It maintains databases for all of its training programmes and is working on linking them into an integrated system, insofar as resources permit. | UN | ويتعهد قواعد بيانات لكل برامجه التدريبية ويعمل على ربطها في نظام متكامل بقدر ما تسمح به الموارد. |
It maintains databases for all of its training programmes and is working on linking them into an integrated system; | UN | ولديه قواعد بيانات عن جميع برامجه التدريبية ويعمل حاليا لربطها معا في نظام متكامل. |
Essentially, however, the resources that it would receive from Governments or other financing sources would depend on the success of its training programmes. | UN | ولكن الموارد التي سيتلقاها المعهد من الحكومات أو من مصادر التمويل اﻷخرى ستعتمد أساسا على نجاح برامجه التدريبية. |
It could and should be systematically utilized by the United Nations in the execution of its training programmes, particularly in Member States. | UN | ويمكن لﻷمم المتحدة، وينبغي لها أن تستفيد منه بشكل منتظم في تنفيذ برامجها التدريبية ولا سيما في الدول اﻷعضاء. |
23. The Independent Expert was invited by Diplomacy Training Program twice during the past year to give keynote speeches and facilitate two of its training programmes. | UN | 23- دعت مؤسسة برنامج التدريب على الدبلوماسية العامة الخبيرة المستقلة مرتين العام الماضي إلى الإدلاء بكلمتين رئيسيتين وإدارة وتيسير برنامجين من برامجها التدريبية. |
The Committee also regrets the lack of information on monitoring and evaluation of the impact of any of its training programmes in reducing incidents of torture and ill-treatment (art. 10). | UN | وتأسف اللجنة أيضاً للافتقار إلى معلومات تتعلق برصد وتقييم تأثير أي برامج تدريبية من برامجها في خفض معدلات انتشار ظاهرة التعذيب وإساءة المعاملة (المادة 10). |
The Institute uses diverse formats in the delivery of its training programmes. | UN | ويستخدم المعهد أساليب متنوعة لتنفيذ برامجه التدريبية. |
I. FINANCING OF UNITAR AND ORGANIZATION of its training programmes | UN | أولا - تمويل اليونيتار وتنظيم برامجه التدريبية |
By progressively introducing a web-based training platform, DFM has clearly expanded its outreach and the flexibility of its training programmes. | UN | وقد قام البرنامج بتوسيع نطاق برامجه التدريبية ومرونتها بوضوح عن طريق إدخال قاعدة تدريب قائمة على الشبكة الدولية تدريجيا. |
She wondered whether the Women's Development Bank was monitoring the effectiveness of its training programmes and whether the jobs in question were sustainable in the long term. | UN | كما تساءلت عما إذا كان بنك المرأة للتنمية يقوم برصد مدى فاعلية برامجه التدريبية وما إذا كانت الأعمال المشار إليها آنفا مستدامة في الأجل الطويل. |
1. Invites the international community to make voluntary contributions to the restructured United Nations Institute for Training and Research so as to assure its viability and the future development of its training programmes; | UN | ١ - تدعو المجتمع الدولي إلى تقديم تبرعات من أجل إعادة تشكيل معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث بما يكفل قدرته على الاستمرار وعلى وضع برامجه التدريبية مستقبلا؛ |
The Institute funds almost all of its training programmes from special purpose grants provided by donor countries and from agreements with other organizations such as the United Nations Development Programme (UNDP), the United Nations Environment Programme (UNEP), the European Commission and a variety of non-governmental organizations and foundations. | UN | ويمول المعهد جميع برامجه التدريبية تقريبا من المنح المخصصة الغرض التي تقدمها البلدان المانحة ومن اتفاقات مع منظمات أخرى مثل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة واللجنة اﻷوروبية ومجموعة متباينة من المنظمات غير الحكومية والمؤسسات. |
2. In paragraph 1 of its resolution 48/207, the General Assembly stressed the need to ensure the financial viability of the Institute and the future development of its training programmes. | UN | ٢ - أكدت الجمعية العامة، في الفقرة ١ من قرارها ٤٨/٢٠٧، على ضرورة كفالة قدرة المعهد على الاستمرار ماليا وكفالة تطور برامجه التدريبية مستقبلا. |
The United Nations Asia and Far East Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders (UNAFEI) places high priority on anti-corruption measures, including prevention and awareness-raising in the planning and delivery of its training programmes. | UN | 77- ويعطي معهد آسيا والشرق الأقصى لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين التابع للأمم المتحدة أولوية كبرى لتدابير منع الفساد، بما فيها تدابير المنع ونشر الوعي في تخطيط برامجه التدريبية وتنفيذها. |
306. Inter-agency cooperation and, in particular, the fact that UNITAR is conducting most of its training programmes directly in the field, in cooperation whenever possible with established regional or national institutions in developing countries, has tremendously reduced the costs of operations. | UN | ٣٠٦ - وأدى التعاون المشترك بين الوكالات، وخاصة قيام المعهد بتنظيم معظم برامجه التدريبية في الميدان مباشرة، بالتعاون مع المؤسسات اﻹقليمية أو الوطنية الموجودة في البلدان النامية، قدر المستطاع، إلى التقليل بصورة كبيرة من تكاليف العمليات. |
26. UNITAR continues to be engaged in a number of research-related activities that enhance the effectiveness and capacity of its training programmes. | UN | ٢٦ - يواصل معهد اﻷمم المتحدة للبحث والتدريب )اليونيتار( الاشتراك في عدد من اﻷنشطة المتصلة بالبحث التي تعزز فاعلية برامجه التدريبية وقدرتها. |
In addition, the State party should develop and implement a methodology to assess the effectiveness and impact of its training programmes on instances of torture and ill-treatment. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تضع وتنفذ منهجية لتقييم مدى فعالية برامجها التدريبية وتأثيرها على حالات التعذيب وإساءة المعاملة. |
In addition, the State party should develop and implement a methodology to assess the effectiveness and impact of its training programmes on instances of torture and ill-treatment. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تضع وتنفذ منهجية لتقييم مدى فعالية برامجها التدريبية وتأثيرها على حالات التعذيب وإساءة المعاملة. |
The Committee also regrets the lack of information on monitoring and evaluation of the impact of its training programmes in reducing incidents of torture and ill-treatment (art. 10). | UN | وتأسف اللجنة أيضاً لعدم توافر معلومات عن رصد وتقييم أثر برامجها التدريبية ومساهمتها في الحد من حالات التعذيب وسوء المعاملة (المادة 10). |
The Committee also regrets the lack of information on monitoring and evaluation of the impact of its training programmes in reducing incidents of torture and ill-treatment (art. 10). | UN | وتأسف اللجنة أيضاً لعدم توافر معلومات عن رصد وتقييم أثر برامجها التدريبية ومساهمتها في الحد من حالات التعذيب وسوء المعاملة (المادة 10). |
The Committee also regrets the lack of information on monitoring and evaluation of the impact of any of its training programmes in reducing incidents of torture and ill-treatment (art. 10). | UN | وتأسف اللجنة أيضاً للافتقار إلى معلومات تتعلق برصد وتقييم تأثير أي برامج تدريبية من برامجها في خفض معدلات انتشار ظاهرة التعذيب وإساءة المعاملة (المادة 10). |