"of its working group on" - Translation from English to Arabic

    • فريقها العامل المعني
        
    • لفريقها العامل المعني
        
    • فريقه العامل المعني
        
    • لفريقه العامل المعني
        
    The Subcommission also devoted attention to trafficking in persons through the activities of its Working Group on Contemporary Forms of Slavery. UN واهتمت اللجنة الفرعية أيضا بالاتجار بالأشخاص من خلال أنشطة فريقها العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة.
    66. Requests, in that context, that the Department of Public Information implement the recommendations of its Working Group on library improvement; UN 66 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام، في ذلك السياق، أن تنفذ التوصيات الصادرة عن فريقها العامل المعني بالنهوض بالمكتبة؛
    66. Requests, in that context, that the Department of Public Information implement the recommendations of its Working Group on library improvement; UN 66 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام، في ذلك السياق، أن تنفذ التوصيات الصادرة عن فريقها العامل المعني بالنهوض بالمكتبة؛
    44. The Committee considered agenda item 6 at the 1st meeting of its Working Group on Water Resources, on 31 March 1993. UN ٤٤ - نظرت اللجنة في البند ٦ من جدول اﻷعمال في الجلسة اﻷولى لفريقها العامل المعني بالموارد المائية، المعقودة في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٢.
    53. The Committee considered item 7 of its agenda at the 2nd meeting of its Working Group on Water Resources, on 1 April 1993. UN ٥٣ - نظرت اللجنة في البند ٧ من جدول أعمالها في الجلسة الثانية لفريقها العامل المعني بالموارد المائية، المعقودة في ١ نيسان/أبريل ١٩٩٣.
    The Council welcomes practical suggestions to improve this relationship and underscores the useful role of its Working Group on Peacekeeping Operations. UN ويرحب المجلس بأي اقتراحات عملية لتحسين هذه العلاقة ويؤكد الدور المفيد الذي يضطلع به فريقه العامل المعني بعمليات حفظ السلام.
    " The Security Council welcomes the sustained activity of its Working Group on children and armed conflict, its recommendations and invites it to continue proposing effective recommendations based on timely, objective, accurate and reliable information for consideration and, where appropriate, implementation by the Council. UN " يرحب مجلس الأمن بالنشاط المستمر لفريقه العامل المعني بالأطفال والصراعات المسلحة، وبتوصياته، ويدعوه إلى مواصلة اقتراح توصيات فعالة مستندة إلى معلومات مستحصل عليها في الوقت المناسب وموضوعية ودقيقة وموثوق بها لكي يقوم المجلس بالنظر فيها، وعند الاقتضاء بتنفيذها.
    As indicated in its report, the Commission's efforts to reform its working methods continued, including in the light of the generally reasonable proposals of its Working Group on Methods of Work. UN وعلى نحو ما يشار إليه في تقريرها، فإن جهود لجنة القانون الدولي في إصلاح طرائق عملها ظلّت مستمرة بما في ذلك ما تم في ضوء المقترحات المعقولة بشكل عام التي طرحها فريقها العامل المعني بطرائق عملها.
    Also in 2010, it participated in the XVIII International AIDS Conference, held in Vienna, presented the statement of the Non-Governmental Organizations Committee on UNICEF to the annual meeting of the UNICEF Executive Board and co-authored the statement of its Working Group on Children without Parental Care. UN وشاركت أيضا في نفس العام في المؤتمر الدولي الثامن عشر المعني بالإيدز، الذي عقد في فيينا، وقدمت بيان لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف في الاجتماع السنوي للمجلس التنفيذي لليونيسيف، وشاركت في صياغة بيان فريقها العامل المعني بالأطفال المحرومين من رعاية الوالدين.
    66. Requests, in that context, that the Department of Public Information implement the recommendations of its Working Group on library improvement; UN 66 - تطلب، في ذلك السياق، إلى إدارة شؤون الإعلام أن تنفذ التوصيات الصادرة عن فريقها العامل المعني بالنهوض بالمكتبة؛
    Welcoming the series of reviews that the Statistical Commission has carried out since 1993 on its role and functioning and that of its Working Group on International Statistical Programmes and Coordination, UN وإذ يرحب بسلسلة الاستعراضات التي ظلت تجريها اللجنة اﻹحصائية منذ عام ١٩٩٣ بشأن دورها وأدائها وعن دور فريقها العامل المعني بالبرامج اﻹحصائية الدولية والتنسيق اﻹحصائي الدولي،
    Welcoming the series of reviews that the Statistical Commission has carried out since 1993 on its role and functioning and that of its Working Group on International Statistical Programmes and Coordination, UN وإذ يرحب بسلسلة الاستعراضات التي ظلت تجريها اللجنة اﻹحصائية منذ عام ١٩٩٣ بشأن دورها وأدائها وعن دور فريقها العامل المعني بالبرامج اﻹحصائية الدولية والتنسيق اﻹحصائي الدولي،
    125. In 1994, in the report of its Working Group on medical ethics and human rights, the Association stressed the obligations of the medical profession with regard to harmful traditional practices. UN ٥٢١- وشددت الرابطة في عام ٤٩٩١، في التقرير الذي قدمه فريقها العامل المعني بآداب مهنة الطب وحقوق اﻹنسان، على التزامات موظفي القطاع الطبي فيما يتعلق بالممارسات التقليدية الضارة.
    We also thank you, as well as the President of the Security Council, the Chairman of the Peacebuilding Commission, the Chairs of its country-specific configurations and the Chair of its Working Group on Lessons Learned, for the important statements made and for the very important work that they have undertaken. UN كما نشكركم ونشكر رئيس مجلس الأمن، ورئيس لجنة بناء السلام، ورؤساء تشكيلاتها المخصصة لبلدان معينة، ورئيس فريقها العامل المعني بالدروس المستفادة، على البيانات الهامة التي أدلوا بها، وعلى العمل البالغ الأهمية الذي يضطلعون به.
    22. In resolution 2000/52, the Commission invited the treaty bodies to contribute in writing to the activities of its Working Group on Minorities. UN 22- وبموجب القرار 2000/52، دعت لجنة حقوق الإنسان الهيئات المنشأة بمعاهدات إلى المساهمة كتابياً في أنشطة فريقها العامل المعني بالأقليات.
    76. The Committee considered agenda item 6 at the 2nd meeting of its Working Group on Water Resources, on 1 March 1994. UN ٧٦ - نظرت اللجنة في البند ٦ من جدول اﻷعمال في الجلسة الثانية لفريقها العامل المعني بالموارد الطبيعية، المعقودة في ١ آذار/مارس ١٩٩٤.
    124. The Committee considered item 8 of its agenda at the second meeting of its Working Group on Mineral Resources on 2 March 1994. UN ١٢٤ - نظرت اللجنة في البند ٨ من جدول أعمالها في الجلسة الثانية لفريقها العامل المعني بالموارد المعدنية المعقودة في ٢ آذار/مارس ١٩٩٤.
    11. The Committee considered item 5 of its agenda at the 3rd meeting of its Working Group on Water Resources, on 13 May 1996. UN ١١ - نظرت اللجنة في البند ٥ من جدول أعمالها في الجلسة الثالثة لفريقها العامل المعني بالموارد المائية، المعقودة في ١٣ أيار/مايو ١٩٩٦.
    and the conclusions of its Working Group on Children and Armed Conflict, UN ) وبالنتائج التي توصل إليها فريقه العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح(
    The Council welcomes practical suggestions to improve this relationship and underscores the useful role of its Working Group on Peacekeeping Operations. UN ويرحب مجلس الأمن بأي اقتراحات عملية لتحسين هذه العلاقة ويؤكد الدور المفيد الذي يضطلع به فريقه العامل المعني بعمليات حفظ السلام.
    At its 27 February meeting, the Bureau endorsed the composition of its Working Group on documentation, established by Executive Board decision 96/6. UN وأقر المكتب خلال اجتماعه المعقود في ٢٧ شباط/فبراير تكوين فريقه العامل المعني بالوثائق، الذي أنشأه المجلس التنفيذي بموجب قراره ٩٦/٦.
    (a) Welcomes the sustained activity and recommendations of its Working Group on Children and Armed Conflict as called for in paragraph 8 of its resolution 1612 (2005), and invites it to continue reporting regularly to the Security Council; UN (أ) يرحب بالنشاط المتواصل لفريقه العامل المعني بالأطفال والنـزاع المسلح والتوصيات الصادرة عنه، على النحو الذي دعت إليه الفقرة 8 من قراره 1612 (2005)، ويدعو الفريق إلى مواصلة تقديم تقارير منتظمة إلى مجلس الأمن؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more