"of judicial conduct" - Translation from English to Arabic

    • لسلوك الجهاز القضائي
        
    • السلوك القضائي
        
    • في الجهاز القضائي
        
    • للسلوك القضائي
        
    • سلوك الجهاز القضائي
        
    • القضائي التي
        
    • سلوك القضاة
        
    • سلوك خاصة
        
    • سلوك قضائي
        
    Report of the Secretary-General on strengthening basic principles of judicial conduct UN تقرير الأمين العام عن تدعيم المبادئ الأساسية لسلوك الجهاز القضائي
    Report of the Secretary-General on strengthening basic principles of judicial conduct UN تقرير الأمين العام عن تدعيم المبادئ الأساسية لسلوك الجهاز القضائي
    Report of the Secretary-General on strengthening basic principles of judicial conduct UN تقرير الأمين العام عن تدعيم المبادئ الأساسية لسلوك الجهاز القضائي
    The courses dealt with a range of subjects including international humanitarian law, human rights, codes of judicial conduct and the treatment of detainees. UN وتتناول الدورات التدريبية طائفة واسعة من المواضيع بما في ذلك القانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان وقواعد السلوك القضائي ومعاملة المحتجزين.
    Report of the Secretary-General on strengthening basic principles of judicial conduct UN تقرير الأمين العام عن تعزيز المبادئ الأساسية لسلوك العاملين في الجهاز القضائي
    The examples of the Bangalore Principles of judicial conduct and the Harare Declaration by senior judges prove the importance of such meetings. UN ومثالا مبادئ بنغالور للسلوك القضائي وإعلان هراري لكبار القضاة يثبتان أهمية هذه الاجتماعات.
    WHEREAS the primary responsibility for the promotion and maintenance of high standards of judicial conduct lies with the judiciary in each country, UN وحيث إنّ المسؤولية الأساسية لترويج وإدامة مستويات عليا في سلوك الجهاز القضائي تكمن في السلطة القضائية في كل بلد،
    Report of the Secretary-General on strengthening basic principles of judicial conduct UN تقرير الأمين العام عن تدعيم المبادئ الأساسية لسلوك الجهاز القضائي
    Report of the Secretary-General on strengthening basic principles of judicial conduct UN تقرير الأمين العام عن تدعيم المبادئ الأساسية لسلوك الجهاز القضائي
    Strengthening basic principles of judicial conduct UN تدعيم المبادئ الأساسية لسلوك الجهاز القضائي
    Strengthening basic principles of judicial conduct UN تدعيم المبادئ الأساسية لسلوك الجهاز القضائي
    Strengthening basic principles of judicial conduct UN تدعيم المبادئ الأساسية لسلوك الجهاز القضائي
    Strengthening basic principles of judicial conduct UN تدعيم المبادئ الأساسية لسلوك الجهاز القضائي
    Strengthening basic principles of judicial conduct UN تدعيم المبادئ الأساسية لسلوك الجهاز القضائي
    Financial statement on the revised draft resolution entitled " Strengthening basic principles of judicial conduct " * UN بيان مالي بشأن مشروع القرار المنقّح المعنون " تدعيم المبادئ الأساسية لسلوك الجهاز القضائي "
    The code has been developed with reference to provisions that occur in existing codes of judicial conduct, primarily those from the common law legal tradition. UN وقد وضعت هذه المدونة بالرجوع إلى الأحكام التي تتضمنها مدونات السلوك القضائي القائمة منها بصورة خاصة القيم المأخوذة عن القانون العام.
    The State party should strengthen the independence of the judiciary by providing for judicial, rather than parliamentary, supervision and discipline of judicial conduct. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز استقلالية الجهاز القضائي من خلال جعل الإشراف على السلوك القضائي وتنظيمه من اختصاص القضاء وليس من اختصاص البرلمان.
    The normative basis for this programme is formulated in The Bangalore Principles of judicial conduct and the commentary thereon, and in a training manual on judicial ethics and guidelines on judicial integrity, now under development. UN وتم تحديد الأساس المعياري لهذا البرنامج في " مبادئ بانغالور بشأن السلوك القضائي " والتعليق على تلك المبادئ وفي دليل للتدريب بشأن أخلاقيات القضاء ومبادئ توجيهية بشأن النـزاهة القضائية، قيد الإعداد.
    Bangalore Principles of judicial conduct UN مبادئ بانغالور لسلوك العاملين في الجهاز القضائي
    The Special Rapporteur has therefore strongly urged States to adopt and subscribe to the Bangalore Principles of judicial conduct. UN لذلك حث المقرر الخاص الدول بشدة على اعتماد مبادئ بنغالور للسلوك القضائي والقبول بها.
    WHEREAS the primary responsibility for the promotion and maintenance of high standards of judicial conduct lies with the judiciary in each country, UN وحيث إنّ المسؤولية الأساسية لترويج وإدامة مستويات عليا في سلوك الجهاز القضائي تكمن في السلطة القضائية في كل بلد،
    The Meeting conducted a detailed review of the draft text of the commentary on the Bangalore Principles of judicial conduct, which had been prepared by the coordinator of the Judicial Group on Strengthening Judicial Integrity, in close consultation with the members of that Group. UN 9- أجرى الاجتماع استعراضا مفصلا لمشروع نص التعليق على مبادئ بنغالور بشأن سلوك الجهاز القضائي التي أعدها منسق الفريق القضائي المعني بتدعيم نزاهة القضاء بالتشاور الوثيق مع أعضاء ذلك الفريق.
    Indeed, international principles state that violations of established standards of judicial conduct or ethics may trigger disciplinary, civil or criminal liability. UN وفي الواقع، تنصّ المبادئ الدولية على أن حالات انتهاك المعايير المعمول بها لضبط سلوك القضاة وأخلاقياتهم قد تترتب عليها مسؤولية تأديبية أو مدنية أو جنائية.
    The launching of the Strategic Plan coincided with that of the first Seychelles Code of judicial conduct which is the voluntary product of consultation among the justices of appeal, judges, master and magistrates of the Seychelles Judiciary. UN وصادف إطلاقَ الخطة الاستراتيجية إطلاق أول مدونة سلوك خاصة بالقضاء في سيشيل وهي نِتاج مشاورات طوعية بين قضاة الاستئناف والقضاة والأساتذة المساعدين وقضاة الصلح في نظام القضاء في سيشيل.
    Following its meeting in Vienna in April 2000 this group met in Bangalore, India, in February 2001 where it endorsed a draft code of judicial conduct widely referred to as the Draft Bangalore Code. UN وعقب الاجتماع الذي عقده الفريق في فيينا في نيسان/أبريل 2000، اجتمع الفريق في بانجلور بالهند، في شهر شباط/فبراير 2001 حيث اعتمد مشروع مدونة سلوك قضائي يشار إليه عموماً بمشروع مدونة بانجلور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more