"of its strategic plan" - Translation from English to Arabic

    • خطتها الاستراتيجية
        
    • خطته الاستراتيجية
        
    • لخطته الاستراتيجية
        
    • لخطتها الاستراتيجية
        
    • في ما يتعلق بالخطة الاستراتيجية
        
    • خطته الإستراتيجية
        
    • من الخطة الاستراتيجية
        
    44. Capacity-building programmes for the restructured Commission were initiated and a review of its strategic plan commenced. UN 44 - وبدأ تنفيذ برامج لبناء قدرات اللجنة المعاد تشكيلها كما بدأ استعراض خطتها الاستراتيجية.
    However, it continued to face challenges and a funding gap in the implementation of its strategic plan. UN ومع ذلك، ظلت اللجنة تواجه تحديات وفجوة تمويلية في تنفيذ خطتها الاستراتيجية.
    Annual report of the Executive Director of UNIFEM and extension of its strategic plan UN التقرير السنوي للمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وتمديد خطته الاستراتيجية
    2009/13 Annual report of the Executive Director of UNIFEM and extension of its strategic plan UN التقرير السنوي للمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وتمديد خطته الاستراتيجية
    147. Comment by the Administration. ITC indicates that a first draft of its strategic plan has been completed. UN 147- تـعليقات الإدارة - يشير المركز إلى أنه تم الانتهاء من وضع مسودة أولى لخطته الاستراتيجية.
    The Commission also received technical support and other assistance for the development of its strategic plan. UN وتلقت اللجنة أيضاً دعماً تقنياً ومساعدات أخرى لوضع خطتها الاستراتيجية.
    UN-Women has electronic tracking system in place to capture results of its strategic plan from national, regional and global levels including the capability to track cumulative results over time UN وجود نظام للتعقب الإلكتروني لدى الهيئة لاستخلاص نتائج خطتها الاستراتيجية على الصعد الوطنية والإقليمية والعالمية بما في ذلك القدرة على تعقب النتائج المتراكمة مع مرور الزمن
    The organization is in close contact with UN-Women in Bangladesh, contributing to the development of its strategic plan. UN المنظمة على اتصال وثيق بهيئة الأمم المتحدة للمرأة في بنغلاديش، وتسهم في وضع خطتها الاستراتيجية.
    Achieving three of the eight Millennium Development Goals by 2015 could be an indicator of the success of Indonesia through the implementation of its strategic plan for national development on a variety of levels, from the long-term development plan, the medium-term development plan and annual workplan. UN إن تحقيق ثلاثة من الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية بحلول عام ٢٠١٥ يمكن أن يكون مؤشرا يدل على نجاح إندونيسيا عبر تنفيذ خطتها الاستراتيجية للتنمية الوطنية على عدة مستويات متنوعة، هي الخطة الإنمائية الطويلة الأجل، والخطة الإنمائية المتوسطة الأجل، وخطة العمل السنوية.
    Voluntary contributions to the general trust fund for the Scientific Committee would accelerate implementation of its strategic plan for 2014-2019. UN ومن شأن تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني العام للجنة العلمية أن يعجل بتنفيذ خطتها الاستراتيجية للفترة 2014-2019.
    In August 2011, the Ministry of Public Security launched a process for the elaboration of its strategic plan for the period 2012-2015. UN وفي آب/أغسطس 2011، أطلقت وزارة الأمن العام عملية لبلورة خطتها الاستراتيجية للفترة 2012-2015.
    UNDP has, for example, worked with the African Union in supporting the development of its strategic plan. UN فقد تعاون البرنامج الإنمائي مثلا مع الاتحاد الأفريقي في دعم وضع خطته الاستراتيجية.
    Board members also agreed that UNDP should undertake direct budget support and pooled funding within the parameters of its strategic plan and limits of its own expertise. UN ووافق أعضاء المكتب أيضا على ضرورة اضطلاع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بدعم مباشر للميزانية وتمويل جماعي في إطار بارامترات خطته الاستراتيجية وحدود خبرته الخاصة.
    Similarly, UNFPA emphasizes that the development of its strategic plan was shaped by, inter alia, the United Nations Conference on Sustainable Development held in 2012. UN وبالمثل، يؤكد صندوق الأمم المتحدة للسكان أن وضع خطته الاستراتيجية استند، في جملة أمور، إلى مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المعقود عام 2012.
    Delegations cautioned UNDP to undertake direct budget support within the parameters of its strategic plan and the limits of its expertise. UN 34 - ونبهت الوفود البرنامج الإنمائي إلى تقديم الدعم المباشر للميزانية في إطار بارامترات خطته الاستراتيجية وحدود خبراته.
    UNOPS plans to make a number of one-time investments associated with the implementation of its strategic plan, 2014-2017. UN 111 - ويعتزم المكتب تنفيذ عدد من الاستثمارات التي تتم لمرة واحدة المرتبطة بتنفيذ خطته الاستراتيجية للفترة 2014-2017.
    2. Welcomes the proposed focus for the execution of its strategic plan, 2010-2013; UN 2 - يرحب بالتركيز المقترح لتنفيذ خطته الاستراتيجية لـ 2010-2013؛
    UNFPA took advantage of the stronger results framework of its strategic plan, 2014-2017, to improve the monitoring of results. UN ٧٨ - واستفاد الصندوق من إطار النتائج الأقوى لخطته الاستراتيجية للفترة 2014-2017، لأغراض تحسين عملية رصد النتائج.
    The changes also affected the strategic institutional and programmatic direction of 4Cs Trust and led to a review of its strategic plan 2003 to 2013 in June 2008. UN وأحدثت التعديلات أيضاً تأثيراً في الإدارة المؤسسية والبرنامجية لائتلاف المواطنين من أجل تعديل الدستور وأدت إلى استعراض لخطته الاستراتيجية 2003-2013 في حزيران/يونيه 2008.
    No further support was provided to other national partners due to their competing priorities in that the Law Reform Commission prioritized the constitutional review process, and the National Bar Association prioritized the finalization of its strategic plan UN ولم يُقدم أي دعم آخر للشركاء الوطنيين الآخرين بسبب تعارض أولويات أولئك الشركاء، حيث أعطت لجنة إصلاح القوانين الأولوية لعملية مراجعة الدستور، بينما منحت نقابة المحامين الوطنية الأولوية لإعداد الصيغة النهائية لخطتها الاستراتيجية
    He said that UNICEF would meet the promises of its strategic plan, committed to accountability and transparency, a zero tolerance for fraud, strong financial management and oversight, and management of risk in the often unstable and volatile situations in which UNICEF works. UN وقال إن اليونيسيف تفي بوعودها في ما يتعلق بالخطة الاستراتيجية وتلتزم بالمساءلة والشفافية، وعدم التسامح بشأن الغش، كما تلتزم بإدارة وإشراف ماليين قويين، وإدارة المخاطر في الحالات التي كثيرا ما تكون غير مستقرة ومتقلبة التي تعمل فيها اليونيسيف.
    Board members also agreed that UNDP should undertake direct budget support and pooled funding within the parameters of its strategic plan and limits of its own expertise. UN ووافق أعضاء المكتب أيضا على ضرورة اضطلاع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بدعم مباشر للميزانية وتمويل جماعي في إطار بارامترات خطته الإستراتيجية وحدود خبرته الخاصة.
    399. As part of its strategic plan, the forum for preventing labour disputes in the maquila industry made ratification of ILO Convention No. 155 by the Government of Guatemala a priority. UN 399 - وأعطيت الأولوية لتصديق حكومة غواتيمالا على اتفاقية منظمة العمل الدولية 155، كجزء من الخطة الاستراتيجية لهيئة منع منازعات العمل في صناعة المنسوجات التصديرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more