"of joint arab" - Translation from English to Arabic

    • العربي المشترك
        
    • الجماعي العربي
        
    • جماعي عربي
        
    The Organization shall undertake to cooperate with the institutions of Joint Arab Action in their areas of competence. UN تلتزم المنظمة بالتعاون مع مؤسسات العمل العربي المشترك في مجال اختصاصاتها.
    Recalling the projects and initiatives submitted by leaders of the Arab States to reform the system of Joint Arab Action, UN واستذكاراً للمشاريع والمبادرات المقدمة من قادة الدولة العربية لإصلاح منظومة العمل العربي المشترك.
    These are all positive indicators of Joint Arab Action and representation at an advanced and indeed, unprecedented, level. UN كلها مؤشرات إيجابية وصل فيها العمل والتمثيل العربي المشترك إلى درجة متقدمة بل غير مسبوقة.
    Yemeni initiative for the implementation of Joint Arab action UN 3 - المبادرة اليمنية لتفعيل العمل العربي المشترك
    Strengthening of Arab solidarity and effective utilization of the institutions of Joint Arab action UN تعزيز التضامن العربي، وتفعيل مؤسسات العمل العربي المشترك
    As it was, our participation was highly successful; indeed, it was a great achievement, a luminous moment in the cultural aspect of Joint Arab action. UN وكانت مشاركة ناجحة وإنجازاً مهماً.. واعتبره من اللحظات المضيئة في العمل الثقافي العربي المشترك..
    Concern with the fostering of bilateral and regional agreements to serve the long-term interests of Joint Arab Action; UN د - الاهتمام بتفعيل الاتفاقيات الثنائية والإقليمية بما يصب في النهاية في مصلحة العمل العربي المشترك.
    III. In respect of the development of Joint Arab economic and social action: UN ثالثاً: تطوير العمل الاقتصادي والاجتماعي العربي المشترك:
    IV. In respect of the popular dimension of Joint Arab action: UN رابعاً: البُعد الشعبي للعمل العربي المشترك:
    To commend the report of the Secretary-General on the various areas of Joint Arab Action. UN الإشادة بتقرير الأمين العام عن العمل العربي المشترك الذي تناول مختلف المجالات.
    - Numerous Arab conferences on literacy and adult education have been organized under the aegis of Joint Arab Action, beginning in the 1950s and continuing to the present day. UN :: تضمن العمل العربي المشترك عقد العديد من المؤتمرات العربية المعنية بمكافحة الأمية وتعليم الكبار، بدءاً من عقد الخمسينيات من القرن الماضي وحتى تاريخه.
    Strive to overcome inter-Arab disputes by means of serious and profound dialogue and to obviate the shortcomings in several areas of Joint Arab Action. UN - العمل على تجاوز الخلافات العربية - العربية من خلال الحوار الجاد والمتعمق وتلافي أوجه القصور في بعض جوانب عملنا العربي المشترك.
    The report was circulated to the organizations of Joint Arab Action on 25 December 2007. UN كما تم تعميمه على منظمات العمل العربي المشترك في 25/12/2007.
    They affirm their commitment to strengthening Arab economic cooperation in order to attain these objectives, and they request all the institutions of Joint Arab action, each in its own area of jurisdiction, to strive to achieve this. UN ويؤكدون حرصهم على تعزيز التعاون الاقتصادي العربي لبلوغ هذه الأهداف ويكلفون كافة مؤسسات العمل العربي المشترك بالعمل على تحقيق ذلك كل في مجال اختصاصه.
    - Development of the system of Joint Arab action; UN :: تطوير منظومة العمل العربي المشترك.
    Having received the report of the Secretary-General on the various areas of Joint Arab action, including the development and modernization of the system of Joint Arab action, UN :: على تقرير الأمين العام الذي تناول مختلف مجالات العمل العربي المشترك بما في ذلك عملية تطوير وتحديث منظومة العمل العربي المشترك،
    Third: Work in order to build effective Arab solidarity on the solid ground of a commitment to the principles and precepts of Joint Arab action; UN - ثالثا: العمل على بناء التضامن العربي الفعال على أرضية صلبة من التمسك بمبادئ وقواعد العمل العربي المشترك.
    Having considered the resolutions and communiqués adopted by the Arab Summit Conferences and the Council of the League of Arab States concerning the promotion of Joint Arab action and the strengthening of its mechanisms, UN - بعد إطلاعه على قرارات وبيانات مؤتمرات القمة العربية ومجلس الجامعة بشأن تدعيم العمل العربي المشترك وتعزيز آلياته،
    To commend the report of the Secretary General on the various areas of Joint Arab Action; UN 1 - الإشادة بتقارير الأمين العام عن العمل العربي المشترك في مختلف مجالات العمل العربي المشترك؛
    Pursuant to our assessment of the course of Joint Arab Action and the obstacles it faces, we affirm the need to make progress in developing its mechanisms, modes of operation and substance to enable us to realise the hopes and aspirations of our peoples, UN وانطلاقاً من تقييمنا لمسيرة العمل العربي المشترك وما يواجهه من عقبات، نؤكد على ضرورة المضي قدماً في تطوير آلياته وأسلوب عمله ومضامينه بما يمكننا من تحقيق أماني وتطلعات شعوبنا.
    Affirming the importance of Joint Arab cooperation in peaceful uses of nuclear energy, UN وإذ يؤكد على أهمية التعاون الجماعي العربي في مجالات الاستخدامات السلمية للطاقة النووية،
    (b) Resolutions Nos. 384, 426 and 472, entitled Development of Joint Arab programmes for the use of nuclear energy for peaceful purposes, which called for Arab regional cooperation in carrying out joint projects in order to underpin development in those fields. UN :: القرارات المرقمة 384 و 426 و 472 المعنونة " وضع برنامج جماعي عربي لاستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية " يدعو فيها إلى تعاون عربي إقليمي في إقامة مشروعات مشتركة تعزز التنمية في هذه المجالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more