"of its responsibilities under article" - Translation from English to Arabic

    • بمسؤولياتها بموجب المادة
        
    • المسؤوليات الملقاة على كاهلها بموجب المادة
        
    • المسؤوليات المنوطة بها بموجب المادة
        
    The Working Group wishes to remind the Government of its responsibilities under article 13 of the Declaration to conduct investigations throughly and impartially for as long as the fate of the victim remains unclarified. UN ويود الفريق العامل أن يذكّر الحكومة بمسؤولياتها بموجب المادة ١٣ من اﻹعلان عن إجراء تحقيقات شاملة ونزيهة ما دام أن مصير الضحية لم يتضح بعد.
    The Working Group wishes to remind the Government of its responsibilities under article 13 of the Declaration to conduct thorough and impartial investigations for as long as the fate of the victim of enforced disappearance remains unclarified. UN ويود الفريق العامل أن يذكّر الحكومة بمسؤولياتها بموجب المادة ٣١ من الاعلان بإجراء تحقيقات شاملة ونزيهة ما دام مصير ضحايا الاختفاء القسري لم يوضﱠح بعد.
    The Working Group wishes to remind the Government of its responsibilities under article 13 of the Declaration to conduct thorough and impartial investigations for as long as the fate of the victim remains unclarified. UN ويود الفريق العامل أن يذكر الحكومة بمسؤولياتها بموجب المادة 13 من الإعلان عن إجراء تحقيقات شاملة ونزيهة ما دام مصير الضحية لم يتضح بعد.
    The Working Group wishes to remind the Government of its responsibilities under article 13 of the Declaration to conduct thorough and impartial investigations for as long as the fate of the victim remains unclarified. UN ويود الفريق العامل أن يذكر الحكومة بمسؤولياتها بموجب المادة 13 من الإعلان عن إجراء تحقيقات شاملة ونزيهة طالما لم يتضح مصير الضحية.
    96. It thus falls to the Court, in the exercise of its responsibilities under article 19 (art. 19 [sic]), to decide this issue with reference to the texts of the respective declarations and the special character of the Convention regime. UN " 96 - ولذلك يتعين على المحكمة، في سياق ممارسة المسؤوليات الملقاة على كاهلها بموجب المادة 19، أن تحسم المسألة بالرجوع إلى نص كل من الإعلانات وإلى الطابع الخاص لنظام الاتفاقية.
    The Working Group wishes to remind the Government of its responsibilities under article 13 of the Declaration to conduct thorough and impartial investigations for as long as the fate of the victim remains unclarified. UN ويود الفريق العامل أن يذكر الحكومة بمسؤولياتها بموجب المادة 13 من الإعلان عن إجراء تحقيقات شاملة ونزيهة طالما لم يتضح مصير الضحية.
    The Working Group wishes to remind the Government of its responsibilities under article 13 of the Declaration to conduct thorough and impartial investigations for as long as the fate of the victim remains unclarified. UN ويود الفريق العامل أن يذكر الحكومة بمسؤولياتها بموجب المادة 13 من الإعلان عن إجراء تحقيقات شاملة ونزيهة طالما لم يتضح مصير الضحايا.
    The Working Group wishes to remind the Government of its responsibilities under article 13 of the Declaration to conduct thorough and impartial investigations for as long as the fate of the victim remains unclarified. UN ويود الفريق العامل أن يذكّر الحكومة بمسؤولياتها بموجب المادة 13 من الإعلان عن إجراء تحقيقات دقيقة ونزيهة ما دام مصير الضحايا لم يوضح بعد.
    The Working Group wishes to remind the Government of its responsibilities under article 13 of the Declaration to conduct thorough and impartial investigations for as long as the fate of the victim remains unclarified. UN ويود الفريق العامل أن يذكر الحكومة بمسؤولياتها بموجب المادة 13 من الإعلان عن إجراء تحقيقات شاملة ونزيهة ما دام مصير الضحية لم يتضح بعد.
    The Working Group wishes to remind the Government of its responsibilities under article 13 of the Declaration to conduct thorough and impartial investigations for as long as the fate of the victim remains unclarified. UN ويود الفريق العامل أن يذكر الحكومة بمسؤولياتها بموجب المادة 13 من الإعلان عن إجراء تحقيقات شاملة ونزيهة ما دام أن مصير الضحية لم يتضح بعد.
    The Working Group wishes to remind the Government of its responsibilities under article 13 of the Declaration to conduct thorough and impartial investigations for as long as the fate of the victim remains unclarified. UN ويود الفريق العامل أن يذكر الحكومة بمسؤولياتها بموجب المادة 13 من الإعلان عن إجراء تحقيقات شاملة ونزيهة ما دام أن مصير الضحية لم يتضح بعد.
    The Working Group wishes to remind the Government of its responsibilities under article 13 of the Declaration to conduct thorough and impartial investigations for as long as the fate of the victim remains unclarified. UN ويود الفريق العامل أن يذكر الحكومة بمسؤولياتها بموجب المادة 13 من الإعلان عن إجراء تحقيقات شاملة ونزيهة ما دام أن مصير الضحية لم يتضح بعد.
    The Working Group wishes to remind the Government of its responsibilities under article 13 of the Declaration to conduct thorough and impartial investigations for as long as the fate of the victim remains unclarified. UN ويود الفريق العامل أن يذكّر الحكومة بمسؤولياتها بموجب المادة 13 من الإعلان عن إجراء تحقيقات دقيقة ونزيهة ما دام مصير الضحايا لم يوضح بعد.
    The Working Group wishes to remind the Government of its responsibilities under article 13 of the Declaration to conduct thorough and impartial investigations for as long as the fate of the victim remains unclarified, and of the promises that it made to the Working Group during its visit in 1998. UN ويذكِّر الفريق العامل الحكومة بمسؤولياتها بموجب المادة 13 من الإعلان، بإجراء تحقيقات دقيقة ونزيهة طالما لم يتضح مصير الضحايا، وبوعودها التي قطعتها للفريق العامل خلال زيارته في عام 1998.
    In particular, it assists the General Assembly in the discharge of its responsibilities under article 13 of the Charter of the United Nations in the progressive development of international law and its codification. UN وتقوم، على وجه الخصوص، بمساعدة الجمعية العامة في الاضطلاع بمسؤولياتها بموجب المادة 13 من ميثاق الأمم المتحدة، في عملية التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه.
    The Working Group wishes to remind the Government of its responsibilities under article 13 of the Declaration to conduct thorough and impartial investigations for as long as the fate of the victim remains unclarified. UN ويود الفريق العامل أن يذكر الحكومة بمسؤولياتها بموجب المادة 13 من الإعلان عن إجراء تحقيقات شاملة ونزيهة ما دام مصير الضحية
    202. The Working Group wishes to remind the Government, however, of its responsibilities under article 13 of the Declaration to conduct thorough and impartial investigations into all cases of disappearance for as long as the fate of the victim remains unclarified. UN ٢٠٢- ويود الفريق العامل أن يذكّر الحكومة مع ذلك بمسؤولياتها بموجب المادة ٣١ من الاعلان بإجراء تحقيقات شاملة ونزيهة في جميع حالات الاختفاء ما دام مصير الضحايا لم يوضح بعد.
    " 1. Takes note of the report of the Committee on the Rights of the Child and the decision taken by the Committee at its forty-eighth session to request approval from the General Assembly to meet in parallel chambers so as to facilitate the effective and timely implementation of its responsibilities under article 44 of the Convention on the Rights of the Child, and articles 8 and 12 of its Optional Protocols; UN " 1 - تحيط علما بتقرير لجنة حقوق الطفل وبالمقرر الذي اتخذته اللجنة في دورتها الثامنة والأربعين بأن تطلب موافقة الجمعية العامة على أن تجتمع في مجلسين متوازيين بغية تيسير الاضطلاع بفعالية وفي حينه بمسؤولياتها بموجب المادة 44 من اتفاقية حقوق الطفل والمادتين 8 و 12 من بروتوكوليها الاختياريين؛
    96. It thus falls to the Court, in the exercise of its responsibilities under article 19 (art. 19), to decide this issue with reference to the texts of the respective declarations and the special character of the Convention regime. UN 96- ولذلك يتعين على المحكمة، في سياق ممارسة المسؤوليات الملقاة على كاهلها بموجب المادة 19، أن تحسم المسألة بالرجوع إلى نص كل من الإعلانات وإلى الطابع الخاص لنظام الاتفاقية.
    " 96. It thus falls to the Court, in the exercise of its responsibilities under article 19 (art. 19), to decide this issue with reference to the texts of the respective declarations and the special character of the Convention regime. UN " 96 - ولذلك يتعين على المحكمة، في سياق ممارسة المسؤوليات الملقاة على كاهلها بموجب المادة 19، أن تحسم المسألة بالرجوع إلى نص كل من الإعلانات وإلى الطابع الخاص لنظام الاتفاقية.
    The Committee has undertaken a further assessment of the scope of its responsibilities under article 18 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and has come to the conclusion that it is imperative that the Committee be provided, on a permanent basis, with the opportunity to hold three annual sessions, of three weeks each, and each preceded by a one-week session of a pre-session working group. UN وقد اضطلعت اللجنة بتقييم إضافي لنطاق المسؤوليات المنوطة بها بموجب المادة 18 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وخلصت إلى نتيجة مفادها أنه لا بد من أن تتاح لها، على أساس دائم، الفرصة لعقد ثلاث دورات سنويا، مدة كل منها ثلاثة أسابيع وأن يسبق كلا منها دورة لمدة أسبوع يعقدها فريق عامل لما قبل الدورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more