"of justice and human rights and" - Translation from English to Arabic

    • العدل وحقوق الإنسان
        
    Lead speaker at days devoted to this topic organized by the Ministry of Justice and Human Rights and the General Legislation Commission of the Congress. UN ومتكلمة في الأيام التي تنظمها وزارة العدل وحقوق الإنسان ولجنة التشريعات العامة التابعة للكونغرس بشأن هذا الموضوع.
    II. Ministry of Justice and Human Rights and international humanitarian law UN ثانيا - وزارة العدل وحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي
    Ghana noted the incorporation into the Constitution of international instruments; judicial reform; and the establishment of the Ministry of Justice and Human Rights and the Ombudsman's Office. UN 68- ولاحظت غانا دمج الصكوك الدولية في الدستور؛ وإصلاح القضاء وإنشاء وزارة العدل وحقوق الإنسان وأمانة المظالم.
    In collaboration with the Ministry of Justice and Human Rights and civil society partners, the Office also organized awareness-raising activities for various groups on the anti-torture law. UN ونظم المكتب أيضاً، بالتعاون مع وزارة العدل وحقوق الإنسان والشركاء من المجتمع المدني، أنشطة لتوعية جماعات مختلفة بقانون مكافحة التعذيب.
    At the national level, the Ministry of Justice and Human Rights and the Ministry for Minority Rights were the key Government ministries responsible for developing and implementing policy for the protection of human rights and freedoms. UN وعلى الصعيد الوطني، تمثل وزارة العدل وحقوق الإنسان ووزارة حقوق الأقليات الوزارتين الحكوميتين الرئيسيتين المسؤولتين عن إعداد وتنفيذ السياسة العامة لحماية حقوق الإنسان والحريات.
    The Ministry of Justice and Human Rights and the Ministry of Defence established a Joint Committee and nominated focal points to discuss the action plan to end the recruitment and the use of children by FARDC. UN وأنشأت وزارة العدل وحقوق الإنسان ووزارة الدفاع لجنة مشتركة، وعينتا مسؤولي اتصال لمناقشة خطة العمل لوضع حد لتجنيد الأطفال واستخدامهم على أيدي القوات المسلحة.
    In this connection, I urge the Government to approve the United Nations multi-year joint justice support programme, developed with the Ministry of Justice and Human Rights and other partners, and to move forward with its implementation. UN وفي هذا الصدد، أحث الحكومة على الموافقة على برنامج الأمم المتحدة المشترك المتعدد السنوات لدعم العدالة الذي أعدّ بالاشتراك مع وزارة العدل وحقوق الإنسان وغيرها من الشركاء، وأحثّها على المضي قدما في تنفيذه.
    The establishment of human rights clubs is an initiative undertaken in partnership with the Ministry of Justice and Human Rights and with the support of national non-governmental human rights organizations. UN وإنشاء نوادي حقوق الإنسان مبادرة اتخذت بالشراكة مع وزارة العدل وحقوق الإنسان وبدعم من المنظمات غير الحكومية الوطنية لحقوق الإنسان.
    Together with the Ministry of Justice and Human Rights and the European Union, UNOCI finalized a report on the reorganization, modernization and implementation of information technology networks for court registries in some jurisdictions UN بالتعاون مع وزارة العدل وحقوق الإنسان والاتحاد الأوروبي أنجزت عملية الأمم المتحدة تقريراً بشأن إعادة تنظيم وتحديث وتنفيذ شبكات تكنولوجيا المعلومات لأقلام المحاكم في بعض الولايات القضائية
    Continued efforts by the Ministry of Justice and Human Rights and the Ministry of the Interior and Local Development to disseminate human rights culture among judges and law enforcement officers. UN مواصلة جهود وزارتي العدل وحقوق الإنسان والداخليّة والتنمية المحليّة في إطار نشر ثقافة حقوق الإنسان لدى القضاة والأعوان المكلفين بتنفيذ القوانين.
    To this end, UNAMI, among other activities, facilitated consultations between the Ministers of Justice and Human Rights and international experts on judicial and legal reform and human rights. UN وتحقيق لهذه الغاية، كان من بين الأنشطة التي اضطلعت بها البعثة تيسير المشاورات بين وزيري العدل وحقوق الإنسان والخبراء الدوليين بشأن الإصلاح القضائي والقانوني وحقوق الإنسان.
    55. The creation of a national institution of a human rights defender implies coordination with other bodies, including the Ministry of Justice and Human Rights and independent institutions. UN 55- ويتطلب إنشاء مؤسسة وطنية للمدافعين عن حقوق الإنسان التنسيق مع هيئات أخرى، بما في ذلك مع وزارة العدل وحقوق الإنسان ومؤسسات أخرى مستقلة.
    Argentina noted that the National Programme for Protection of Witnesses was established in April 2007 by the Ministry of Justice and Human Rights and that a similar programme also existed at the provincial level. UN وأفادت الأرجنتين بأن وزارة العدل وحقوق الإنسان قد وضعت البرنامج الوطني لحماية الشهود في نيسان/أبريل 2007 وبأن برنامجاً مماثلاً يوجد كذلك في المقاطعات.
    Argentina noted that the National Programme for Protection of Witnesses was established in April 2007 by the Ministry of Justice and Human Rights and that a similar programme also existed at the provincial level. UN وأفادت الأرجنتين بأن وزارة العدل وحقوق الإنسان قد وضعت البرنامج الوطني لحماية الشهود في نيسان/أبريل 2007 وبأن برنامجاً مماثلاً يوجد كذلك في المقاطعات.
    55. The creation of a national institution of a human rights defender implies coordination with other bodies, including the Ministry of Justice and Human Rights and independent institutions. UN 55- ويتطلب إنشاء مؤسسة وطنية للمدافعين عن حقوق الإنسان التنسيق مع هيئات أخرى، بما في ذلك مع وزارة العدل وحقوق الإنسان ومؤسسات أخرى مستقلة.
    - Copies of the general report on the status of prisons in Côte d'Ivoire have been prepared and forwarded to the Ministers of Justice and Human Rights and to the Minister of Reconciliation and Reconstruction UN - أُعدت نسخ من التقرير العام عن حالة السجون في كوت ديفوار وأُحيلت إلى وزارتي العدل وحقوق الإنسان وإلى وزير شؤون المصالحة والإعمار
    1998 2-20 February: Speaker, first Seminar-Workshop on Human Rights, organized by the Ministry of Justice and Human Rights and the Universidad del Valle, Cochabamba. UN 1998 2-20 شباط/فبراير: متحدث في حلقة العمل الدراسية الأولى عن حقوق الإنسان نظمتها وزارة العدل وحقوق الإنسان وجامعة ديل فالي، كوتشابامبا.
    From 1112 May 2008, the Regional Office co-organized with the Ministry of Justice and Human Rights and the UNCT Djibouti, a national consultative workshop on human rights. UN فنظم حلقة عمل استشارية وطنية بشأن حقوق الإنسان في يومي 11 و12 أيار/مايو 2008 بالاشتراك مع وزارة العدل وحقوق الإنسان ومع فريق الأمم المتحدة القطري في جيبوتي.
    Côte d'Ivoire welcomed the creation of the Ministry of Justice and Human Rights and accession to international instruments, including CRPD and the Optional Protocol thereto (OP-CRPD). UN 51- ورحبت كوت ديفوار بإنشاء وزارة العدل وحقوق الإنسان والانضمام إلى صكوك دولية منها اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري.
    In order to enable the Ministry of Justice and Human Rights and the Prosecutor's offices to better monitor and implement improvements in judicial activity, UNJHRO, in partnership with the Government, is developing a database which will increase the efficiency of the administrative processing of cases and enable analysis of the outcome of cases and the performance of the judiciary. UN ولتمكين وزارة العدل وحقوق الإنسان ومكاتب النيابة من رصد النشاط القضائي على نحو أفضل، وإجراء تحسينات عليه، يعكف المكتب المشترك، بالشراكة مع الحكومة، على إنشاء قاعدة بيانات لرفع كفاءة المعالجة الإدارية للحالات ولإتاحة إجراء تحليل لنتائج الحالات ولأداء الجهاز القضائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more