"of judicial administration" - Translation from English to Arabic

    • الإدارة القضائية
        
    • للإدارة القضائية
        
    • الشؤون القضائية
        
    • بإدارة القضاء
        
    • إدارة القضاء
        
    The State party should ensure that judges are not subjected to any form of political influence in their decision-making and that the process of Judicial Administration is transparent. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضمن عدم خضوع القضاة لأي شكل من أشكال النفوذ السياسي في اتخاذ القرارات وأن تتسم عملية الإدارة القضائية بالشفافية.
    The State party should ensure that judges are not subjected to any form of political influence in their decision-making and that the process of Judicial Administration is transparent. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضمن عدم خضوع القضاة لأي شكل من أشكال النفوذ السياسي في اتخاذ القرارات وأن تتسم عملية الإدارة القضائية بالشفافية.
    The State party observes that providing evidence before Parliamentary Committees on matters of court procedure and other aspects of Judicial Administration is an accepted practice, and that such evidence was not secret. UN وتلاحظ الدولة الطرف أن تقديم أدلة أمام اللجان البرلمانية بشأن إجراءات المحاكم وغير ذلك من جوانب الإدارة القضائية هي ممارسة مقبولة، وأن هذه الأدلة لم تكن سرية.
    Judicial education programmes are funded by the Government through the Australasian Institute of Judicial Administration and the National Judicial College of Australia. UN وتمول الحكومة برامج التثقيف القضائي من خلال المعهد الأسترالي للإدارة القضائية والكلية القضائية الوطنية الأسترالية.
    Judicial education programmes are being funded by the Government, through the Australian Institute of Judicial Administration (AIJA). UN وتمول الحكومة برامج التثقيف القضائي عن طريق المعهد الأسترالي للإدارة القضائية.
    One key challenge relates to identifying the correct balance of responsibilities in the reformed judicial sector, between the JSC, the Department of Judicial Administration and the Supreme Court. UN ويتصل أحد التحديات الرئيسية بتحديد التوزيع الصحيح للمسؤوليات بين لجنة الخدمات القضائية والإدارة المعنية بإدارة الشؤون القضائية والمحكمة العليا في إطار القطاع القضائي المُصلح.
    Monitoring and advice to the Ivorian authorities on the implementation of the rule of law aspects of the Linas-Marcoussis, Accra III and Pretoria Agreements, including issues of Judicial Administration, national identification and constitutional, legislative and regulatory reforms UN رصد أداء السلطات الإيفوارية وإسداء المشورة إليها في تنفيذ الجوانب المتعلقة بسيادة القانون من اتفاقات ليناس ماركوسي وأكرا الثالث وبريتوريا، بما في ذلك المسائل المتصلة بإدارة القضاء والهوية الوطنية وبالإصلاحات الدستورية والتشريعية والتنظيمية
    The Basic Principles stipulate that such assignment within the court is an internal matter of Judicial Administration. UN وتنص المبادئ الأساسية على أن هذا الإسناد داخل المحاكم مسألة داخلية من مسائل إدارة القضاء.
    Courts currently make their requests for funding for equipment and maintenance to the Department of Judicial Administration in the PISG Ministry of Public Services. UN وتقدم المحاكم حالياً طلباتها لتمويل المعدات والصيانة إلى الإدارة القضائية في وزارة الخدمات العامة التابعة لمؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة.
    1984: Fellow, seminar on judicial writing and caseflow management in the trial courts, Institute of Judicial Administration, Quezon City. UN 1984 زميلة في الحلقة الدراسية المعنية بالمحررات القضائية وإدارة تجمع القضايا في المحاكم الابتدائية، معهد الإدارة القضائية بمدينة كيسون.
    In a project launched recently by UNDP, with significant participation by the UNAMI Human Rights Office, plans are under way to establish model " pilot " courts to ensure a higher standard of Judicial Administration in Baghdad, Arbil and Basra. UN وفي مشروع بدأه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مؤخرا، بمشاركة كبيرة من مكتب حقوق الإنسان بالبعثة، توضع خطط لإنشاء محاكم ' تجريبية` نموذجية لكفالة توفر مستوى أعلى من الإدارة القضائية في بغداد وإربيل والبصرة.
    This required organs of Judicial Administration at all levels and the prisons system to earnestly study the relevant contents of the Convention of the Rights of Persons with Disabilities and the Law on the Protection of Persons with Disabilities, to enhance legal awareness of the protection of persons with disabilities. UN وهو يقتضي من أجهزة الإدارة القضائية على المستويات كافة ومن منظومة السجون أن تدرس جدياً المحتويات ذات الصلة باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وقانون حماية الأشخاص ذوي الإعاقة، بغية تحسين الوعي القانوني بحماية هؤلاء الأشخاص.
    Utility bills (electricity, phones, etc.) are an exception to this arrangement: these are required to be submitted directly to the Department of Judicial Administration for consideration. UN وتستثنى فواتير المرافق (الكهرباء والهواتف وما إلى ذلك) من هذا الترتيب: ويقتضي الأمر تقديمها مباشرة إلى الإدارة القضائية للنظر فيها.
    Figures issued on 10 January by the Office of Judicial Administration of the Kosovo Judicial Council regarding March 2004 cases show that 326 criminal charges have by now been brought before local courts, excluding Minor Offences courts. UN وتشير الأرقام التي أصدرها مكتب الإدارة القضائية التابع للمجلس القضائي لكوسوفو في 10 كانون الثاني/يناير بخصوص قضايا آذار/مارس 2004 إلى أنه عرضت إلى الآن أمام المحاكم المحلية 326 تهمة جنائية، ولا يشمل هذا محاكم المخالفات البسيطة.
    Monitoring and advice to the Ivorian authorities on issues of Judicial Administration, national identification and UN رصد أداء السلطات الإيفوارية وإسداء المشورة إليها في ما يتعلق بمسائل الإدارة القضائية وتحديد الهوية الوطنية والإصلاحات الدستورية والتشريعية والتنظيمية وفقا لاتفاق ليناس - ماركوسي واتفاق أكرا الثالث واتفاق بريتوريا، وقرارات مجلس الأمن ذات الصلة
    1982-1988 Member, Council of the Australian Institute of Judicial Administration UN عضو في مجلس المعهد الأسترالي للإدارة القضائية.
    Former New Zealand judicial representative on the Australian Institute of Judicial Administration. UN ممثلة قضائية سابقة لنيوزيلندا لدى المعهد الأسترالي للإدارة القضائية.
    In 1992, he attended two week-long courses in case management conducted by personnel from the National Center for Courts Administration (United States) under the auspices of the Australian Institute of Judicial Administration. UN وفي عام 1992، حضر دورات لمدة أسبوعين في إدارة القضايا أجراها موظفون من المركز الوطني لإدارة المحاكم تحت رعاية المعهد الأسترالي للإدارة القضائية.
    The Australian Government funds the Australasian Institute of Judicial Administration and the National Judicial College of Australia, both of which provide programs that broaden participants' knowledge of gender issues, and help to address gender bias in the legal system. UN وتمول الحكومة الأسترالية المعهد الأسترالي للإدارة القضائية والكلية القضائية الوطنية، وكلاهما يقدم برامج لتوسيع معرفة المشاركين بقضايا الجنسين والمساعدة على معالجة التحيز على أساس نوع الجنس في النظام القانوني.
    One key challenge relates to identifying the correct balance of responsibilities in the reformed judicial sector, between the JSC, the Department of Judicial Administration and the Supreme Court. UN ويتصل أحد التحديات الرئيسية بتحديد التوزيع الصحيح للمسؤوليات بين لجنة الخدمات القضائية والإدارة المعنية بإدارة الشؤون القضائية والمحكمة العليا في إطار القطاع القضائي المُصلح.
    23. The UNMIK Department of Judicial Administration continued to strive towards establishing a multi-ethnic judiciary and an efficient court infrastructure. UN 23 - وواصلت الإدارة المسؤولة في البعثة عن إدارة الشؤون القضائية السعي من أجل تأسيس جهاز قضائي متعدد الأصول العرقية ومرافق أساسية للمحاكم تتميز بالكفاءة.
    Monitoring of and advice to the Ivorian judicial authorities on the implementation of the rule of law aspects of the Linas-Marcoussis and Accra III Agreements, including issues of Judicial Administration, national identification and constitutional, legislative and regulatory reforms UN رصد أداء السلطات القضائية الإيفوارية في تنفيذ الجوانب المتعلقة بسيادة القانون من اتفاق ليناس ماركوسي واتفاق أكرا الثالث وتقديم المشورة إليها في هذا الصدد، بما في ذلك المسائل المتعلقة بإدارة القضاء والهوية الوطنية والإصلاحات الدستورية والتشريعية والتنظيمية
    In addition, the Muslim religious court system has not received adequate government funding to maintain an efficient level of Judicial Administration. UN وبالإضافة إلى ذلك لم يحصل جهاز المحاكم الشرعية على تمويل حكومي كاف يسمح بمستوى كفء في إدارة القضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more