"of kenyan" - Translation from English to Arabic

    • الكينية
        
    • الكينيين
        
    • الكيني
        
    • الكينيات
        
    • كينيين
        
    Air medical evacuation capability is functional and the delivery of Kenyan, Chinese and Indian contingent-owned equipment is progressing. UN وجرى تفعيل قدرة الإجلاء الطبي الجوي، بينما يتواصل تسليم المعدات المملوكة للوحدات الكينية والصينية والهندية.
    The Women Enterprise Fund established by the Government and formally launched in 2007 has contributed to the economic empowerment of Kenyan women and their families. UN وقد أسهم صندوق مشاريع المرأة، الذي أنشأته الحكومة ودُشن رسميا في عام 2007، في تمكين المرأة الكينية وأسرتها اقتصاديا.
    We welcome the recent successes of Kenyan, Somali and Ethiopian troops in southern and central Somalia. UN نرحب بالنجاحات التي حققتها مؤخرا القوات الكينية والصومالية والإثيوبية في جنوب الصومال ووسطه.
    In Burkina Faso, UNOPS supervised the training of 250 farmers for UNDP and the Government of Italy and supported the training of Kenyan coffee growers on behalf of the Common Fund for Commodities. UN وفي بوركينا فاسو، أشرف المكتب على تدريب 250 مزارعا من أجل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وحكومة إيطاليا، كما دعَّم تدريب مزارعي البن الكينيين لصالح الصندوق المشترك للسلع الأساسية.
    In the framework of the intergovernmental agreement between Italy and Kenya regarding the San Marco project in Malindi, Kenya, ASI supports the technical education and professional training of Kenyan students. UN وفي إطار الاتفاق المبرم بين حكومتي إيطاليا وكينيا بشأن مشروع سان ماركو في ماليندي، كينيا، تدعم وكالة الفضاء الإيطالية التعليم التقني والتدريب المهني للطلبة الكينيين.
    Despite the policies, legislative reforms, plans and programmes, gender disparities still exist in social, economic and political spheres of Kenyan society. UN وبالرغم من السياسات التي أُقرت، والإصلاحات التشريعية التي أُجريت، والخطط والبرامج التي وضعت، ما زالت هناك تفاوتات بين الجنسين في المجالات الاجتماعية والاقتصادية والسياسية في المجتمع الكيني.
    I keep a secret stash of Kenyan pea-berry in my locker if you want some. Open Subtitles لدي بعض من قهوة بيابيري الكينية مخبأة في دولابي إذا أردت البعض
    Since the commencement of Kenyan military operations in 2011, there had been no piracy incidents off the Kenyan and Somali coasts, but the international community also needed to do its part. UN وذكر أنه منذ بداية العمليات العسكرية الكينية في عام 2011 لم تحدث أي أعمال قرصنة قبالة السواحل الكينية والصومالية، غير أنه يتعين أيضا على المجتع الدولي أن يقوم بدوره في هذا المجال.
    Civilian casualties, as well as displacement, were reported in the context of Kenyan and Ethiopian supported security operations. UN وأفادت التقارير عن وقوع خسائر في صفوف المدنيين، وكذلك عن تشردهم، في سياق العمليات الأمنية المدعومة من القوات الكينية والإثيوبية.
    The United Nations will support the African Union in achieving these benchmarks, including the rehatting of Kenyan forces in Sector 2 and the deployment in Sector 3. UN وستدعم الأمم المتحدة الاتحاد الأفريقي في تحقيق تلك المعايير، بما في ذلك إلحاق القوات الكينية بالقطاع 2 والانتشار في القطاع 3.
    The session began with the performance by a group of children from a number of Kenyan schools of " I have a dream " , a song written by the Swedish group Abba in 1972, the year in which UNEP was founded. UN 3 - وبدأت أعمال الدورة بعرض من أداء مجموعة أطفال من عدد من المدارس الكينية بعنوان ' ' لدينا حلم``، وهي أغنية كتبتها فرقة أبا السويدية عام 1972، وهي السنة التي تأسس فيها برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    16. The arrival of Kenyan forces in October 2011 was another new development. UN 16- ومثّل وصول القوات الكينية في تشرين الأول/أكتوبر 2011 تطوراً جديداً آخر.
    Legal research resources have been supplemented by subscriptions to electronic legal databases, hard copies of Kenyan case law and texts on international law. UN واستُكملت موارد البحوث القانونية باشتراكات في قواعد البيانات القانونية الإلكترونية وبنسخ ورقية للسوابق القضائية الكينية وبنصوص للقانون الدولي.
    3. The session began with the performance by a group of children from a number of Kenyan schools of " I have a dream " , a song written by the Swedish group Abba in 1972, the year in which UNEP was founded. UN 3 - وبدأت أعمال الدورة بعرض من أداء مجموعة أطفال من عدد من المدارس الكينية بعنوان " لدينا حلم " ، وهي أغنية كتبتها فرقة أبا السويدية عام 1972، وهي السنة التي تأسس فيها برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    The participation of Kenyan nationals in various committees such as the Human Rights Advisory Committee and in other capacities as special rapporteurs and mandate holders is a testimony to the country's commitment to the cause of human rights. UN كما أن مشاركة المواطنين الكينيين في لجان مختلفة مثل اللجنة الاستشارية لحقوق الإنسان، وغيرها من المناصب مثل المقررين الخاصين والمكلفين بولايات، لهي شهادة على التزام البلد بقضية حقوق الإنسان.
    The Committee is also concerned that children born to Kenyan mothers abroad have to apply for citizenship and are given entry permits of limited duration only, while no such restrictions apply to children of Kenyan fathers born to non-Kenyan mothers. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا إزاء وجوب تقديم الأطفال المولودين لأمهات كينيات في الخارج طلبات للحصول على الجنسية، حيث يُمنحون تصريحات دخول محدودة المدة فقط، بينما لا تنطبق مثل تلك القيود على أبناء الآباء الكينيين لأمهات غير كينيات.
    The Committee is also concerned that children born to Kenyan mothers abroad have to apply for citizenship and are given entry permits of limited duration only, while no such restrictions apply to children of Kenyan fathers born to non-Kenyan mothers. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا إزاء وجوب تقديم الأطفال المولودين لأمهات كينيات في الخارج طلبات للحصول على الجنسية، حيث يُمنحون تصريحات دخول محدودة المدة فقط، بينما لا تنطبق مثل تلك القيود على أبناء الآباء الكينيين لأمهات غير كينيات.
    The OHCHR presence in Kenya is also in the process of establishing a reference group composed of representatives from various sectors of Kenyan society to discuss TJRC. UN وشرعت بعثة المفوضية في كينيا أيضاً في إنشاء فريق مرجعي مؤلف من ممثلين من مختلف شرائح المجتمع الكيني لمناقشة لجنة الحقيقة والعدل والمصالحة.
    This is no longer a part of Kenyan law. UN ولم يعد ذلك جزءاً من القانوني الكيني.
    Owing to the fact that the majority of Kenyan women do not own land, their access to loan facilities is made impossible because they don't have any collateral. UN وبالنظر إلى أن معظم النساء الكينيات لا يملكن الأرض، كان من المستحيل وصولهن إلى مرافق القروض بسبب عدم توفر من يكفلهن.
    The Committee also expresses concern at the de facto discrimination faced by children born out of wedlock, children infected with HIV and/or affected by HIV/AIDS, orphans, street children and children born of Kenyan mothers and non-Kenyan fathers. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء التمييز الفعلي الذي يتعرض له الأطفال المولودون خارج إطار الزواج والأطفال المصابون و/أو المتأثرون بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأطفال اليتامى وأطفال الشوارع والأطفال لأمهات كينيات وآباء غير كينيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more