Xiaoming Division Director, Criminal Justice Assistance Division, Department of judicial assistance and Foreign Affairs, Ministry of Justice | UN | مدير شعبة، شعبة المساعدة في مجال العدالة الجنائية، إدارة المساعدة القضائية والشؤون الخارجية، وزارة العدل |
The provision of judicial assistance for economically disadvantaged persons; | UN | تقديم المساعدة القضائية إلى الأشخاص المحرومين اقتصادياً؛ |
Mr. Gong Xiaobing, Director General, Department of judicial assistance and Foreign Affairs, | UN | السيد غونغ شياوبينغ، المدير العام، إدارة المساعدة القضائية والشؤون الخارجية، |
The Federal Republic has signed all the relevant agreements on the rendering of judicial assistance within the European framework. | UN | وقد وقعت الجمهورية الاتحادية جميع الاتفاقات ذات الصلة بتقديم المساعدة القضائية داخل الإطار الأوروبي. |
General Practice of judicial assistance in China, editor-in-chief, 1991. | UN | الممارسة العامة للمساعدة القضائية في الصين، رئيس التحرير، 1991. |
Twenty-six States parties had adopted legislation with different degrees of detail, regulating the procedures and requirements of judicial assistance. | UN | واعتمدت ست وعشرون دولةً طرفاً تشريعات، بدرجات مختلفة من التفصيل، لتنظيم إجراءات ومتطلَّبات المساعدة القضائية. |
The extension of the system of judicial assistance for juveniles through the creation of organizations for their counselling; | UN | توسيع نطاق نظام المساعدة القضائية لفائدة الأحداث عن طريق إنشاء منظمات توفر لهم خدمات المحاميين؛ |
A view was also expressed that costs of judicial assistance at the request of the court could be considered costs of the court itself. | UN | وذهب رأي الى أن تكاليف المساعدة القضائية التي تقدم بطلب من المحكمة يمكن أن تعتبر من تكاليف المحكمة نفسها. |
A view was also expressed that costs of judicial assistance at the request of the court could be considered costs of the court itself. | UN | وذهب رأي الى أن تكاليف المساعدة القضائية التي تقدم بطلب من المحكمة يمكن أن تعتبر من تكاليف المحكمة نفسها. |
Once persons with disabilities visit the center, they can have access to all forms of judicial assistance as a one-stop service, including physical and institutional support. | UN | ويمكن للأشخاص ذوي الإعاقة، عندما يزورون المركز، أن يستفيدوا من جميع أشكال المساعدة القضائية التي تقدم دفعة واحدة، وتشمل أيضاً الدعم المادي والمؤسسي. |
The future court was not intended to exclude the existing jurisdiction of national courts or to affect the right of States to seek extradition and other forms of judicial assistance under existing arrangements. | UN | ولا يقصد من المحكمة المقبلة استبعاد الاختصاص القائم للمحاكم الوطنية أو المساس بحق الدول في طلب تسليم المجرمين وغير ذلك من أشكال المساعدة القضائية بموجب الترتيبات القائمة. |
However, it appears that most cases are not reported to the relevant authorities because of ignorance, lack of judicial assistance or fear of reprisals. | UN | غير أنه لا يجري، فيما يبدو، إبلاغ السلطات المعنية بمعظم الحالات إما بسبب الجهل أو نقص المساعدة القضائية أو خوفاً من التعرض للانتقام. |
The General Prosecutor is responsible for coordinating the execution by the law enforcement bodies of the Republic of Tajikistan of requests for the provision of judicial assistance in criminal cases or terrorist crimes. | UN | والمدعي العام هو المسؤول عن تنسيق قيام هيئات إنفاذ القانون لجمهورية طاجيكستان بتنفيذ طلبات تقديم المساعدة القضائية في القضايا الجنائية أو الجرائم الإرهابية. |
With regard to the Committee's question on the time frame for response to a request for judicial assistance in criminal investigations or criminal proceedings relating to the financing or support of terrorist acts, this is governed by the agreements between Jordan and other States on the exchange of judicial assistance. | UN | في استفسار اللجنة حول الإطار الزمني للرد على طلب المساعدة القضائية في التحقيقات أو الإجراءات الجنائية المتصلة بتمويل أو دعم الأعمال الإرهابية. |
The Code, in articles 500 and following, provides for the possibility of collecting evidence and information or any other kind of judicial assistance with foreign authorities or through legally approved channels. | UN | وينص هذا القانون، في المادة 500 وما بعدها، على إمكانية جمع الأدلة والمعلومات أو أي نوع آخر من المساعدة القضائية من السلطات الأجنبية أو من خلال القنوات المعترف بها قانونا. |
:: To what bilateral or multilateral agreements in the field of judicial assistance and extradition is Saudi Arabia a party? | UN | :: ما هي الاتفاقيات الثنائية أو المتعددة الأطراف في ميدان تقديم المساعدة القضائية وتسليم المجرمين التي سبق للمملكة العربية السعودية أن انضمت إليها؟ |
The bilateral agreements in the field of judicial assistance and extradition include: | UN | * من الاتفاقيات الثنائية في ميدان المساعدة القضائية وتسليم المجرمين ما يلي: |
The regional and international agreements in the field of judicial assistance and extradition are as follows: | UN | * من الاتفاقيات الإقليمية والدولية في ميدان المساعدة القضائية وتسليم المجرمين ما يلي: |
In the same time, the internal normative framework of the Republic of Moldova on providing of judicial assistance is too reduced and does not establish precise terms which are required to be met in view of fulfilling of a request for judicial assistance in criminal investigations or criminal proceedings. | UN | وفي الوقت ذاته، يتسم الإطار الشارع الداخلي لجمهورية مولدوفا المتعلق بتقديم المساعدة القضائية بأنه شديد الاقتضاب، ولا يحدد آجالا زمنية دقيقة ينبغي استيفاؤها للاستجابة إلى طلب بتقديم المساعدة القضائية في التحقيقات الجنائية أو الدعاوى الجنائية. |
94. Colombia has instituted a number of elements of juridical planning in the area of international cooperation, with a view to building a solid system of judicial assistance: | UN | 94 - بدأت كولومبيا في الأخذ بعدد من عناصر التخطيط القانوني في مجال التعاون الدولي بغية إرساء أسس نظام راسخ للمساعدة القضائية: |
Head of the Greek delegation in negotiations with Poland (1978), Hungary (1979), Czechoslovakia (1980), the Soviet Union (1981), Syria (1981), the DDR (1984), Egypt (1986), Morocco (1988), Tunisia (1993), China (1993) for the conclusion of judicial assistance Agreements. | UN | رئيس الوفد اليوناني في المفاوضات مع بولندا (1978)، وهنغاريا (1979)، وتشيكوسلوفاكيا (1980)، والاتحاد السوفياتي (1981)، وسوريا (1981)، وجمهورية ألمانيا الديمقراطية (1984)، ومصر (1986)، والمغرب (1988)، وتونس (1993)، والصين (1993)، لإبرام اتفاقات للمساعدة القضائية |