"of its total" - Translation from English to Arabic

    • من إجمالي
        
    • من مجموع ما قدمته من
        
    • عنها كليا
        
    • من مجموع ما قدمه من
        
    As for the Republic of Yemen, the exports of mineral fuels contributed more than 95 per cent of its total exports. UN أما بالنسبة لليمن، فإن صادرات المواد الوقودية المعدنية قد أسهمت بما يزيد عن ٩٥ في المائة من إجمالي صادراته.
    From the financial perspective, Japan now becomes the largest contributor to the Court, providing 22 per cent of its total budget. UN ومن المنظور المالي، أصبحت اليابان اليوم أكبر مساهم في المحكمة، إذ تقدم 22 في المائة من إجمالي ميزانيتها.
    Renewable energies represented a substantial share of its total energy production and still had the potential for further development. UN فمصادر الطاقة المتجددة تشكل نسبة كبيرة من إجمالي إنتاج الطاقة بالبرازيل، كما أنها قابلة للتنمية إلى حد كبير.
    Germany directed 58 per cent of its total assistance to the rescheduling and refinancing of debt, while New Zealand directed 15 per cent of its assistance to supporting the national budgets of the Cook Islands, Niue and Tokelau. UN ووجهت المانيا ٥٨ في المائة من مجموع ما قدمته من مساعدة ﻹعادة جدولة وإعادة تمويل الديون، في حين وجهت نيوزيلندا ١٥ في المائة من المساعدة المقدمة منها لدعم الميزانيات الوطنية لجزر كوك ونيوي وتوكيلاو.
    The Special Committee was told that people in Gaza were very disappointed in the international community because of its total lack of protection regarding their plight. UN وأُخبرت اللجنة الخاصة بأن الناس في غزة قد خاب ظنهم كثيرا في المجتمع الدولي لغياب حمايته عنها كليا في محنتهم.
    Consequently, the GM has only reported to the COP in detail on less than five to seven percent of its total assets, and on roughly 25 to 35 percent of its total expenditure in the past. UN وبالتالي، لم ترفع الآلية العالمية تقارير مفصلة إلى مؤتمر الأطراف إلا عن أقل من خمسة إلى سبعة في المائة من مجموع أصولها، وعن 25 إلى 35 في المائة من إجمالي نفقاتها السابقة.
    The industry continued to be a major employer in the Territory, however, accounting for 19 per cent of its total employment. UN بيد أن صناعة السياحة لا تزال تشكل أحد أرباب العمل الرئيسيين في اﻹقليم حيث توفر ١٩ في المائة من إجمالي فرص العمالة به.
    Uruguay itself provided 2,450 military and police personnel for United Nations peacekeeping operations, which, together with replacement personnel, represented some 20 per cent of its total troop and police strength. UN وقد قدمت أوروغواي نفسها 450 2 من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، والتي مثلت، مع إحلال الأفراد، نحو 20 في المائة من إجمالي قواتها العسكرية وقوات الشرطة.
    From 1990 to 2005, the world lost 3 per cent of its total forest area, an average decrease of some 0.2 per cent per year. UN وفي الفترة من 1990 إلى 2005، خسر العالم ثلاثة في المائة من إجمالي مساحة الغابات، أي أنها نقصت بمتوسط معدل سنوي قدره 0.2 في المائة.
    ASEAN had accounted for over 8 per cent of Asia's total GDP in recent years and had generated approximately 22 per cent of its total exports. UN واستأثرت الرابطة بأكثر من 8 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في آسيا في السنوات الأخيرة وولَّدت ما يقرب من 22 في المائة من إجمالي صادراتها.
    The Party had also noted that 1,503 ODP-tonnes of its total reported CFC production could be accounted for by industrial rationalization between a CFC production plant in Greece and a production plant in the United Kingdom. UN كما أشار الطرف إلى أن 1503 أطنان من إجمالي الإنتاج المبلغ عنه يمكن تفسيره على أنه ترشيد صناعي بين مصنع لإنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية في اليونان وآخر في المملكة المتحدة.
    New Zealand contributes about 10 per cent of its total official development assistance (ODA) budget to health programmes and 20 per cent of its total ODA budget to education programmes. UN ونيوزيلندا تخصص ما يقارب 10 في المائة من إجمالي ميزانية المساعدة الإنمائية الرسمية للبرامج الصحية، و 20 في المائة من إجمالي ميزانية تلك المساعدة لبرامج التعليم.
    Accordingly, the Office's expenditure on training during 1998-1999 represented less than 0.3 per cent of its total costs. UN ومن ثم، فإن نسبة إنفاق المكتب على التدريب خلال الفترة 1998-1999 بلغت أقل من 0.3 في المائة من إجمالي تكاليف المكتب.
    Latvia is proud to note, however, that 27 per cent of its total investments are aimed at improving the environment, especially through water management and sewage treatment. UN وتفخر لاتفيا بأن تذكر أن ٢٧ في المائة من إجمالي استثماراتها تهدف إلى تحسين البيئة، وبخاصة من خلال إدارة المياه ومعالجة المجاري.
    Egypt’s exports of manufactured goods reached 25.6 per cent of its total exports, and the share of exports of mineral fuels was 45.3 per cent. UN وبلغت صادرات مصر من السلع المصنوعة نسبة ٢٥,٦ في المائة من إجمالي صادراتها، أما حصة صادرات المواد الوقودية المعدنية فقد وصلت إلى ٣,٤٥ في المائة.
    Food exports are equivalent to 30 per cent of its total exports, while imports of food and agricultural raw material account for 11 per cent of the total imports. UN وتعادل الصادرات الغذائية 30 في المائة من إجمالي صادراتها، بينما تمثل الواردات الغذائية والمواد الخام الزراعية 11 في المائة من إجمالي الواردات.
    Food exports amount to 60 per cent of its total exports, and imports of food and agricultural raw materials are estimated to be around 15 per cent of the total. UN وتصل صادراتها الغذائية إلى 60 في المائة من إجمالي الصادرات، وتقدر وارداتها من الأغذية والمواد الخام الزراعية بشيء قريب من 15 في المائة من إجمالي الواردات.
    Germany directed 45 per cent of its total assistance to the rescheduling of debt, while New Zealand directed 15 per cent of its assistance to supporting the national budgets of the Cook Islands, Niue and Tokelau. UN ووجهت المانيا ٤٥ في المائة من مجموع ما قدمته من مساعدة ﻹعادة جدولة الديون، في حين وجهت نيوزيلندا ١٥ في المائة من المساعدة المقدمة منها لدعم الميزانيات الوطنية لجزر كوك ونيوي وتوكيلاو.
    The United States led the donor countries, earmarking 11.45 per cent of its total ODA for population assistance in 2003. UN وتتصدر الولايات المتحدة ركب البلدان المانحة حيث خصصت للأنشطة السكانية 11.45 في المائة من مجموع ما قدمته من مساعدات إنمائية رسمية في عام 2003.
    The Special Committee was told that people in Gaza were very disappointed in the international community because of its total lack of protection. UN وأُخبرت اللجنة الخاصة بأن الناس في غزة قد خاب ظنهم كثيرا في المجتمع الدولي لغياب حمايته عنها كليا.
    For example, in 1996, the World Bank devoted 27 per cent of its total lending in Africa to the social sector, compared to 11 per cent in 1986 and 22 per cent in 1991. UN وعلى سبيل المثال، في عام ١٩٩٦، كرس البنك الدولي ٢٧ في المائة من مجموع ما قدمه من قروض في افريقيا للقطاع الاجتماعي، مقابل ١١ في المائة في عام ١٩٨٦ و ٢٢ في المائة في عام ١٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more