"of its scope" - Translation from English to Arabic

    • نطاقه
        
    • نطاقها
        
    • لنطاقه
        
    • مداه
        
    • نطاق هذا
        
    • لنطاقها
        
    • نطاق اختصاصه
        
    • بنطاقه
        
    It is the common understanding among a large number of States that the comprehensive character of the Register entails the expansion of its scope and its further development so as to: UN ومن المفهوم لدى عدد كبير من الدول أن شمول السجل ينطوي على توسيع نطاقه وزيادة تطويره تحقيقا لما يلي:
    Finally, we wish to emphasize that we are unimpressed by the prospects of possible eventual development of the Register with regard to an expansion of its scope. UN وأخيرا، نود أن نؤكد على أننا غير متفائلين إزاء فرص التطوير المحتمل للسجل فيما يتعلق بتوسيع نطاقه.
    Please indicate the status of the development of this system and provide details of its scope and coverage. UN يرجى بيان حالة تطوير هذا النظام وتقديم تفاصيل عن نطاقه وشموله.
    Some comments focused on the positive and negative aspects of universal jurisdiction in terms of its scope and application. UN وركزت بعض التعليقات على الجوانب الإيجابية والسلبية للولاية القضائية العالمية من حيث نطاقها وتطبيقها.
    Any broadening of its scope might defeat the purpose of the general comment. UN وإن أي توسيع في نطاقها لا يحقق الغرض المرتجى من التعليق العام.
    B. Scope The successful implementation of any international agreement depends on a clear and shared understanding of its scope and provisions. UN 7 - يتوقف نجاح تنفيذ أي اتفاق دولي على توفر فهم واضح ومشترك لنطاقه وأحكامه.
    We are unimpressed by the prospect of the possible eventual development of the Register in terms of expansion of its scope. UN ونحن لا نتأثر باحتمال تطوير السجل في نهاية المطاف من حيث توسيع مداه.
    We believe that the establishment of genuine confidence must be comprehensive and non-discriminatory in terms of its scope and approach. UN ونحن نرى أن نشر الثقة الحقيقية لا بد أن يكون شاملا وغير تمييزي في نطاقه ونهجه.
    Review: further definition of its scope and development of its modalities UN الاستعراض: زيادةُ تحديد نطاقه وتفصيلُ طرائقه
    VII. Review: further definition of its scope and development of its modalities UN سابعاً- الاستعراض: زيادةُ تحديد نطاقه وتفصيلُ طرائقه
    35. The members of the Commission also expressed their views concerning the concept of an " official act " from the point of view of its scope and of its relationship to the international responsibility of States. UN 35 - وتناول أعضاء اللجنة أيضا مفهوم ' ' العمل الرسمي``سواء من منظور نطاقه أو من منظور علاقته بالمسؤولية الدولية للدولة.
    VII. Review: further definition of its scope and development of its modalities UN سابعاً - الاستعراض: استكمالُ تعريفِ نطاقه وتفصيلُ طرائقه
    4. Review: further definition of its scope and development of its modalities. UN 4- الاستعراض: استكمالُ تعريفِ نطاقه وتفصيلُ طرائقه.
    Of course, a number of issues remain outstanding, including that of its scope. UN وبطبيعـة الحال، لا يزال عــدد من المسائل قائمـا دون حـل، بما في ذلك مسألة نطاقها.
    Because of its scope and complexity, the consequences of this grave catastrophe included persistent effects on the lives and health of the population, especially the children, of the affected areas in Ukraine, Belarus, the Russian Federation and other countries. UN لقد خلفت هذه الكارثة الخطيرة، بسبب اتساع نطاقها ودرجة تعقيدها، آثارا دائمة في حياة السكان وصحتهم، ولا سيما الأطفال، في المناطق المتضررة من أوكرانيا وبيلاروس والاتحاد الروسي وبلدان أخرى.
    Further innovations in the comprehensive convention included the expansion of its scope to cover threats of acts of terrorism as well as certain preparatory acts which were not provided for in some of the sectoral instruments. UN وتشمل الابتكارات الإضافية التي تنطوي عليها الاتفاقية الشاملة توسع نطاقها ليشمل التهديد بالقيام بأعمال إرهابية علاوة على أعمال تحضيرية محددة لم ينص عليها بعض الصكوك القطاعية.
    We must together guard against any incorrect application, through either a broadening of its scope, its selective application or its malicious misapplication for a State's own strategic interests, of this responsibility to protect. UN وعلينا أن نعمل معا لعدم تطبيقها على نحو غير صحيح، إما عن طريق توسيع نطاقها أو تطبيقها الانتقائي أو إساءة تطبيقها بخبث من دولة لها مصالحها الاستراتيجية الخاصة.
    The number of reports submitted for the Register in recent years also seems to indicate that the absence of SALW does have an impact on the relevance of this mechanism and on the universality of its scope. UN ويبدو أيضا أن عدد التقارير المقدمة للسجل في السنوات الأخيرة يشير إلى أن عدم وجود الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة يؤثر بالفعل على أهمية تلك الآلية وعلى عالمية نطاقها.
    With the rapid expansion of its scope and its growing specialization -- in particular, with the development of special treaty regimes -- international law is increasingly governing new areas of international life. UN إن القانون الدولي، مع التوسع السريع لنطاقه وتزايد تخصصه - وخاصة مع تطور النظم المترتبة على المعاهدات الخاصة - يحكم بشكل متزايد مجالات جديدة للحياة الدولية.
    Strengthening of the multilateral trading system and enlargement of its scope had taken up considerable time and attention, and there had been a spate of free trade agreements. UN ورأت أنّ تعزيز النظام التجاري المتعدد الأطراف وتوسيع مداه قد استغرق وقتاً طويلاً واهتماماً كبيراً، وأنه كان هناك فيض من اتفاقات التجارة الحرة.
    85. The 2006 Group of Governmental Experts examined in detail the question of additional technical adjustments to the seven categories of equipment covered by the Register and the expansion of its scope. UN 85 - ونظر فريق الخبراء الحكوميين لعام 2006، على نحو مفصّل، في مسألة إدخال تعديلات تقنية إضافية على الفئات السبع للمعدات المشمولة بالسجل، وكذلك في توسيع نطاق هذا السجل.
    Further definition of its scope and focus will determine the relevance and sustainability of its solutions. UN وسيحدد وضع تعريف آخر لنطاقها ومحور تركيزها مدى أهمية تحديد حلولها واستدامتها.
    Review: further definition of its scope and development of its modalities UN استعراض: زيادة تحديد نطاق اختصاصه وبلورة طرائق عمله
    The cost of such a centre would be a function of its scope and location, but could range from 1 to 5 million US$. UN وستكون تكلفة مركز كهذا مرهونة بنطاقه وموقعه، لكنها يمكن أن تتراوح ما بين ١ و٥ ملايين دولار أمريكي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more