"of khaled" - Translation from English to Arabic

    • خالد
        
    Binyam Mohamed provided a similar account to the experts, as did the lawyer of Khaled ElMasri and Suleiman Abdallah. UN وقدّم شهادة مماثلة للخبراء كل من بنيام محمد، ومحامي خالد المصري وسليمان عبد الله.
    Thirteen individuals are strongly suspected of being involved in the abduction of Khaled El-Masri to Afghanistan. UN ويشتبه بقوة في ضلوع ثلاثة عشر شخصاً في اختطاف خالد المصري إلى أفغانستان.
    Well, the issue lies in the question of whether the money ever passed to your father after the death of Khaled Al Fayeed. Open Subtitles حسنا، المسألة تكمن في مسألة ما إذا كان المال مرت من أي وقت مضى إلى والدك بعد وفاة خالد آل Fayeed.
    76. AI and the CoE noted that the Committee of Ministers was awaiting an action plan or report from the State on the case of Khaled El-Masri. UN 76- أشار كل من منظمة العفو الدولية ومجلس أوروبا إلى أن لجنة الوزراء تنتظر خطة عمل أو تقريراً من الدولة بشأن قضية خالد المصري.
    Council members welcomed the nomination of Khaled Bahah as the new Prime Minister and urged the Yemeni authorities to expedite the implementation of reforms, consistent with the outcomes of the national dialogue. UN ورحب أعضاء المجلس بتعيين خالد بحاح رئيسا جديدا للوزراء وحثوا السلطات اليمنية على الإسراع في تنفيذ الإصلاحات، على نحو يتسق مع نتائج الحوار الوطني.
    In the case of Khaled Deleisheh, the facts reveal that he is serving his seventh successive detention order and that he has been in administrative detention for over 60 months out of the past five and a half years. UN وفي حالة خالد دليشة، تكشف الوقائع عن أنه يقضي المدة المقررة بموجب أمر الاحتجاز السابع على التوالي الصادر ضده، وأنه أمضى رهن الاحتجاز اﻹداري ما يزيد على ٦٠ شهرا خلال السنوات الخمس والنصف اﻷخيرة.
    This support includes sheltering several of the most notorious terrorist criminals, including PIJ secretary-general Ramadan Abdullah Shallah and senior Hamas official Mousa Abu Marzook as well as the political bureau of Hamas, which operates openly out of Damascus under the authority of Khaled Mashaal. UN وهذا الدعم يشمل إيواء العديد من المجرمين الإرهابيين المشتهرين، منهم رمضان عبد الله شلَّح، الأمين العام لحركة الجهاد الإسلامي الفلسطينية وموسى أبو مرزوق، المسؤول الكبير في حركة حماس فضلا عن المكتب السياسي لحماس الذي يعمل علنا انطلاقا من دمشق تحت إشراف خالد مشعل.
    In its reply dated 5 December 1996, the Italian Government indicated that the investigations into the cases of Khaled Kablouti and Salvatore Franco had not yet been completed. The cases of Carmelo La Rosa and Creaute Arsenie had been filed. UN وأفادت الحكومة الايطالية، في ردﱢها المؤرخ في ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، بأن التحقيقات في حالتي خالد كابوتي وسلفاتوري فرانكو لم تُستكمل بعد، وأن قضيتي كارميلو لاروزا وكريوتي أرسينيا قد حُفظتا.
    The former Yugoslav Republic of Macedonia, for its role in the case of Khaled elMasri UN جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، لدورها في قضية خالد المصري()
    The illegal funding of Khaled's terrorist operation, or trying to kill his sister? Open Subtitles التمويل الغير مشروع لعملية (خالد) الإرهابية، أو محاولة قتل شقيقته؟
    Outside of Khaled, who else would want to kill Jada? Open Subtitles بإسثتناء (خالد)، من غيره يريد قتل (جادة)؟
    At its 4th meeting, the Bureau also heard the report on credentials of Khaled Abdelrahman Shamaa (Egypt), Vice-President of the Bureau, who had examined the credentials on its behalf. UN واستمع المكتب أيضا في جلسته الرابعة إلى التقرير المتعلق بوثائق التفويض قدمه خالد عبد الرحمن شماع (مصر)، نائب رئيس المكتب، الذي درس وثائق التفويض بالنيابة عن المكتب.
    28. The Committee is seriously concerned at the reported reluctance on part of the State party to exercise jurisdiction over allegations of torture and ill-treatment of persons rendered abroad, including the case of Khaled El-Masri, in violation of article 5 of the Convention. UN 28- يساور اللجنة قلق بالغ إزاء التقارير التي تفيد عن امتناع الدولة الطرف عن ممارسة ولايتها القضائية فيما يتعلق بادعاءات تعرض الأشخاص الذين تم تسليمهم إلى الخارج للتعذيب وسوء المعاملة، بما في ذلك في حالة خالد المصري، وذلك انتهاكاً لأحكام المادة 5 من الاتفاقية.
    In 2008, the HR Committee noted the investigation undertaken by the State and its denial of any involvement in the rendition under suspicion of terrorism of Khaled al-Masri, a German citizen of Lebanese origin, to a third country for purposes of detention and interrogation. UN 43- وفي عام 2008، أشارت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان إلى التحقيق الذي أجرته الدولة الطرف وإنكارها لأي دور في تسليم خالد المصري، وهو مواطن ألماني من أصل لبناني، إلى دولة ثالثة لاحتجازه واستجوابه نظير الاشتباه في ارتكابه أعمالاً إرهابية(95).
    informed about four cases of renditions or enforced disappearances concerning the Federal Republic of Germany: the cases of Khaled ElMasri, Murat Kurnaz, Muhammad Haydar Zammar and Abdel Halim Khafagy, which occurred between September 2001 and the end of 2005. UN أنها أُخبرت بأربع حالات تسليم أو اختفاء قسري فيما يتعلق بجمهورية ألمانيا الاتحادية، هي حالات خالد المصري ومرات كورناز ومحمد حيدر زمار وعبد الحليم خفاجي، التي حدثت في الفترة من أيلول/سبتمبر 2001 إلى نهاية عام 2005.
    (28) The Committee is seriously concerned at the reported reluctance on part of the State party to exercise jurisdiction over allegations of torture and ill-treatment of persons rendered abroad, including the case of Khaled El-Masri, in violation of article 5 of the Convention. UN (28) يساور اللجنة قلق بالغ إزاء التقارير التي تفيد عن امتناع الدولة الطرف عن ممارسة ولايتها القضائية فيما يتعلق بادعاءات تعرض الأشخاص الذين تم تسليمهم إلى الخارج للتعذيب وسوء المعاملة، بما في ذلك في حالة خالد المصري، وذلك انتهاكاً لأحكام المادة 5 من الاتفاقية.
    To endorse the selection of Khaled Klaly (Syrian Arab Republic) and Maria Nolan (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland) as Co-Chairs of the Open-ended Working Group of the Parties to the Montreal Protocol in 2003. UN يصدق على اختيار خالد قليلي (الجمهورية العربية السورية) وماريا نولان (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية) رئيسين مشاركين للفريق العامل مفتوح العضوية للأطراف في بروتوكول مونتريال في عام 2003.
    He's one of Khaled's enforcers. Open Subtitles إنه أحد جنود (خالد).
    284. Concerning the cases of Khaled Kabouti, Salvatore Franco and Carmelo La Rosa, transmitted by the Special Rapporteur in 1995, as also those of Antonio Morabito and Creaute Arsenie and the situation in the Secondigliano prison, Naples, transmitted in 1994, the Italian Government sent replies, dated 7 August 1995, in which it indicated that judicial investigations were in progress. UN ٤٨٢- فيما يتعلق بحالات خالد كابوتي وسلفاتوري فرانكو وكارميلو لاروزا، التي أحالها المقرر الخاص في ١٩٩٥، وكذلك بحالتي انطونيو مورابيتو وكريوتي أرسينيا، وباﻷحوال في سجن سكونديليانو في نابولي، المحالة في ١٩٩٤، أرسلت الحكومة الايطالية ردودا مؤرخة في ٧ آب/أغسطس ١٩٩٥ ذكرت فيها أن هناك تحقيقات قضائية جارية بهذا الشأن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more