"of its report to" - Translation from English to Arabic

    • من تقريرها إلى
        
    • من تقريرها المقدم إلى
        
    • من تقريره إلى
        
    • لتقريرها إلى
        
    • لتقريرها المقدم إلى
        
    • التقرير الذي تقدمه إلى
        
    • من تقريره المقدم إلى
        
    • من تقريرها الى
        
    • تقريرها المقدم الى
        
    Let me say that we endorse the recommendations of the Preparatory Committee set out in section V of its report to the General Assembly at its forty-ninth session. UN دعوني أقول إننا نصادق على التوصيات التي حددتها اللجنة التحضيرية في الجزء الخامس من تقريرها إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    Moreover, its independence is not guaranteed, as under article 9 of the Decree it is required to submit the original version of its report to the President of the Republic. UN وفضلاً عن ذلك، فإن استقلالية اللجنة غير مكفولة لأن المادة 9 من المرسوم المشار إليه أعلاه تلزمها بتقديم النسخة الأصلية من تقريرها إلى رئيس الجمهورية.
    The Fourth Committee adopted five draft resolutions, which appear in paragraph 16 of its report to the plenary. UN واعتمدت اللجنة الرابعة خمسة مشاريع قرارات، ترد في الفقرة 16 من تقريرها المقدم إلى الجمعية العامة.
    In the case of the other five sessions, the Committee proposed its meeting arrangements in a relevant chapter of its report to the Economic and Social Council for the preceding year. UN وبالنسبة للدورات الخمس اﻷخرى، فقد اقترحت اللجنة ترتيبات اجتماعاتها في فصل متصل بهذا الموضوع من تقريرها المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن السنة السابقة.
    As will be recalled, that inter-sessional effort was undertaken in accordance with the decision of the Conference on Disarmament contained in paragraph 23 of its report to the General Assembly of the United Nations. UN وكما تذكرون، فقد تم الاضطلاع بهذا الجهد في الفترة الفاصلة بين الدورتين وفقاً لمقرر مؤتمر نزع السلاح الوارد في الفقرة ٣٢ من تقريره إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    Through the process of the submission of its report to the Parliament for discussion, however, the Commission has a means of exerting moral and political pressure. UN بيد أن اللجنة، برفعها لتقريرها إلى البرلمان لمناقشته، تمتلك وسيلة ضغط معنوية وسياسية.
    The Special Committee may also wish to recommend that its Rapporteur continue to follow the established format of its report to the Assembly. UN وقد ترغب اللجنة الخاصة أيضا في أن توصي بأن يواصل مقرّرها اتباع الشكل المتبع لتقريرها المقدم إلى الجمعية.
    As part of the review of its procedures, the Committee has this year modified the structure of its report to the General Assembly. UN وفي هذا العام، عدلت اللجنة، في إطار استعراض إجراءاتها، هيكل التقرير الذي تقدمه إلى الجمعية العامة.
    7.1 At its sixth session, held in New York from 13 to 24 February 2006, the United Nations Forum on Forests adopted the draft resolution contained in paragraph 1 of its report to the Economic and Social Council. UN 7-1 في الدورة السادسة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، المعقودة في نيويورك في الفترة من 13 إلى 24 شباط/فبراير 2006، اعتمد المنتدى مشروع القرار الوارد في الفقرة ألف من تقريره المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي().
    81. The Administrative Committee on Coordination should present the thematic aspects of its report to the Council at its coordination segment and the remaining parts at the general segment; the members of the Administrative Committee on Coordination should engage in an active dialogue with the Council on ways to improve inter-agency coordination. UN ٨١ - ينبغي للجنة التنسيق اﻹدارية أن تقدم الجوانب المواضيعية من تقريرها الى المجلس في الجزء التنسيقي من اجتماعاته وأن تقدم إليه العناصر الباقية في جزئه العام؛ وينبغي ﻷعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية أن يدخلوا في حوار نشيط مع المجلس بشأن السبل الكفيلة بتحسين التنسيق بين الوكالات.
    The National Human Rights Commission is said to have investigated the case and to have found the Assistant Commissioner of Police guilty, but it reportedly refused to give a copy of its report to his wife. UN وذكر أن لجنة حقوق الإنسان الوطنية أجرت تحقيقاً في هذه الحالة وتبين لها أن مساعد مأمور الشرطة مذنب، ولكن ذكر أنها رفضت أن تعطي صورة من تقريرها إلى زوجته.
    38. Guyana re-affirms and reiterates Part IV, B 1, 2, and 3, of its report to the UPR. UN 38- وتعيد غيانا التشديد والتأكيد على أن الجزء الرابع، باء، 1 و2 و3، من تقريرها إلى الاستعراض الدوري الشامل.
    The Committee has also continued to monitor the progress of the commemorative programme being undertaken by the Fiftieth Anniversary Secretariat. The Committee is expected to conclude its work by adopting, in early September, as part of its report to the General Assembly, a declaration in support of the Organization on its fiftieth anniversary. UN كما واصلت اللجنة رصد التقدم المحرز في البرنامج التذكاري الذي تضطلع به أمانة الذكرى الخمسين ومن المتوقع أن تختتم اللجنة أعمالها بالقيام في أوائل أيلول/سبتمبر باعتماد إعلان يدعم المنظمة في ذكراها الخمسين، وذلك كجزء من تقريرها إلى الجمعية العامة.
    The Committee on Conferences considered the question on 3 September 1998, and recorded its conclusions and recommendations in paragraphs 48 to 51 of its report to the General Assembly at its fifty-third session.1 UN ونظرت لجنة المؤتمرات في المسألة في ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، ودونت نتائجها وتوصياتها في الفقرات ٤٨ إلى ٥١ من تقريرها المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين)١(.
    At the same meeting, the Committee approved the report of the Mission and authorized its Rapporteur to submit the report directly to the General Assembly, as well as to introduce before the Fourth Committee appropriate amendments to the draft resolution on the question of Tokelau contained in chapter XIII of its report to the Assembly (A/57/23, part III). UN وفي الجلسة ذاتها، اعتمدت اللجنة تقرير البعثة، وأذنت لمقررها تقديم التقرير مباشرة إلى الجمعية العامة وعرض التعديلات المناسبة على مشروع القرار بشأن مسألة توكيلاو، الواردة في الفصل الثالث عشر من تقريرها المقدم إلى الجمعية العامة (A/57/23، الجزء الثالث).
    66. The Committee on Conferences noted in paragraph 109 of its report to the General Assembly at its fifty-fifth session that, although the number and proportion of documents issued in accordance with the established and desirable page limits had increased, compliance with the limitation targets for both intergovernmental and Secretariat documents continued to be only partial. UN 66 - ولاحظت لجنة المؤتمرات في الفقرة 109 من تقريرها المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين() أنه رغم زيادة عدد ونسبة الوثائق الصادرة وفقا للحدود المفروضة والمستحسنة لعدد الصفحات، فإن التقيد بالحدود المستهدفة لحجم وثائق الهيئات الحكومية الدولية ووثائق الأمانة العامة لا يزال محدودا.
    No conclusions can be drawn at the current stage, but it is recommended that the group of experts be asked to consider procedural and substantive options with respect to an international instrument and to develop recommendations as part of its report to the Commission at its eleventh session. UN ولا يمكن وضع استنتاجات في المرحلة الراهنة، ولكن يوصى بأن يُطَلب من فريق الخبراء أن ينظر في الخيارات الإجرائية والمضمونية فيما يتعلق بوضع صك دولي وأن يصوغ توصيات كجزء من تقريره إلى اللجنة في دورتها الحادية عشرة.
    The Advisory Committee recalls, in this connection, that the Board of Auditors, in paragraphs 104 to 122 of its report to the General Assembly1 made a number of recommendations on management of letters of assist. UN وتشير اللجنة الاستشارية بهذا الصدد إلى أن مجلس مراجعي الحسابات، أصدر في الفقرات من ١٠٤ إلى ١٢٢ من تقريره إلى الجمعية العامة)١( عددا من التوصيات المتعلقة بإدارة طلبات التوريد.
    The Special Committee may also wish to recommend that its Rapporteur continue to follow the established format of its report to the Assembly. UN وقد ترغب اللجنة الخاصة أيضا في أن توصي مقرّرها بمواصلة اتباع الشكل المتبع لتقريرها إلى الجمعية.
    50. The Chairman, recalling that the Committee had yet to take a decision on the final form of its report to the Conference, suggested that the meeting should be suspended so that the delegations could familiarize themselves with the draft report. UN 50 - الرئيس: أشار إلى أن اللجنة لم تتخذ بعدُ قراراً بشأن الشكل النهائي لتقريرها إلى المؤتمر، واقترح تعليق الجلسة لإعطاء الوفود فرصة لمطالعة مشروع التقرير.
    74. Also at the same meeting, the Special Committee decided to take no action on a draft decision contained in the annex to chapter II of its report to the sixty-first session of the General Assembly1 and remove it from the Committee's agenda. UN 74 -وفي الجلسة نفسها أيضا، قررت اللجنة الخاصة عدم اتخاذ أي إجراء بشأن مشروع قرار يرد في مرفق الفصل الثاني لتقريرها المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين(1) وحذفه من جدول أعمال اللجنة.
    As part of the review of its procedures, the Committee has this year modified the structure of its report to the General Assembly. UN وفي هذا العام، عدلت اللجنة، في إطار استعراض إجراءاتها، هيكل التقرير الذي تقدمه إلى الجمعية العامة.
    5. In paragraph 9 (a) of its report to the General Assembly at its fifty-third session,1 the Board of Auditors drew attention to its recommendation made in 1990–1991 and 1994–1995 that the Administration address the deficiencies in hiring, granting remunerations and performance evaluation of experts and consultants. UN ٥ - وجه مجلس مراجعي الحسابات الانتباه، في الفقرة ٩ )أ( من تقريره المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين)١(، إلى توصيته في فترتي السنتين ١٩٩٠-١٩٩١ و ١٩٩٤-١٩٩٥ بأن تعالج اﻹدارة أوجه القصور فيما يتعلق بالاستعانة بالخبراء والاستشاريين وتقرير أجورهم وتقييم أدائهم .
    In that connection, the Advisory Committee reiterates its view outlined in paragraph 29 of its report to the General Assembly at its forty-eighth session (A/48/906) that outstanding assessments, unless received in the coming months, will have a significant impact on cash flow and on the maintenance of the operation. UN وفي ذلك الصدد، تؤكد اللجنة الاستشارية من جديد رأيها المبين في الفقرة ٢٩ من تقريرها الى الجمعية العامة (A/48/906) والقائل بأن التقديرات غير المسددة سيكون لها، ما لم يتم تحصيلها في اﻷشهر المقبلة، أثر كبير على التدفق النقدي وعلى اﻹبقاء على العملية.
    The fourth meeting was devoted to a review of the progress made, while the fifth and sixth meetings were devoted to the consideration and adoption of its report to the Conference. UN وكرست جلستها الرابعة لاستعراض ما أحرز من تقدم، في حين كرست الجلستين الخامسة والسادسة للنظر في تقريرها المقدم الى المؤتمر واعتماده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more