This was the first conference of its type and heralds a new stage in the struggle to eradicate trafficking in women in the region. | UN | وكان هذا هو أول مؤتمر من نوعه يؤذِن ببدء مرحلة جديدة في الصراع من أجل القضاء على الاتجار بالمرأة في المنطقة. |
At present it is working with the Ministry of National Education to implement this programme which, it should be stressed, is the first of its type in Chad. | UN | وهي تتعاون حالياً مع وزارة التعليم الوطني من أجل تنفيذ هذا البرنامج الذي تجدر الإشارة إلى أنه الأول من نوعه في تشاد. |
The proposed project is the first of its type in the country. | UN | والمشروع المقترح هو الأول من نوعه في البلد. |
The initiative is the first of its type. | UN | وهذه المبادرة هي الأولى من نوعها. |
A Women Studies and Development Centre was established at al-Ba`th University. Considered the first of its type in Syrian universities, it has the following goals: | UN | تأسيس مركز المرأة للدراسات والتنمية في جامعة البعث، يعتبر الخطوة الأولى من نوعها في الجامعات السورية، يهدف هذا المركز إلى: |
That meeting was the first of its type held in the American hemisphere. | UN | وكان ذلك الاجتماع هو الأول من نوعه الذي يعقد في نصف الكرة الأمريكي. |
This is the first section of its type in Czech prisons. | UN | وهذا أول قسم من نوعه في السجون التشيكية. |
This meeting will be the first of its type hosted by a country in the region. | UN | وسيكون هذا الاجتماع الأول من نوعه الذي يستضيفه بلد من المنطقة. |
As a high-security facility, it exceeds the security conditions of any institution of its type in the region. | UN | وتفوق الظروف الأمنية للسجن، باعتباره مرفقا ذا درجة عالية من الأمن، أي مؤسسة من نوعه في المنطقة. |
It is the last booth of its type, still in regular operation. | Open Subtitles | أنه الكشك الأخير من نوعه ما زال يمارس العملية المنتظمة |
It was the first conference of its type in the area of sustainable development and therefore was an important step in the follow-up to and implementation of the decisions of the United Nations Conference on Environment and Development (UNCED). | UN | وكان المؤتمر أول مؤتمر من نوعه في مجال التنمية المستدامة، فكان لذلك خطوة هامة نحو متابعة قرارات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية وتنفيذها. |
The President of the Republic also issued Republican Decree No. 55 of 2012 to appoint a woman to serve as an advisor for women's affairs (the first decree of its type in Yemen's history). | UN | كما اصدر رئيس الجمهورية قرار جمهوري رقم ٥٥ لسنة ٢٠١٢ قضى بتعيين امرأة كمستشارة لشؤون المرأة ويعد هذا القرار الأول من نوعه في تاريخ اليمن. |
22. The Family Protection Division, which was established at the Directorate of Public Security in 1997, was the first of its type in Jordan. | UN | 22- تم استحداث " قسم حماية الأسرة في مديرية الأمن العام " عام 1997 ليكون الأول من نوعه في الأردن. |
The Finnish archive of place names, which contains about 2.5 million toponyms, was mentioned as an outstanding example of its type. | UN | وفي هذا الصدد، اعتبر الأرشيف الفنلندي لأسماء الأماكن، الذي يتضمن حوالي 2.5 من ملايين الأسماء الطبوغرافية، مثالا فريدا من نوعه. |
This ceremony, which took place in an outlying area of Bangui, was the first of its type since the onset of the crisis in April 1996. | UN | وهذا الاحتفال الذي جرى في أحد اﻷحياء المحيطة ببانغي هو اﻷول من نوعه منذ اندلاع اﻷزمة في نيسان/أبريل ١٩٩٦. |
This subunit, which is the first of its type in Jordan, provides a clear indication of the extent of the Kingdom's commitment to the rights of the child in general and to the protection of children from ill—treatment in particular. | UN | وتعتبر هذه الوحدة الأولى من نوعها في الأردن وهي مؤشر واضح على مدى الالتزام بحقوق الطفل بشكل عام وحمايته من الإساءة بشكل خاص. |
The Academy was the first institution of its type in the Middle East, and his delegation therefore urged the international community to provide it with every support. | UN | واختتم كلامه قائلا إن اﻷكاديمية هي أول مؤسسة من نوعها في الشرق اﻷوسط، وإن وفده يحث المجتمع الدولي من ثم على أن يقدم لها كل ما يمكن من الدعم. |
This Pound50 million plan is one of the most ambitious of its type in the world and includes a major contribution of Pound10 million by Telecom Eireann. | UN | وتعتبر هذه الخطة التي خُصص لها 50 مليون جنيه إسترليني واحدة من الخطط الأكثر طموحاً من نوعها في العالم وتشمل إسهاماً كبيراً من جانب شركة " تيليكوم إيريان " قدره 10 ملايين جنيه إسترليني. |
27. In this connection, Egypt and the United Nations Development Programme (UNDP) have signed a cooperation agreement for the implementation of a pilot project for the promotion of human rights, which is the first of its type in the region. | UN | 27- وتعد اتفاقية التعاون التي وقعتها مصر مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الأولى من نوعها في المنطقة pilot project for the promotion of Human Rights. |
Held in 1979, it was the first seminar of its type to be held in the Arab world in the field of space and remote sensing. | UN | وكانت الحلقة التدريبية ، التي عقدت عام ٩٧٩١ ، هي اﻷولى من نوعها التي تعقد في العالم العربي في ميدان الفضاء والاستشعار عن بعد . |
The non-compliance report, which I believe is the only document of its type produced in the world, seeks to alert the executive and legislative branches of the United States Government and the public to both existing non-compliance and potentially emerging violations. | UN | ويسعى تقرير عدم الامتثال، الذي اعتقد انه الوثيقة الوحيدة من نوعها التي أصدرت في العالم، إلى تنبيه الفرعين التنفيذي والتشريعي لحكومة الولايات المتحدة والجمهور إلى عدم الامتثال القائم والانتهاكات المحتمل أن تنشأ على السواء. |