"of justice and the office" - Translation from English to Arabic

    • العدل ومكتب
        
    • العدل والمفوضية
        
    A human rights unit in the Ministry of Justice and the Office of the Prosecutor had been established specifically to deal with individual human rights complaints. UN وأنشئت وحدة معنية بحقوق الإنسان في وزارة العدل ومكتب المدعي العام لمعالجة الشكاوى الفردية لحقوق الإنسان تحديدا.
    A working group reporting to the Ministry of Justice and the Office of the Prosecutor General has been set up to carry out this task. UN وأنشئ للاضطلاع بهذه المهمة فريق عامل تحت إشراف وزارة العدل ومكتب المدعي العام.
    Provision of advice and technical assistance through quarterly meetings with the Ministry of Justice and the Office of the Chief Justice to enhance adherence to the rule of law and ensure the application of international human rights law UN إسداء المشورة وتقديم المساعدة التقنية من خلال عقد اجتماعات فصلية مع وزارة العدل ومكتب رئيس القضاء لتحسين الالتزام بسيادة القانون وكفالة تطبيق القانون الدولي لحقوق الإنسان
    Support was provided to the Ministry of Justice and the Office of the Prosecutor to address issues related to the rearrest of escaped prisoners and the release of over 60 illegally detained persons. UN وقدم الدعم إلى وزارة العدل ومكتب المدعي العام من أجل معالجة المسائل المتعلقة بإعادة اعتقال السجناء الهاربين والإفراج عن أكثر من 60 سجينا محتجزا بصفة غير قانونية.
    It has also organized in cooperation with the Ministry of Justice and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights a training workshop on the drafting and submission of periodic reports to the treaty bodies and the Human Rights Council. UN كما نظمت اللجنة بالتعاون مع وزارة العدل والمفوضية السامية لحقوق الإنسان حلقة تدريبية بشأن تقنيات صياغة التقارير الدورية وتقديمها إلى هيئات المعاهدات ومجلس حقوق الإنسان.
    :: Provision of advice and technical assistance through quarterly meetings with the Ministry of Justice and the Office of the Chief Justice to enhance adherence to the rule of law and ensure the application of international human rights law UN :: إسداء المشورة وتقديم المساعدة التقنية من خلال عقد اجتماعات فصلية مع وزارة العدل ومكتب رئيس القضاة لتحسين الالتزام بتنفيذ سيادة القانون وكفالة تطبيق القانون الدولي لحقوق الإنسان
    Provision of advice and technical assistance through quarterly meetings with the Ministry of Justice and the Office of the Chief Justice on enhancing adherence to the rule of law and ensuring the application of international human rights law UN إسداء المشورة وتقديم المساعدة التقنية من خلال اجتماعات فصلية تُعقد مع وزارة العدل ومكتب رئيس القضاة بشأن تعزيز الالتزام بسيادة القانون وكفالة تطبيق القانون الدولي لحقوق الإنسان
    Plans envisage a total of 35 staff members and a move to new premises in 2007. The Ministry of Justice and the Office of the Prime Minister have appointed officers responsible for maintaining a registry of gifts. UN وتتوخى الخطط ما مجموعه 35 موظفا والانتقال إلى مبان جديدة في عام 2007.وقد عينت وزارة العدل ومكتب رئيس الوزراء موظفين مسؤولين للمحافظة على سجل الهدايا.
    :: Provision of advice and technical assistance through quarterly meetings with the Ministry of Justice and the Office of the Chief Justice on enhancing adherence to the rule of law and ensuring the application of international human rights law UN :: إسداء المشورة وتقديم المساعدة التقنية من خلال اجتماعات فصلية مع وزارة العدل ومكتب رئيس القضاة بشأن تحسين الالتزام بتنفيذ سيادة القانون وتطبيق القانون الدولي لحقوق الإنسان
    The Council understands that a system has been devised to achieve this result and records its thanks to the Office of Administration of Justice and the Office of Human Resources Management for their assistance in this regard. UN ويفهم المجلس أن نظاما قد وضع لتحقيق هذه النتيجة ويسجل شكره لمكتب إقامة العدل ومكتب إدارة الموارد البشرية على ما قدماه من مساعدة في هذا الصدد.
    Kuwait stated that its central authorities were the Ministry of Justice and the Office of the Prosecutor. UN 178- وذكرت الكويت أن سلطاتها المركزية هي وزارة العدل ومكتب المدّعي العام.
    Transitional justice mechanisms were not established owing to the reformulation of a traditional disarmament, demobilization and reintegration programme to a community violence reduction approach. However, advice on mechanisms to fight impunity was provided through regular meetings with the Ministry of Justice and the Office of the Chief Prosecutor UN لم تنشأ آليات للعدالة الانتقالية بسبب تحويل صيغة برنامج تقليدي لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج إلى نهج للحد من العنف الأهلي، بيد أن المشورة بشأن آليات التصدي للإفلات من العقاب تقدم من خلال الاجتماعات المنتظمة مع وزارة العدل ومكتب رئيس هيئة الإدعاء
    :: Provision of advice and technical assistance through monthly meetings with the Ministry of Justice and the Office of the Chief Justice on enhancement of adherence to the implementation of rule of law and the application of international human rights law, as well as addressing issues such as harmful traditional practices UN :: إسداء المشورة وتقديم المساعدة التقنية من خلال عقد اجتماعات شهرية مع وزارة العدل ومكتب رئيس القضاة بشأن تعزيز التقيد بتنفيذ سيادة القانون وتطبيق القانون الدولي لحقوق الإنسان، فضلا عن معالجة قضايا من قبيل الممارسات التقليدية الضارة
    Under the new administration of justice system approved by the General Assembly in its resolution 62/228, these functions will be undertaken by the Office of Administration of Justice and the Office of Human Resources Management UN طبقا للنظام الجديد لإقامة العدل الذي أقرته الجمعية العامة في قرارها 62/228، سيضطلع بهذه المهام مكتب إقامة العدل ومكتب إدارة الموارد البشرية
    Provision of advice and technical assistance through monthly meetings with the Ministry of Justice and the Office of the Chief Justice on enhancement of adherence to the implementation of rule of law and the application of international human rights law, as well as addressing issues such as harmful traditional practices UN إسداء المشورة وتقديم المساعدة التقنية من خلال عقد اجتماعات شهرية مع وزارة العدل ومكتب رئيس القضاة بشأن تعزيز التقيد بتنفيذ سيادة القانون وتطبيق القانون الدولي لحقوق الإنسان، فضلا عن معالجة قضايا من قبيل الممارسات التقليدية الضارة
    Morocco welcomed the country's determination to promote democracy and human rights, the amalgamation of the Ministry of Justice and the Office of the Secretariat of State for Human Rights, the country's cooperation with OHCHR, and legislative and judicial reform. UN 96- ورحب المغرب بعزم البلد على تعزيز الديمقراطية وحقوق الإنسان، ودمج وزارة العدل ومكتب وزير الدولة لحقوق الإنسان، وتعاون البلد مع مفوضية حقوق الإنسان، والإصلاح التشريعي والقضائي.
    Efforts (led by Italy) are now focussed on improving the coordination between the permanent institutions, the Supreme Court, the Ministry of Justice and the Office of the Attorney-General. UN وتركز الجهود المبذولة الآن (بقيادة إيطاليا) على تحسين التنسيق بين المؤسسات الدائمة والمحكمة العليا ووزارة العدل ومكتب النائب العام.
    37. The Supreme Court, the Ministry of Justice and the Office of the Attorney General continue to experience an enormous deficit of resources (human and financial) and infrastructure. UN 37 - لا تزال المحكمة العليا ووزارة العدل ومكتب النائب العام يعانون من عجز هائل في الموارد (البشرية والمالية) والبنية التحتية.
    Education is provided by the Judicial Academy, an institution established by the Act on the Judicial Academy as an educational institution on the national level for the Ministry of Justice and the Office of the Prosecutor General. UN 115- وتوفر الأكاديمية القضائية التعليم، وهي مؤسسة أنشئت بموجب القانون المتعلق بالأكاديمية القضائية()، بوصفها مؤسسة تعليمية على الصعيد الوطني لوزارة العدل ومكتب المدعي العام.
    The delegation stated that in 2010, the Government had taken concrete steps to strengthen the national system of human rights protection with the merger of the then Ministry of Justice and the Office of the Secretary of State for Human Rights, resulting in the establishment of the Ministry of Justice and Human Rights. UN ١٠- وذكر الوفد أن الحكومة اتخذت في عام 2010 خطوات ملموسة في سبيل تعزيز النظام الوطني لحماية حقوق الإنسان بواسطة دمج ما كان يسمى وزارة العدل ومكتب وزير الدولة لشؤون حقوق الإنسان، ما أدى إلى إنشاء وزارة العدل وحقوق الإنسان.
    The refugee eligibility committee was composed of representatives of the Office of the President, the Office of the Prime Minister, the Ministry of Foreign Affairs, the Ministry of Justice and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR). UN وتتألف اللجنة التي تضع معايير الحصول على مركز اللاجئ من ممثلين عن ديوان رئيس الجمهورية وديوان رئيس الوزراء، ووزارة الخارجية ووزارة العدل والمفوضية العليا لشؤون اللاجئين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more