It would comprise 550 housing units, hotel and schools, and would divide the village of Jabal Mukabbar, home to 10,000 Palestinians. | UN | وستضم هذه المستوطنة 550 وحدة سكنية وفندقا ومدارس وتقسّم قرية جبل المكبّر التي يقطنها 000 10 فلسطيني إلى شطرين. |
At 2240 hours Israeli forces fired three shells at areas of Jabal Sujud from their position in Ksarat al-Urush. | UN | - الساعة ٤٠/٢٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في كسارة العروش ثلاث قذائف على أطراف جبل سجد. |
At 1445 hours Israeli forces fired a number of 120-mm and 81-mm artillery shells on the environs of Jabal Sujud from their position at Ksarat al-Urush. | UN | - الساعة ٥٤/٤١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في كسارة العروش عدة قذائف من عيار ٠٢١ و ١٨ ملم على محيط جبل سجد. |
The burying of Israeli nuclear waste allegedly continues in a tract of land close to the Syrian border in the vicinity of Jabal al-Sheikh summit. | UN | ويُزعم أن دفن النفايات النووية الإسرائيلية مستمر في منطقة من الأراضي القريبة من الحدود السورية بجوار جبل الشيخ الصامد. |
In the locality of Jabal Shahl, on the outskirts of Shab‛a town inside Lebanese territory, an Israeli enemy patrol attempted to abduct the Lebanese citizen Ali Qasim Zahra, who was grazing his flock. | UN | في محلة جبل الشحل خراج بلدة شبعا داخل الأراضي اللبنانية، حاولت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي خطف المواطن اللبناني علي قاسم زهرا أثناء قيامه برعي الماشية، حيث لاذ بالفرار مع قطيعه. |
The region of Jabal Al-Zawiya and, in particular, the towns of Saraqib, Kafr Nabl and Maarat Al-Numan, came under intense aerial bombardment between July and October, including by barrel bombs. | UN | فقد تعرضت منطقة جبل الزاوية، ولا سيما بلدات سراقب وكفر نبل ومعرة النعمان، لقصف جوي مكثف في الفترة بين تموز/يوليه وتشرين الأول/أكتوبر، استُخدمت فيه البراميل المتفجرة أيضاً. |
Yesterday, Israeli authorities approved the building of almost 3,000 more units in the illegal Jewish settlement of Jabal Abu Ghneim to the south of Occupied East Jerusalem. | UN | فقد أقرت السلطات الإسرائيلية أمس بناء ما يقرب من 000 3 وحدة سكنية إضافية في مستوطنة جبل أبو غنيم اليهودية غير القانونية جنوب القدس الشرقية المحتلة. |
Between 0100 and 0640 hours Israeli forces fired 46 155-mm artillery shells in the direction of Jabal Bi'r al-Dahr and Tumat Niha from their position at Abu Qamhah. | UN | - بين الساعة ٠٠/١ و ٤٠/٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من موقع أبو قمحة ٤٦ قذيفة ١٥٥ ملم باتجاه جبل بير الضهر وتومات نيحا. |
At 1520 hours Israeli forces fired several 120-mm mortar shells at the environs of Jabal Sujud and areas around the Tasah spring from the Rayhan position. | UN | - الساعة ٢٠/١٥ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من الريحان عدة قذائف هاون ١٢٠ ملم على أطراف جبل سجد ومجرى نبع الطاسة. |
At 1615 hours [Israeli] forces on Ahmadiyah hill fired 15 81-mm mortar shells at the area to the south of Jabal Ayn al-Tinah. | UN | - الساعة ١٥/١٦ أطلقت القوات من مركزها في تلة اﻷحمدية خمس عشرة قذيفة هاون من عيار ٨١ ملم باتجاه جنوبي جبل عين التينة. |
Beginning at 0430 hours the client militia fired several 120-mm mortar shells at parts of Jabal Sujud from its position in the Razlan hills. | UN | - في الساعة ٣٠/٤ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في تلال الرزلان عدة قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم على أطراف جبل سجد. |
At 1125 hours the client militia in Zafatah fired several 155-mm artillery shells at parts of Jabal al-Rafi`. | UN | - في الساعة ٢٥/١١ أطلقت الميليشيا العميلة في الزفاتة عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على أطراف جبل الرفيع. |
At 1605 hours Israeli occupation forces fired five 120-mm mortar shells at an area to the west of Jabal Abu Rashid. | UN | - في الساعة ٠٥/١٦ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي ٥ قذائف هاون ١٢٠ ملم باتجاه غربي جبل أبو راشد. |
Between 1850 and 1930 hours Israeli warplanes overflew the South and the Western Bekaa. At 1900 hours they attacked the area around Sujud hill and outlying areas of Jabal Abu Rashid and Jabal al-Rafi`. | UN | - بين الساعة ٥٠/١٨ والساعة ٣٠/١٩ حلﱠق الطيران الحربي المُعادي فوق منطقتي الجنوب والبقاع الغربي حيث نفذ غارة في الساعة ٠٠/١٩ على محيط تلة سجد، وخراج جبل أبو راشد والجبل الرفيع. |
In November 1998, the Ministry of Construction and Housing issued tenders for the first 1,000 units to be built in the settlement of Jabal Abu Ghneim. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، طرحت وزارة اﻹسكان والتشييد اﻹسرائيلية مناقصات بشأن أول ٠٠٠ ١ وحدة من المقرر بناؤها في مستوطنة جبل أبو غنيم. |
At 2110 and 2145 hours occupation forces fired 12 155-mm artillery shells at an area to the north of Jabal Qal`at Jabbur from the Abu Qamhah position. | UN | - الساعة ٠١/١٢ والساعة ٥٤/١٢ أطلقت قوات الاحتلال من موقع أبو قمحة ٢١ قذيفة ٥٥١ ملم باتجاه شمال جبل قلعة جبور. |
Between 2000 and 2030 hours occupation forces fired 15 120-mm mortar shells at an area to the west of Jabal Jabbur from Shurayfah hill. | UN | - بين الساعة ٠٠/٢٠ والساعة ٣٠/٢٠ أطلقت قوات الاحتلال من تلة الشريفة ١٥ قذيفة هاون ١٢٠ ملم باتجاه غرب جبل جبور. |
At 1100 hours the Lahad proxy militia fired eight 120-mm mortar shells at an area to the west of Jabal al-Rahibat from the Ahmadiyah hill position. | UN | - الساعة ٠٠/١١، أطلقت ميليشيا لحد العميلة من موقع تلة اﻷحمدية ٨ قذائف هاون ٠٢١ ملم باتجاه غربي جبل الراهبات. |
In related news, it was reported that ICAHD was preparing to offer the Municipality of Jerusalem an alternate zoning plan for the East Jerusalem neighbourhood of Jabal Mukabar. | UN | وفيما يتصل بهذا العمل أفادت التقارير بأن اللجنة تزمع أن تعرض على بلدية القدس خطة بديلة لخطة تقسيم المناطق فيما يتعلق بحي جبل المكبر في القدس الشرقية. |
At 1030 hours Israeli warplanes attacked the fringes of Jabal Sujud, firing two air-to-surface missiles. | UN | - الساعة ٣٠/١٠ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على أطراف جبل سجد ملقيا صاروخي جو - أرض. |
At 2100 hours Israeli forces fired four 120-mm shells at areas of Jabal Sujud and Jabal al-Rafi` from their position at Ksarat al-Urush. | UN | - الساعة ٠٠/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في كسارة العروش أربع قذائف من عيار ١٢٠ ملم على أطراف جبلي سجد والرفيع. |
They renewed their attack on areas of Jabal al-Rafi` near Sujud, firing several air-to-surface missiles. | UN | وجـدد الطيران المذكور اﻹغارة علـى أطـراف الجبل الرفيع قـرب سجـد ملقيا عدة صواريخ جـو - أرض. |