"of japan and germany" - Translation from English to Arabic

    • اليابان وألمانيا
        
    • لليابان وألمانيا
        
    • اليابان والمانيا في
        
    We think the situation of Japan and Germany deserves special consideration. UN ونعتقد أنه يجب إيلاء اعتبار خاص لوضع اليابان وألمانيا.
    He also shared the views of Japan and Germany on paragraph 27 relating to safeguards resources. UN كما أعرب عن تأييده لآراء اليابان وألمانيا بشأن الفقرة 27 المتصلة بموارد الضمانات.
    The fifty-fifth session working group welcomed the renewed offer of Japan and Germany to work toward finalizing the draft guidelines prior to the fifty-sixth session of the Committee. UN ورحب الفريق العامل للدورة الخامسة والخمسين بالعرض الجديد المقدم من اليابان وألمانيا بالعمل من أجل الانتهاء من مشروع المبادئ التوجيهية قبل الدورة السادسة والخمسين للجنة.
    In particular, we support the enlargement of the Security Council and strongly recommend the inclusion of Japan and Germany as permanent members. UN وبصفة خاصة نؤيد توسيع مجلس الأمن ونوصي بشدة بضم اليابان وألمانيا كعضوين دائمين.
    In that context, we would support the permanent membership of Japan and Germany. UN وفي هذا السياق، نؤيد العضوية الدائمة لليابان وألمانيا.
    First, my delegation welcomes the recent pronouncement by the United States delegation on supporting the membership of Japan and Germany in the Security Council. UN أولا، يرحب وفدي باﻹعلان الذي أصدره مؤخرا وفد الولايات المتحدة بشأن دعم عضوية اليابان والمانيا في مجلس اﻷمن.
    Australia has made clear that it supports the claims of Japan and Germany to permanent membership. UN لقد أوضحت استراليا أنها تؤيد مطالبة اليابان وألمانيا بعضوية دائمة.
    There is need to give particular consideration to the case of Japan and Germany. UN وهناك حاجة ﻹيلاء اهتمام خاص لحالة اليابان وألمانيا.
    In particular, first, we enthusiastically endorse the candidacies of Japan and Germany for permanent membership. UN فنحن أولا وعلى وجه الخصوص، نؤيد بحماس ترشيح اليابان وألمانيا للعضوية الدائمة.
    We are on record as supporting the election of Japan and Germany to permanent seats. UN ونحن نسجل رسميا تأييدنا لانتخاب اليابان وألمانيا لمقعدين دائمين.
    Thus, while we support the interest of Japan and Germany in serving as permanent members, we equally support parallel interests from qualified countries of the South. UN وهكذا، وفي حين أننا نؤيد اهتمام اليابان وألمانيا بالعمل في المجلس كعضوين دائمين، فإننا نؤيد بالمثل الاهتمامات المتوازية التي تبديها بلدان مؤهلة من الجنوب.
    My delegation takes this opportunity to express its gratitude to the Governments of Japan and Germany for their invitation to the fellows in 1996, and also to the Secretary-General and the Centre for Disarmament Affairs for their continued support. UN ويغتنم وفد بلدي هذه الفرصة لﻹعراب عن امتنانه لحكومتي اليابان وألمانيا على دعوتهما أصحاب الزمالات فـي عـام ١٩٩٦، وأيضـا لﻷميـن العام ومركز شؤون نزع السلاح على ما يقدمانه من دعم متواصل.
    Furthermore, I should add that we have previously and on a number of occasions expressed our support for the aspirations of Japan and Germany to be elected permanent members of an enlarged Council. UN وفضلا عن ذلك، أود أن أضيف إننا أعربنا في السابق وفي عدد من المناسبات عن تأييدنا لتطلع اليابان وألمانيا إلى أن يتم انتخابهما عضوين دائمين في مجلس الأمن الموسع.
    On the question of permanent membership, we reiterate our position on the inclusion of Japan and Germany from the industrialized States and also support the fair representation of developing countries as additional permanent members, particularly those that have the capacity and ability to contribute to world affairs. UN وبالنسبة لمسألة العضوية الدائمة، فإننا نكرر موقفنا بشأن إدخال اليابان وألمانيا من الدول الصناعية ونؤيد أيضا التمثيل العادل للبلدان النامية كأعضاء دائمين إصافيين، وخاصة البلدان التي تمتلك المقدرة والقدرة على اﻹسهام في الشؤون العالمية.
    The defeated peoples of Japan and Germany, who in one lifetime transformed their countries into economic world leaders, have earned the right to belong to this charmed inner circle. By the same token, other evolving regions which have demonstrated their economic potential should among themselves have the right to a permanent seat on the Security Council. UN أما شعبا اليابان وألمانيا المهزومان، فقد حولا، في غضون جيل واحد، بلديهما إلى قادة العالم الاقتصادي واكتسبا بذلك حق الانتماء إلى هذه الدائرة الضيقة المغلقة على نفسها وبنفس المنطق يجب أن يكون للمناطق المتطورة اﻷخرى التي دللت على قدراتها الاقتصادية الحق في الحصول على مقعد دائم في مجلس اﻷمن.
    12. After the adoption of the draft resolution, the representatives of Japan and Germany made statements in explanation of position (see A/C.6/61/SR.22). UN 12 - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثلا اليابان وألمانيا ببيانين تعليلا لموقفيهما (انظر A/C.6/61/SR.22).
    264. Before the decision was adopted, statements were made by the representatives of the United States of America, Australia, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the Netherlands and China as well as by the Secretary of the Council, who responded to points raised; after the decision was adopted, statements were made by the representatives of Japan and Germany. UN 264 - وقبل إصدار المقرر، أدلى ببيانات ممثلو الولايات المتحدة الأمريكية، وأستراليا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، وهولندا، والصين، فضلا عن أمين المجلس، الذي رد على ما أثير من نقاط. وبعد إصدار المقرر، أدلى ممثل كل من اليابان وألمانيا ببيان.
    293. Before the decision was adopted, statements were made by the representatives of the United States of America, Australia, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the Netherlands and China as well as by the Secretary of the Council, who responded to points raised; after the decision was adopted, statements were made by the representatives of Japan and Germany. UN 293 - وقبل إصدار المقرر، أدلى ببيانات ممثلو الولايات المتحدة الأمريكية، وأستراليا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، وهولندا، والصين، فضلا عن أمين المجلس، الذي رد على ما أثير من نقاط. وبعد إصدار المقرر، أدلى ممثل كل من اليابان وألمانيا ببيان.
    33. After the adoption of the draft resolution, statements were made by the representatives of Japan and Germany; and the delegation of Sweden indicated that it had intended to sponsor the draft resolution (see A/C.3/63/SR.23). UN 33 - وعقب اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثلا اليابان وألمانيا ببيانين، وأشار وفد السويد إلى أنه كان ينوي الانضمام إلى قائمة مقدمي مشروع القرار (انظر A/C.3/63/SR.23).
    Papua New Guinea fully supports the permanent membership of Japan and Germany on the Security Council. UN إن بابوا غينيا الجديدة تؤيد منح عضوية دائمة لليابان وألمانيا في مجلس اﻷمن.
    Supporting the desire of Japan and Germany to become permanent members of the Security Council, Kazakstan is in favour of an expansion of the Council's non-permanent membership on the basis of an equitable and balanced representation of all regions. UN وإذ تؤيد كازاخستان رغبة اليابان والمانيا في أن تصبحا عضوين دائمين في مجلس اﻷمن، فإنها تؤيد أيضا توسيع العضوية غير الدائمة في المجلس على أساس التمثيل المنصف والمتوازن لجميع المناطق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more