"of khmer rouge" - Translation from English to Arabic

    • الخمير الحمر
        
    At the same time, this aspect of Khmer Rouge activity constituted only a small portion of their human rights abuses. UN وفي نفس الوقت، لم يشكل هذا الجانب من نشاط الخمير الحمر سوى جزء صغير من انتهاكاتهم لحقوق اﻹنسان.
    194. The fifth option considered by the Group is the trial of Khmer Rouge leaders by and in a State other than Cambodia. UN ٤٩١ - كان الخيار الخامس الذي نظر فيه الفريق هو محاكمة قادة الخمير الحمر بواسطة إحدى الدول بخلاف كمبوديا وعلى أرضها.
    His Majesty reiterated his position that United Nations involvement in any trial of Khmer Rouge leaders would not constitute an abuse of Cambodia's sovereignty. UN وكرر جلالته تأكيد موقفه من أن مشاركة الأمم المتحدة في أية محاكمة لزعماء الخمير الحمر لن تشكل تعدياً على سيادة كمبوديا.
    Over the last 20 years, various attempts have been made to gather evidence of Khmer Rouge atrocities to build a historical record of these acts. UN وخلال فترة العشرين سنة الماضية، بُذلت محاولات مختلفة لجمع اﻷدلة التي تشهد على وحشية الخمير الحمر ولوضع سجل تاريخي بهذه اﻷعمال.
    195. The Group is aware of a number of States with criminal statutes that, on their face, appear to permit trials of Khmer Rouge offenders. UN ٥٩١ - ويدرك الفريق أن هناك عددا من الدول يبدو في الظاهر أن قوانينها الجنائية تسمح بمحاكمة الجناة من الخمير الحمر.
    294. The Committee welcomes the fact that the State party has begun the process of reforming and training the judiciary which was destroyed in the period of Khmer Rouge rule. UN 294- ترحب اللجنة ببداية إصلاح النظام القضائي وتدريبه بعد أن كانت فترة حكم الخمير الحمر قد دمرته.
    The truth is that Mr. Hun Sen is not interested at all in seeing his old boss brought to trial because in all likelihood Mr. Pol Pot has many secrets that might implicate Mr. Hun Sen himself as well as a former senior commander of Khmer Rouge forces. UN غير أن الحقيقة هي أن السيد هون صن لا يهمه على اﻹطلاق أن يقدم رئيسه السابق إلى المحاكمة ﻷن في جعبة السيد بول بوت، على أغلب الاحتمالات، الكثير من اﻷسرار التي قد تورط السيد هون صن نفسه وكذلك قائدا كبيرا سابقا لقوات الخمير الحمر.
    It should not be forgotten that His Majesty's action has significantly reduced the number of Khmer Rouge from a high of over 30,000 armed combatants at the conclusion of the Paris Peace Accord to its present size. UN وينبغــي ألا ننسى أن إجـــراءات صاحب الجلالة قد خفضت عدد الخمير الحمر من ٠٠٠ ٣٠ مقاتل مسلح لدى إبرام اتفاق باريس للسلم إلى حجمها الحالي.
    It further facilitated the surrender in December of the last groups of Khmer Rouge soldiers who had continued some armed activities in pockets along the border with Thailand. UN ويسرت التسوية السياسية أيضا استسلام آخر جماعات جنود الخمير الحمر في كانون الأول/ديسمبر الذين واصلوا ممارسة بعض الأنشطة المسلحة في جيوب واقعة على طول الحدود مع تايلند.
    44. Since the 1993 elections, the Government has engaged in a campaign to obtain the defection of Khmer Rouge guerrillas through offers of non-prosecution under the 1994 law outlawing the Khmer Rouge and integration into the Royal Cambodian Armed Forces. UN ٤٤ - ومنذ انتخابات عام ١٩٩٣، نفذت الحكومة حملة من أجل أن يرتد مغاوير الخمير الحمر بأن عرضت عليهم عدم مقاضاتهم بموجب قانون عام ١٩٩٤ الذي يحظر خمير الحمر، وإدماجهم في القوات المسلحة الملكية الكمبودية.
    In our meetings with Cambodian officials, all reaffirmed their support for criminal trials of Khmer Rouge leaders. UN وفي لقاءاتنا مع المسؤولين الكمبوديين، أعاد الجميع تأكيد تأييدهم للمحاكمة الجنائية لقادة جماعة " الخمير الحمر " .
    212. The Group believes that the wealth of Khmer Rouge leaders convicted by a tribunal should represent a form of monetary reparation for the victims of the Khmer Rouge. UN ٢١٢ - ويرى الفريق أن ثروة قادة الخمير الحمر الذين تدينهم المحكمة ينبغي أن تمثل شكلا من أشكال التعويض النقدي لضحايا الخمير الحمر.
    Therefore, if improperly and heedlessly conducted, the trials of Khmer Rouge leaders would panic other former Khmer Rouge officers and rank and file, who have already surrendered, into turning back to the jungle and renewing the guerrilla war in Cambodia. UN لذلك، فإن محاكمات زعماء الخمير الحمر، قد تؤدي، إذا أجريت على نحو غير صحيح وبدون تأن، إلى إفزاع غيرهم من ضباط وجنود الخمير الحمر السابقين الذين استسلموا فيعودون إلى اﻷدغال ويجددون حرب العصابات في كمبوديا.
    In the meeting with the United States Senator John Kerry on 6 April 1999, while touching upon the issue of the trial of Khmer Rouge leaders, Samdech Hun Sen affirmed to Senator Kerry the following information: UN في الاجتماع الذي عُقد مع السيناتور جون كيري التابع للولايات المتحدة اﻷمريكية في ٦ نيسان/ أبريل ١٩٩٩، تكلم السامدش هون صن بإيجاز عن مسألة محاكمة زعماء الخمير الحمر وأكد للسيناتور كيري المعلومات التالية:
    306. It followed up on the report of the Group of Experts for Cambodia and developed a proposal for a tribunal for the prosecution of Khmer Rouge leaders. UN ٦٠٣ - وتابع المكتب تقرير فريق الخبراء من أجل كمبوديا ووضع مقترحا بشأن محكمة تتولى الملاحقة القانونية لزعماء الخمير الحمر.
    24. In 2003, the United Nations and the Government of Cambodia agreed to create Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia to try those who were most responsible for the crimes committed during the period of Khmer Rouge rule from 1975 to 1979. UN 24- في عام 2003، اتفقت الأمم المتحدة وحكومة كمبوديا على إنشاء دوائر استثنائية في محاكم كمبوديا لمحاكمة الأشخاص الذين يتحملون أكبر قدر من المسؤولية عن الجرائم المرتكبة خلال فترة حكم الخمير الحمر من عام 1975 إلى عام 1979.
    In the meeting with the Senator of the United States of America John Kerry on 6 April 1999, while touching upon the issue of the trial of Khmer Rouge leaders, Samdech Hun Sen affirmed to Senator Kerry the following information: UN في الاجتماع الـذي عُقـد مـع السيناتور جـون كيــري التابـع للولايــات المتحــدة اﻷمريكيـــة في ٦ نيسان/أبريل ١٩٩٩، تكلم السامدش هون صن بإيجاز عن مسألة محاكمة زعماء الخمير الحمر وأكد للسيناتور كيري المعلومات التالية:
    12. The Foreign Minister told the Secretary-General that, on the basis of article VI of the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide and article 33 of the Cambodian Constitution, the Cambodian courts were fully competent to conduct any trial of Khmer Rouge leaders. UN 12- وأبلغ وزير الخارجية الأمين العام بأن المحاكم الكمبودية تُعتبر، بموجب المادة السادسة من اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها والمادة 33 من الدستور الكمبودي مؤهلة تماماً لإجراء أية محاكمة لقادة الخمير الحمر.
    25. Since June 2007, the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia (ECCC) has been trying " senior leaders and those most responsible " for the atrocities committed during the period of Khmer Rouge rule from 1975 to 1979. UN 25- ومنذ حزيران/يونيه 2007، تحاكِم الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا " كبار القادة والأشخاص الذين يتحملون أكبر المسؤوليةً " عن الفظائع التي ارتُكبت إبّان فترة حكم الخمير الحمر من عام 1975 إلى عام 1979.
    Why was Mr. Hun Sen so adamantly opposed to my effort to negotiate peacefully with the current Khmer Rouge leadership a peaceful reintegration of Khmer Rouge forces into the mainstream of Cambodian life as well as the hand-over of Mr. Pol Pot so he could stand trial before an international court of justice? Mr. Hun Sen still has no interest whatsoever in seeing Mr. Pol Pot brought to justice. UN فلماذا كان السيد هون صن يعارض بقوة جهودي من أجل التفاوض السلمي مع قيادة الخمير الحمر الحالية ﻹعادة إدماج سلمية لقوات الخمير الحمر في التيار الرئيسي للحياة الكمبودية فضلا عن تسليم السيد بول بوت لكي يمثل للمحاكمة أمام محكمة عدل دولية؟ إن السيد هون صن لا يهمه من قريب أو بعيد أن يقدم السيد بول بوت إلى العدالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more