"of justice in the" - Translation from English to Arabic

    • العدل في
        
    • من العدالة في
        
    • أحكام العدالة
        
    • للعدل في
        
    • بالعدالة في
        
    Similarly, he must be able to monitor the conduct of the administration of justice in the investigation and punishment of such violations. UN ومن الضروري كذلك أن يتمكن من مراقبة التصرفات المتعلقة بإقامة العدل في مجال التحقيق في تلك اﻷفعال وتوقيع العقاب بشأنها.
    :: Monitoring, advising, and coordinating with the Ministry of justice in the implementation of the anti-discrimination law UN :: رصد تنفيذ قوانين مكافحة التمييز، وإسداء المشورة والتنسيق مع وزارة العدل في هذا الصدد
    UNOCI therefore had to reprioritize its activities to provide support to the Ministry of justice in the reopening of courts and prisons. UN ولذلك كان على العملية إعادة ترتيب أولويات أنشطتها لتقديم الدعم إلى وزارة العدل في إعادة فتح المحاكم والسجون.
    The Court of Appeal is the highest institution for the administration of justice in the country. UN وتمثل محكمة الاستئناف أعلى مؤسسة لإقامة العدل في البلد.
    The Committee is therefore of the view that the authors have not sufficiently substantiated their claim that there was arbitrariness or a denial of justice in the present case. UN وعليه، ترى اللجنة أن أصحاب البلاغ لم يقدموا الأدلة الكافية لإثبات ادعائهم حدوث تعسف أو حرمان من العدالة في هذه القضية.
    Under the woman Minister of justice in the current administration, many more women were being appointed to posts in the judiciary. UN وفي عهد السيدة وزيرة العدل في الإدارة الحالية، يجري تعيين المزيد من النساء في مناصب الجهاز القضائي.
    The Panel is unclear as to the role of the Ministry of justice in the issuance of export permits. UN ولا يزال دور وزارة العدل في عملية إصدار رخص التصدير غير واضح بالنسبة للفريق.
    Lay judges participate in the administration of justice in the courts of first instance pursuant to the rules of civil and criminal procedure. UN ويشارك القضاة غير المحترفين في إقامة العدل في المحاكم الابتدائية عملا بقواعد الإجراءات المدنية والجنائية.
    Report of the Joint Inspection Unit on Reform of the Administration of justice in the United Nations System: Options for Higher Recourse Instances UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن إصلاح إقامة العدل في منظومة الأمم المتحدة: خيارات من أجل إنشاء هيئة استئناف أعلى
    REFORM OF THE ADMINISTRATION of justice in the UNITED NATIONS SYSTEM: UN إصلاح إقامة العدل في منظومة الأمم المتحدة:
    Independence of the administration of justice in the organizations of the United Nations system UN استقلال إقامة العدل في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Concerned about the lack of procedural and substantive safeguards in the administration of justice in the Democratic Republic of the Congo, UN وإذ يساورها القلق إزاء انعدام الضمانات الإجرائية والموضوعية في مجال إقامة العدل في جمهورية الكونغو الديمقراطية،
    It referred to the Vienna Declaration and Programme of Action and recognized the central role of the administration of justice in the promotion and protection of human rights. UN وأشار إلى إعلان وبرنامج عمل فيينا، وسلّم بالدور المركزي ﻹقامة العدل في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان.
    The Advisory Committee recalls that the Joint Inspection Unit is preparing a report on the administration of justice in the United Nations Secretariat. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن وحدة التفتيش المشتركة تعكف على إعداد تقرير عن إقامة العدل في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    In this case, the person in question shall lose Japanese nationality at the date of the announcement of the declaration by the Minister of justice in the Official Gazette. UN وفي هذه الحالة يفقد الشخص المعني الجنسية اليابانية في تاريخ نشر إعلان وزير العدل في الصحيفة الرسمية.
    That was an extremely sensitive issue, since delegation of authority, accountability and the creation of an integrated system for the administration of justice in the United Nations were complementary and inseparable elements. UN فالعلاقة بين تفويض السلطة والمساءلة وإنشاء نظام متكامل لإقامة العدل في الأمم المتحدة هي علاقة متكاملة لا تقبل التجزئة.
    Reference was made to the current reform of the internal system for the administration of justice in the United Nations. UN وأشير إلى الإصلاح الجاري للنظام الداخلي لإقامة العدل في الأمم المتحدة.
    As a general rule, the system of justice in the field is very weak. UN وكقاعدة عامة، يعد نظام العدل في الميدان بالغ الضعف.
    The Secretary-General was to be commended for the steps taken to improve accountability and integrity and to make the administration of justice in the United Nations more transparent. UN ويستحق الأمين العام الثناء على الخطوات المتخذة لتحسين المساءلة والنزاهة ولجعل إقامة العدل في الأمم المتحدة أكثر شفافية.
    In the light of the above, the Committee is satisfied that there has been no indication of arbitrariness or denial of justice in the present case. UN وفي ضوء ما سلف، تخلص اللجنة إلى عدم وجود ما يوحي بتعسف أو حرمان من العدالة في القضية موضع النظر.
    Mindful that any miscarriage or failure of justice in the implementation of the death penalty is irreversible and irreparable, UN وإذ تدرك أن أي خطأ قضائي أو إساءة تطبيق أحكام العدالة في تنفيذ عقوبة الإعدام لا يمكن إبطاله ولا يمكن تداركه،
    In June 2003, COMESA took a large step towards creating common institutions by establishing a court of justice in the Sudan. UN وفي حزيران/يونيه 2003، خطت السوق المشتركة المذكورة خطوة واسعة صوب إنشاء مؤسسات مشتركة بإقامة محكمة للعدل في السودان.
    From the substantive angle, the order establishing the Commission does not seem to have sufficiently emphasized the role of justice in the Commission's mandate and fails to include all the necessary guarantees of independence and effectiveness. UN ومن حيث المضمون، يبدو أن أمر إنشاء اللجنة وتنظيمها لم يؤكد بما فيه الكفاية على البُعد المتعلق بالعدالة في ولاية اللجنة، ولا يتضمن جميع ضمانات الاستقلالية والفعالية اللازمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more