"of its working groups" - Translation from English to Arabic

    • أفرقتها العاملة
        
    • أفرقته العاملة
        
    • وأفرقتها العاملة
        
    • لأفرقتها العاملة
        
    • وأفرقته العاملة
        
    • للأفرقة العاملة
        
    The membership of UNCITRAL has been expanded and the number of its working groups have also increased. UN وقد وُسِّعت عضوية الأونسيترال، كما ازداد عدد أفرقتها العاملة.
    He met with the Chair of CTITF and with two of its working groups. UN واجتمع برئيس فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب وبفريقين من أفرقتها العاملة.
    He is actively involved in the work of the Committee and he has repeatedly chaired a number of its working groups. UN وهو يشارك بنشاط في عمل اللجنة وقد ترأس مراراً وتكراراً عدداً من أفرقتها العاملة
    The full report of the Conference of the Parties at its third session and of its working groups have been made available to the Commission. UN وقد أتيح للجنة التقرير الكامل عن أعمال مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة وعن أعمال أفرقته العاملة.
    In particular, the draft resolution took into account the relatively low incidence of expert representation from developing countries, particularly the least developed countries, at sessions of the Commission and of its working groups, due in part to inadequate resources. UN وأضاف أن مشروع القرار يحيط علما بوجه خاص باستمرار الانخفاض النسبي في تمثيل البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، بخبراء في دورات اللجنة وأفرقتها العاملة الذي يرجع جزئيا الى عدم كفاية الموارد.
    The rules of procedure of the Sub—Commission shall apply to the proceedings of its working groups insofar as they are applicable. UN يطبق النظام الداخلي للجنة الفرعية على أعمال أفرقتها العاملة بقدر ما يكون قابلاً للتطبيق.
    The rules of procedure of the SubCommission shall apply to the proceedings of its working groups insofar as they are applicable. UN ينطبق النظام الداخلي للجنة الفرعية على أعمال أفرقتها العاملة بقدر ما يكون قابلاً للتطبيق.
    The rules of procedure of the Sub—Commission shall apply to the proceedings of its working groups insofar as they are applicable. UN ينطبق النظام الداخلي للجنة الفرعية على أعمال أفرقتها العاملة بقدر ما يكون قابلاً للتطبيق.
    The rules of procedure of the Sub—Commission shall apply to the proceedings of its working groups insofar as they are applicable. UN يطبق النظام الداخلي للجنة الفرعية على أعمال أفرقتها العاملة بقدر ما يكون قابلاً للتطبيق.
    It encourages the chairmen of its working groups to continue their efforts in order to reach consensus on the outcome documents of the cycle. UN وتشجع المجموعة رؤساء أفرقتها العاملة على مواصلة جهودهم للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن الوثائق الختامية للدورة.
    To prepare guidelines on the working methods of its working groups. UN 6- أن تعد مبادئ توجيهية بشأن أساليب عمل أفرقتها العاملة.
    Egypt was concerned at the low level of participation by developing countries in the work of the Commission and in the deliberations of its working groups. UN ٤٩ - واستطرد قائلا، إن مصر تشعر بقلق إزاء ضعف مستوى تمثيل البلدان النامية في أعمال اللجنة وفي مداولات أفرقتها العاملة.
    The problem was further exacerbated by the possibility that a number of developing countries might seek to limit the activities of the Commission and to reduce the number of its working groups that met at the same time. UN وأن المشكلة تزداد تفاقما نتيجة احتمال أن يسعى عدد من البلدان النامية إلى الحد من أنشطة اللجنة وتخفيض عدد أفرقتها العاملة التي تجتمع في الوقت ذاته.
    It also interacted with non-governmental actors within the framework of the Counter-Terrorism Implementation Task Force, notably within the framework of the activities of its working groups. UN وتعاونت المديرية أيضا مع الجهات الفاعلة غير الحكومية ضمن إطار فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، ولا سيما داخل إطار أنشطة أفرقتها العاملة.
    2. The rules of procedure of the Committee shall apply as far as possible to the meetings of its working groups. UN 2- ينطبق النظام الداخلي للجنة قدر الإمكان على اجتماعات أفرقتها العاملة.
    2. The Rules of Procedure of the Committee shall apply as far as possible to the meetings of its working groups. UN 2- ينطبق النظام الداخلي للجنة قدر الإمكان على اجتماعات أفرقتها العاملة.
    The Advisory Council on Human Rights had instructed one of its working groups to consider the bill and make recommendations on it. UN وأعطى المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان توجيهات لأحد أفرقته العاملة لكي ينظر في مشروع القانون ويقدم توصيات بشأنه.
    Panama's Maritime Authority, through the Merchant Marine Department, has been participating actively in the meetings of the Contact Group on Piracy off the Coast of Somalia and in all the meetings of its working groups. UN وقد دأبت الهيئة البحرية في بنما، من خلال إدارة الأسطول التجاري، على المشاركة بنشاط في اجتماعات فريق الاتصال المعني بالقرصنة قبالة سواحل الصومال وفي جميع اجتماعات أفرقته العاملة.
    The following policy for admitting observer organizations to sessions of IPBES and any of its working groups applies: UN تنطبق السياسة التالية لقبول المنظمات المراقبة في دورات المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية وأي من أفرقته العاملة:
    The Republic of El Salvador endorses the decision of the General Assembly regarding the entitlement of United Nations Member States that are not members of UNCITRAL to participate in its meetings and in those of its working groups. UN تؤيد جمهورية السلفادور القرار الذي اتخذته الجمعية العامة بشأن منح حكومات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة غير الأعضاء في الأونسيترال الحق في أن تشارك في اجتماعات اللجنة وأفرقتها العاملة.
    At its 28th meeting, on 18 August 2000, the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights decided, without a vote, to approve the following composition of its working groups for 2001: UN قررت اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان بدون تصويت، في جلستها 28 المعقودة في 18 آب/أغسطس 2000، الموافقة على التشكيل التالي لأفرقتها العاملة لعام 2001:
    The secretariat of the Council services the meetings and consultations of the Council and of its working groups for the greater part of the day and often beyond normal working hours. UN وتقدم أمانة المجلس الخدمات إلى اجتماعات ومشاورات المجلس وأفرقته العاملة جل ساعات اليوم، وغالبا بعد ساعات العمل العادية.
    iv. The Third Committee (approximately 100 meetings and consultations and 40 meetings of its working groups), including the preparation of notes on the programme of work and the status of documentation; UN ' 4` اللجنة الثالثة (قرابة 100 جلسة ومشاورة و 40 جلسة للأفرقة العاملة التابعة لها)، بما في ذلك إعداد مذكرات بشأن برنامج العمل ومذكرات عن حالة الوثائق؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more