"of key performance" - Translation from English to Arabic

    • الأداء الرئيسية
        
    • أداء رئيسية
        
    • رئيسية للأداء
        
    • الأداء الأساسية
        
    • أساسية لﻷداء
        
    This review activity was enhanced through the use of key performance indicators. UN وقد عزز من فعالية نشاط الاستعراض هذا استخدام مؤشرات الأداء الرئيسية.
    Regular utilization of key performance indicator dashboards at country, regional and global levels UN الاستخدام المنتظم لأدوات متابعة مؤشرات الأداء الرئيسية على المستوى القطري والإقليمي والعالمي
    Regular utilization of key performance indicator dashboards at country, regional and global levels UN الاستخدام المنتظم لأدوات متابعة مؤشرات الأداء الرئيسية على المستوى القطري والمستويين الإقليمي والعالمي
    For this purpose, it may be prudent to set up a commonly agreed, understood and measurable set of key performance indicators (KPIs). UN ولهذه الغاية، قد تقتضي الحكمة وضع مجموعة من مؤشرات الأداء الرئيسية المتفق عليها والمفهومة والقابلة للقياس.
    The European Union supported the ongoing reforms in UNRWA and hoped that the introduction of key performance budget indicators would lead to increased transparency and efficiency. UN وقالت إن الاتحاد الأوروبي يدعم الإصلاحات الجارية في الأونروا ويأمل أن يؤدي إدخال مؤشرات أداء رئيسية للميزانية إلى تحقيق المزيد من الشفافية والفعالية.
    Some of the initiatives OIOS has undertaken to address this matter have included the introduction of key performance indicators and the introduction of programme impact pathways, or what is also known as the programme logic model. UN وشملت بعض المبادرات التي اتخذها المكتب لتناول هذه المسألة استحداث مؤشرات رئيسية للأداء وتطبيق مسارات التأثير البرنامجي، أو ما يعرف أيضاً باسم نموذج المنطق البرنامجي.
    Each category includes a set of key performance drivers that were used to assess performance. UN وتتضمن كل فئة مجموعة من محركات الأداء الرئيسية التي استخدمت لتقييم الأداء.
    Reliable management information is critical to monitor and evaluate achievement of key performance indicator targets. UN والمعلومات الإدارية الموثوقة لها أهمية أساسية بالنسبة لرصد، وتقييم، مدى تحقيق أهداف مؤشرات الأداء الرئيسية.
    He hoped that the recommendations of the External Auditor would be kept in mind in the development of key performance indicators. UN وأعرب عن أمله أن تظل توصيات مراجع الحسابات الخارجي موضوعة في الاعتبار في عملية صوغ مؤشرات الأداء الرئيسية.
    The latter are assessed through use of key performance indicators. UN وتُقيم هذه الانجازات باستخدام مؤشرات الأداء الرئيسية.
    Development of key performance indicators for performance and compliance monitoring UN وضع مؤشرات الأداء الرئيسية الخاصة بالأداء ورصد الامتثال
    The four recommendations of the Board have been addressed and UNMIK is now within the target or tolerance level of key performance indicators. UN وقد تم تنفيذ التوصيات الأربع لمجلس مراجعي الحسابات، وبلغت البعثة في الوقت الحالي المستوى المستهدف أو المقبول من مؤشرات الأداء الرئيسية.
    More effective contract management through extended use of key performance indicators UN زيادة فعالية إدارة العقود عن طريق التوسع في استخدام مؤشرات الأداء الرئيسية
    4. Takes note of the introduction of key performance indicators tracking the effectiveness of the evaluation system; UN 4 - يحيط علما بإدخال مؤشرات الأداء الرئيسية التي تساعد على تتبع فعالية نظام التقييم؛
    This section presents for the first time a consolidated set of key performance indicators based on recent experiments in measuring system performance. UN ويعرض هذا الفرع لأول مرة مجموعة من مؤشرات الأداء الرئيسية المستندة إلى تجارب أجريت مؤخرا لقياس أداء النظام.
    4. Takes note of the introduction of key performance indicators tracking the effectiveness of the evaluation system; UN 4 - يحيط علما بإدخال مؤشرات الأداء الرئيسية التي تساعد على تتبع فعالية نظام التقييم؛
    4. Takes note of the introduction of key performance indicators tracking the effectiveness of the evaluation system; UN 4 - يحيط علما بإدخال مؤشرات الأداء الرئيسية التي تساعد على تتبع فعالية نظام التقييم؛
    On the child rights and business principles initiative, he said that UNICEF would follow up in several ways, including through development of key performance indicators and embedding the principles into existing frameworks. UN وقال في ما يتعلق بمبادرة حقوق الطفل ومبادئ تسيير الأعمال، إن منظمة اليونيسيف سوف تقوم بالمتابعة بعدة أساليب منها وضع مؤشرات الأداء الرئيسية وترسيخ هذه المبادئ في الأطر القائمة.
    On the child rights and business principles initiative, he said that UNICEF would follow up in several ways, including through development of key performance indicators and embedding the principles into existing frameworks. UN وقال في ما يتعلق بمبادرة حقوق الطفل ومبادئ تسيير الأعمال، إن منظمة اليونيسيف سوف تقوم بالمتابعة بعدة أساليب منها وضع مؤشرات الأداء الرئيسية وترسيخ هذه المبادئ في الأطر القائمة.
    Lack of key performance indicators that are specific, measurable and relevant in procurement contracts UN الافتقار إلى مؤشرات أداء رئيسية محددة وقابلة للقياس وذات صلة في مجال العقود والمشتريات
    Information about contracts will be more widely accessible, and use of key performance indicators will increase, improving the monitoring of vendor service quality and avoiding waste and misuse of United Nations resources. UN وستتاح المعلومات عن العقود على نطاق أوسع، وسيزيد استخدام مؤشرات الأداء الأساسية مما يؤدي إلى تحسين مراقبة جودة خدمات البائعين وتجنب تبديد موارد الأمم المتحدة وسوء استخدامها.
    Standard terms of reference for the production of baseline studies and establishment of key performance indicators were elaborated for irrigation, road transport, water supply and agricultural projects. UN وقد وضعت من أجل مشاريع الري والنقل البري وتوفير المياه والزراعة اختصاصات موحدة ﻹعداد دراسات خط اﻷساس، ولوضع مؤشرات أساسية لﻷداء فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more