"of key national institutions" - Translation from English to Arabic

    • المؤسسات الوطنية الرئيسية
        
    The incumbent will also support the strengthening of the capacity of key national institutions in the area of information management. UN وسيعزز شاغل هذه الوظيفة أيضا قدرة المؤسسات الوطنية الرئيسية في مجال إدارة المعلومات.
    However, the capacity of key national institutions remained weak, and the National Police continued to rely on United Nations police units for extensive support. UN إلا أن قدرة المؤسسات الوطنية الرئيسية ظلت ضعيفة، وواصلت الشرطة الوطنية الاعتماد على وحدات شرطة الأمم المتحدة التماساً للدعم الواسع النطاق.
    The Council requested BNUB to focus on supporting the Government of Burundi in strengthening the independence, capacities and legal frameworks of key national institutions, promoting and facilitating dialogue between national stakeholders, supporting efforts to fight impunity and promoting and protecting human rights. UN وطلب المجلس إلى المكتب أن يركز على مؤازرة حكومة بوروندي في تعزيز استقلال المؤسسات الوطنية الرئيسية وقدراتها وأطرها القانونية، وتشجيع الحوار وتيسيره بين الأطراف الفاعلة الوطنية ودعم الجهود الرامية لمكافحة الإفلات من العقاب وحماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    (a) Strengthening the independence, capacities and legal frameworks of key national institutions, in particular judicial and parliamentary institutions, in line with international standards and principles; UN (أ) تعزيز استقلال المؤسسات الوطنية الرئيسية وقدراتها وأطرها القانونية، تماشيا مع المعايير والمبادئ الدولية؛
    80. Building and maintaining the quality of key national institutions of learning and research, especially universities, is critical to sustainable development. UN 80 - وكذلك فإن بناء المؤسسات الوطنية الرئيسية للتعلم والبحث، وبخاصة الجامعات، والحفاظ على جودتها، أمر بالغ الأهمية لتحقيق التنمية المستدامة.
    The Commission is in the process of conceiving the type of support it can offer to the Government of Liberia in the priority area of national reconciliation, including through encouraging a consultative and inclusive process in terms of the engagement of key national institutions and the various regions within the country. UN واللجنة بصدد وضع تصور لنوع الدعم الذي يمكن أن تقدمه إلى حكومة ليبريا في مجال المصالحة الوطنية ذي الأولوية، بوسائل من بينها تشجيع عملية تشاورية وشاملة للجميع تتمثل في إشراك المؤسسات الوطنية الرئيسية والمناطق المختلفة في البلد.
    17. At the Consultative Group meeting in Freetown in November, the partners had stressed the importance of renewing efforts in the areas of reform of the civil service, public accountability, private sector development, youth employment and the capacity-building of key national institutions. UN 17 - وأشار إلى أن الجهات الشريكة أكدت، خلال اجتماع الفريق الاستشاري المعقود في فريتاون في تشرين الثاني/نوفمبر، أهمية استعراض الجهود المبذولة في مجالات إصلاح الخدمة المدنية، والمساءلة العامة، وتنمية القطاع الخاص، وتوظيف الشباب، وبناء القدرات في المؤسسات الوطنية الرئيسية.
    17. At the Consultative Group meeting in Freetown in November, the partners had stressed the importance of renewing efforts in the areas of reform of the civil service, public accountability, private sector development, youth employment and the capacity-building of key national institutions. UN 17 - وأشار إلى أن الجهات الشريكة أكدت، خلال اجتماع الفريق الاستشاري المعقود في فريتاون في تشرين الثاني/نوفمبر، أهمية استعراض الجهود المبذولة في مجالات إصلاح الخدمة المدنية، والمساءلة العامة، وتنمية القطاع الخاص، وتوظيف الشباب، وبناء القدرات في المؤسسات الوطنية الرئيسية.
    (b) Strengthening the independence, capacities and legal frameworks of key national institutions, in particular judicial and parliamentary institutions, in line with international standards and principles; UN (ب) تعزيز استقلال المؤسسات الوطنية الرئيسية وقدراتها وأطرها القانونية، لا سيما المؤسسات القضائية والبرلمانية، تماشيا مع المعايير والمبادئ الدولية؛
    (b) Strengthening the independence, capacities and legal frameworks of key national institutions, in particular judicial and parliamentary institutions, in line with international standards and principles; UN (ب) تعزيز استقلال المؤسسات الوطنية الرئيسية وقدراتها وأطرها القانونية، لا سيما المؤسسات القضائية والبرلمانية، تماشيا مع المعايير والمبادئ الدولية؛
    (b) Strengthening the independence, capacities and legal frameworks of key national institutions, in particular judicial and parliamentary institutions, in line with international standards and principles; UN (ب) تعزيز استقلال المؤسسات الوطنية الرئيسية وقدراتها وأطرها القانونية، لا سيما المؤسسات القضائية والبرلمانية، تماشيا مع المعايير والمبادئ الدولية؛
    (a) Strengthening the independence, capacities and legal frameworks of key national institutions, in particular judicial and parliamentary institutions, in line with international standards and principles; UN (أ) تعزيز استقلال المؤسسات الوطنية الرئيسية وقدراتها وأطرها القانونية، لا سيما المؤسسات القضائية والبرلمانية، تماشيا مع المعايير والمبادئ الدولية؛
    (a) Strengthening the independence, capacities and legal frameworks of key national institutions, in particular judicial and parliamentary institutions, in line with international standards and principles; UN (أ) تعزيز استقلال المؤسسات الوطنية الرئيسية وقدراتها وأطرها القانونية، لا سيما المؤسسات القضائية والبرلمانية، تماشيا مع المعايير والمبادئ الدولية؛
    (a) Strengthening the independence, capacities and legal frameworks of key national institutions, in particular judicial and parliamentary institutions, in line with international standards and principles; UN (أ) تعزيز استقلال المؤسسات الوطنية الرئيسية وقدراتها وأطرها القانونية، لا سيما المؤسسات القضائية والبرلمانية، تماشيا مع المعايير والمبادئ الدولية؛
    (a) Strengthening the independence, capacities and legal frameworks of key national institutions, in particular judicial and parliamentary institutions, in line with international standards and principles; UN (أ) تعزيز استقلال المؤسسات الوطنية الرئيسية وقدراتها وأطرها القانونية، لا سيما المؤسسات القضائية والبرلمانية، تماشيا مع المعايير والمبادئ الدولية؛
    In Guatemala, MINUGUA is carrying out its multifaceted mandate (verification, good offices, advisory services and public information) in support of the 1996 peace agreements and assisting the strengthening of key national institutions. UN ففي غواتيمالا، تضطلع بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا بولايتها المتعددة الجوانب )التحقق، المساعي الحميدة، الخدمات الاستشارية واﻹعلام( دعما لاتفاقات السلام الموقﱠعة في عام ٦٩٩١ ومن أجل المساعدة في تعزيز المؤسسات الوطنية الرئيسية.
    9. During the 2013/14 period, the situation will be characterized by continuing insecurity in parts of South Sudan, ongoing political tension, continued humanitarian needs, including the requirements of populations displaced due to violence and significant numbers of refugees, and slow progress in building the capacity of key national institutions and establishing the rule of law outside state capitals. UN 9 - خلال الفترة 2013/2014، ستتسم الحالة باستمرار انعدام الأمن في أجزاء من جنوب السودان، واستمرار التوتر السياسي، واستمرار الاحتياجات الإنسانية ولا سيما احتياجات السكان المشردين بسبب العنف، ووجود أعداد كبيرة من اللاجئين، وبطء التقدم في بناء قدرات المؤسسات الوطنية الرئيسية وترسيخ سيادة القانون خارج عواصم الولايات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more