"of joint integrated" - Translation from English to Arabic

    • المتكاملة المشتركة
        
    • متكاملة مشتركة
        
    Although the formation and training of Joint Integrated Units continued, recurring security incidents highlighted their fragile cohesion. UN ورغم تواصل تشكيل الوحدات المتكاملة المشتركة وتدريبها، سلطت الحوادث الأمنية المتكررة الضوء على هشاشة تماسكها.
    A number of informal meetings were held with the Joint Integrated Unit commander and Joint Defence Board representatives to discuss the development of Joint Integrated Units. UN عُقد عدد من الاجتماعات غير الرسمية مع قائد الوحدة المتكاملة المشتركة وممثلي مجلس الدفاع المشترك لمناقشة تطور الوحدة.
    ◦ Assessment of quality of Joint Integrated Units conducted UN :: إجراء تقييم لنوعية الوحدات المتكاملة المشتركة
    :: Increased integration of Joint Integrated Units UN :: زيادة تكامل الوحدات المتكاملة المشتركة
    The discussions between the parties were conducted in a cordial and frank atmosphere and they were able to resolve most of the outstanding issues in the arrangements for a permanent ceasefire, including on the deployment of Joint Integrated units in eastern Sudan and on the collaborative approach in handling other armed groups during the transition period. UN وجرت المناقشات بين الطرفين في جو من الود والصراحة، وتمكنا من حل معظم المسائل العالقة فيما يخص ترتيبات وقف دائم لإطلاق النار، بما في ذلك ما يتعلق بنشر وحدات متكاملة مشتركة في شرق السودان والنهج التعاوني في التعامل مع سائر الجماعات المسلحة أثناء الفترة الانتقالية.
    For similar reasons, progress in the formation and integration of Joint Integrated Units was hindered. UN ولأسباب مماثلة، أُعيق التقدم في تشكيل ودمج الوحدات المتكاملة المشتركة.
    At the request of both parties, UNMIS transported the incoming elements of Joint Integrated Units to their deployment areas and continues to provide water and medicine to them. UN وبناء على طلب الطرفين، قامت البعثة بنقل ما ورد من عناصر الوحدات المتكاملة المشتركة إلى مناطق انتشارها، وهي مستمرّة في إمدادها بالمياه والأدوية.
    Formation of Joint Integrated Units UN تشكيل الوحدات المتكاملة المشتركة
    8. Also, the formation of Joint Integrated Units has been slow. UN 8 - إضافة لذلك، كانت وتيرة تشكيل الوحدات المتكاملة المشتركة بطيئة.
    9. The formation of Joint Integrated Units is significantly behind schedule. UN 9 - ويعد تشكيل الوحدات المتكاملة المشتركة متأخرا جدا عن جدوله الزمني.
    SAF acknowledges that approximately 3,600 SAF troops remain in southern Sudan, but claim that these forces are required to protect the oilfields, pending the full deployment of joint/integrated units. UN وتعترف القوات المسلحة السودانية أن قرابة 600 3 فرد من قواتها ما زالوا في جنوب السودان، ولكنها تزعم أن هذه القوات لازمة لحماية آبار النفط إلى أن يجري النشر الكامل للوحدات المتكاملة المشتركة.
    The continued presence of SAF and other armed elements in the oil areas has further heightened tensions among populations, underscoring the need for a rapid deployment of joint/integrated units in this region. UN وأسفر استمرار وجود القوات المسلحة السودانية وعناصر مسلحة أخرى في مناطق النفط عن تصعيد التوترات فيما بين السكان بقدر متزايد، مما يبرز الحاجة إلى نشر الوحدات المتكاملة المشتركة في هذه المنطقة سريعا.
    :: Presidency and Joint Defence Board approve and implement measures to address shortcomings of Joint Integrated Units in order to deploy and operationalize them as stipulated in the Comprehensive Peace Agreement UN :: موافقة رئاسة الجمهورية ومجلس الدفاع المشترك على اتخاذ تدابير لمعالجة أوجه القصور في الوحدات المتكاملة المشتركة وتنفيذها من أجل نشرها وتفعيلها على النحو المنصوص عليه في اتفاق السلام الشامل
    14. Progress in the deployment of Joint Integrated Units was slow. UN 14 - وكان التقدم المحرز في نشر الوحدات المتكاملة المشتركة بطيئا.
    43. Progress in the deployment of Joint Integrated Units was slower than expected. UN 43 - وكان التقدم المحرز في نشر الوحدات المتكاملة المشتركة أبطأ من المتوقع.
    The Committee has succeeded in forging consensus on a number of disagreements between the parties -- for example on the entry of SPLA troops dedicated to the formation of Joint Integrated Units in Abyei and Torit. UN وقد نجحـت اللجنـة في تحقيـق توافق في الآراء بشأن عدد من الخلافات بين الطرفين، مثل دخول قوات الجيش الشعبي لتحرير السودان المكرسة لتدريب الوحدات المتكاملة المشتركة إلى أبيي وتوريت.
    Overall, SPLA remains suspicious of SAF military intelligence activity within the units, while SAF argues that SPLA should accelerate its own redeployment to keep pace with the formation of Joint Integrated Units. UN وبشكل عام، يظل الجيش الشعبي لتحرير السودان متشككا في أنشطة الاستخبارات العسكرية للقوات المسلحة السودانية داخل هذه الوحدات، بينما تردّ القوات المسلحة السودانية بأنه يتعين على الجيش الشعبي لتحرير السودان التعجيل من جانبه بإعادة انتشار قواته، بما يواكب تشكيل الوحدات المتكاملة المشتركة.
    Disputes over the payment of salary arrears to SPLA members of Joint Integrated Units triggered demonstrations in Juba on 9 December. UN وأدت المنازعات المتعلقة بسداد الرواتب المتأخرة لأفراد الوحدات المتكاملة المشتركة التابعة للجيش الشعبي لتحرير السودان إلى إثارة مظاهرات في جوبا يوم 9 كانون الأول/ديسمبر.
    SAF acknowledge that some 3,600 of their troops remain in southern Sudan, mainly in small concentrations in Upper Nile State, but claim that these forces are required to protect the oilfields pending full deployment of Joint Integrated Units. UN وتقر القوات المسلحة السودانية ببقاء حوالي 600 3 من جنودها في جنوب السودان، في تجمعات صغيرة في ولاية أعالي النيل بالدرجة الأولى، ولكنها تزعم أن هذه القوات لازمة لحماية حقول النفط ريثما يكتمل نشر الوحدات المتكاملة المشتركة.
    The Mission continued its " one United Nations system " approach, having developed an integrated strategic framework and achieved further progress through the undertaking of Joint Integrated efforts with the United Nations country team across all mandated areas. UN ومضت البعثة في اتباع نهجها القائم على مبدأ " وحدة العمل في منظومة الأمم المتحدة " ، حيث وضعت إطارا استراتيجيا متكاملا وأحرزت مزيدا من التقدم ببذل جهود متكاملة مشتركة مع فريق الأمم المتحدة القطري في جميع المجالات الصادر فيها تكليفات.
    Regular meetings with SAF and SPLA on the formation and deployment of Joint Integrated Units, the development of the Joint Integrated Unit implementation plan and regular liaison meetings with donors on requirements for infrastructure, training, equipment and logistical support UN عقد اجتماعات منتظمة مع القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي لتحرير السودان بشأن تشكيل وحدات متكاملة مشتركة (الوحدات) ونشرها، ووضع خطة تنفيذ الوحدات، واجتماعات اتصال منتظمة مع الجهات المانحة بشأن احتياجات الوحدات من الهياكل الأساسية والتدريب والمعدات والدعم اللوجستي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more