"of king abdullah" - Translation from English to Arabic

    • الملك عبد الله
        
    The Somali leaders signed an agreement, under the auspices of King Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud of Saudi Arabia, on the implementation of the outcome of the Congress. UN ووقع القادة الصوماليون اتفاقا تحت رعاية الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود، ملك المملكة العربية السعودية، بشأن تنفيذ نتائج المؤتمر.
    With the accession of King Abdullah II to the throne, the pace of reform had quickened and new strategies and initiatives had been pursued to improve the living standards of Jordanians. UN وعقب تولي الملك عبد الله الثاني للعرش، كان هناك تسارع في معدل الإصلاحات، كما اضطُلع باستراتيجيات ومبادرات ترمي إلى تحسين مستوى معيشة الأردنيين.
    In the opening statement delivered on behalf of King Abdullah II of Jordan, the Prime Minister underlined his country's desire to join the global fight against corruption and other transnational crimes. UN 7- وشدّد رئيس الوزراء في كلمته الافتتاحية التي ألقاها باسم الملك عبد الله الثاني، ملك الأردن، على رغبة بلده في الانضمام إلى صفوف المكافحة العالمية للفساد وسائر الجرائم عبر الوطنية.
    One of the most respected of those initiatives was the World Conference on Dialogue, held in Madrid this past July at the invitation of King Abdullah. UN وكان من بين تلك المبادرات الأكثر احتراما، المؤتمر العالمي للحوار، الذي عُقد في مدريد في تموز/يوليه المنصرم، بدعوة من الملك عبد الله.
    I would also like to thank the Kingdom of Saudi Arabia, in the person of King Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud, for his proposal to convene interreligious dialogue, and this Organization for holding this event and for having given the greatest attention to the subject of the dialogue among civilizations since it was put forth more than 10 years ago. UN وأود أيضا أن أشكر المملكة العربية السعودية ، في شخص الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود، على اقتراحه بعقد حوار بين الأديان، وهذه المنظمة على عقد هذا الحدث وعلى إيلائها الأهمية العظمى لموضوع الحوار بين الحضارات منذ اقتراحه قبل أكثر من 10 سنوات.
    The most recent peace deal between the two countries was reached on 2 May 2007 in Riyadh, Saudi Arabia, under the aegis of King Abdullah. UN وقد تم التوصل إلى آخر اتفاق للسلام بين البلدين في 2 أيار/مايو 2007 في الرياض، بالمملكة العربية السعودية، تحت رعاية الملك عبد الله.
    In February 2007, following a year of isolation of the Hamas-led Palestinian Authority Government, an agreement to form a national unity Government which respected the signed agreements of the Palestine Liberation Organization, was reached under the auspices of King Abdullah of Saudi Arabia. UN وفي شباط/فبراير 2007، بعد سنة على فرض العزلة على حكومة السلطة الفلسطينية التي ترأسها حماس، تم التوصل، برعاية الملك عبد الله عاهل المملكة العربية السعودية، إلى اتفاق على تشكيل حكومة وحدة وطنية تحترم الاتفاقات التي وقّعتها منظمة التحرير الفلسطينية.
    In February, under the auspices of King Abdullah of Saudi Arabia, the Mecca Agreement was reached between Fatah and Hamas on the formation of a national unity government. UN وفي شباط/فبراير، وتحت رعاية الملك عبد الله ملك المملكة العربية السعودية، تم التوصل إلى اتفاق مكة بين فتح وحماس بشأن تشكيل حكومة وحدة وطنية.
    The Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption held its first session in Amman from 10 to 14 December 2006 under the patronage of King Abdullah II of Jordan. UN 5- عقد مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد دورته الأولى في عمّان في الفترة من 10 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2006 تحت رعاية الملك عبد الله الثاني، ملك الأردن.
    12. Welcome also the initiative of King Abdullah bin Abdul Aziz to convene the Madrid World Conference on Dialogue for interfaith and intercultural dialogue, as well as the holding of the high-level session of the United Nations General Assembly to support the initiative; UN 12 - نرحب أيضا بمبادرة الملك عبد الله بن عبد العزيز لعقد مؤتمر مدريد العالمي للحوار بين الأديان وبين الثقافات، وبعقد الدورة الرفيعة المستوى للجمعية العامة تأييدا لهذه المبادرة؛
    They also felt a deep sense of trust and confidence in the strength and durability of their constitutional and institutional structures, which were built by the late leader of their country and have ensured a stable and successful beginning to the era of King Abdullah II Bin Al Hussein, in a way that has won the appreciation and respect of the world. UN كما غمرهم اﻹحساس بالاطمئنان وبالثقة بقوة ومتانة البنيان الدستوري والمؤسسي لدولتهم الذي شيده القائد الراحل، والذي كفل بداية صلبة موفقه لعهد جلالة الملك عبد الله الثاني بن الحسين بصورة حظيت بتقدير واحترام العالم.
    Jordanians are rallying today behind their King and marching behind him on the road to realizing their hopes and aspirations. Jordan is beginning, under the leadership of King Abdullah II Bin Al Hussein, a new era with a firm commitment to following the same course that has distinguished and will continue to distinguish Jordanian policy at both the domestic and international levels. UN وإذ يلتــف اﻷردنيون اليوم حول ملكهم ويسيرون خلفه، لمتابعة مسيرة تحقيق آمالهم وطموحاتهم، فإن اﻷردن يبــدأ بقيادة جلالة الملك عبد الله الثاني بن الحسين، عهدا متجددا بالتزام ثابت بالسير على ذات النهج الذي ميز وسيبقى يميز سياسته، على الصعيدين الداخلي والخارجي.
    With his departure, in this critical and difficult time of our life, we will miss this clairvoyant and tolerant visionary leader. We are quite sure that under the leadership of King Abdullah, however, our fraternal Jordan will continue to follow in the steps traced by King Hussein. UN ونحن إذ نفتقد برحيله، في هذه المرحلة الدقيقة والصعبة التي نمر بها، قائدا وزعيما ذا فكر نير متسامح وبصيرة ثاقبة تستشرف آفاق المستقبل، لعلى يقين راسخ بأن اﻷردن الشقيق، بقيادة صاحب الجلالة الملك عبد الله بن الحسين، سيستمر في الاضطلاع بمسؤولياته الوطنية والقومية الجسام سيرا على خطى والده.
    The rulers of Kuwait and Saudi Arabia, however, quickly betrayed themselves when they opposed the adoption by the regular session of the Arab Summit Conference held in Amman of a separate resolution calling for the lifting of the embargo against Iraq and when they evaded any commitment to the committee to monitor the situation between Iraq and Kuwait that the Arab Summit decided to establish under the chairmanship of King Abdullah II of Jordan. UN غير أن حكام الكويت والسعودية سرعان ما فضحوا أنفسهم حين وقفوا ضد إصدار القمة العربية العادية في عمان لقرار منفصل يدعو إلى رفع الحصار عن العراق وحين تنصلوا عن أي التزام تسفر عنه لجنة متابعة الحالة بين العراق والكويت والتي قرر مؤتمر القمة العربية تشكيلها برئاسة الملك عبد الله الثاني ملك الأردن.
    It should be recalled that the Assembly benefited from high-level participation at that meeting, including the presence of King Abdullah bin Abdul Aziz Al Saud of Saudi Arabia, who presented the outcome of the World Conference on Dialogue held in Madrid in July 2008. UN وجدير بالذكر أن الجمعية استفادت من المشاركة الرفيعة المستوى في جلستها المذكورة، وكان من بين المشاركين الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود، عاهل المملكة العربية السعودية، الذي عرض نتائج المؤتمر العالمي للحوار المعقود في مدريد في تموز/يوليه 2008.
    59. The United Nations Human Settlements Programme (UN-HABITAT) started the construction of buildings and infrastructure works for the first phase of King Abdullah bin Abdulaziz City for Charity Housing in Hebron. UN 59 - وبدأ موئل الأمم المتحدة في تشييد المباني وأعمال البنية التحتية للمرحلة الأولى من مدينة الملك عبد الله بن عبد العزيز للإسكان الخيري في الخليل.
    12. On 3 May a separate agreement to strengthen and develop relations between Chad and the Sudan was signed in Riyadh, under the auspices of King Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud of Saudi Arabia. Subsequently, the Government of Chad reportedly directed Sudanese rebel groups to leave Chadian territory. UN 12 - وفي 3 أيار/مايو، وُقّع في الرياض على اتفاق مستقل لتعزيز العلاقات بين تشاد والسودان وتطويرها تحت رعاية ملك المملكة العربية السعودية الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود، وأفادت الأنباء أن حكومة تشاد أصدرت، بناء على ذلك، تعليمات إلى المجموعات المتمردة السودانية بمغادرة الأراضي التشادية.
    20. Welcomes the initiative of King Abdullah II on strengthening security and stability in Iraq, also welcomes the initiative of the Hashemite Kingdom of Jordan to host religious leaders and authority figures in coordination with the Iraqi Government and the League of Arab States in order to conduct a dialogue in search of adequate ways and means to ensure the security and stability of Iraq. UN 20 - يرحب بمبادرة الملك عبد الله الثاني بشأن تعزيز الأمن والاستقرار في العراق، كما يرحب بمبادرة المملكة الأردنية الهاشمية لاستضافة القيادات والمرجعيات الدينية وبالتنسيق مع الحكومة العراقية وجامعة الدول العربية للتحاور والتوصل إلى السبل الكفيلة بضمان وحدة وأمن واستقرار العراق؛
    After 15 months without direct talks, Israeli and Palestinian negotiators held several meetings, starting on 3 January 2012 in Amman under the auspices of King Abdullah II and Foreign Minister Nasser Judeh of Jordan. UN وبعد انقضاء 15 شهرا بدون إجراء محادثات مباشرة، عقد المفاوضون الإسرائيليون والفلسطينيون عدة اجتماعات، بدأت في 3 كانون الثاني/يناير 2012 في عمان تحت رعاية الملك عبد الله الثاني ووزير الخارجية الأردني السيد ناصر جودة.
    7. Welcome the work of the United Nations Counter-Terrorism Centre which was established through an initiative of King Abdullah Bin Abdulaziz Al-Saud, King of Saudi Arabia and Custodian of the Two Holy Mosques, and call on the Centre to continue and enhance its efforts to combat the financing of terrorism. UN (7) الترحيب بعمل مركز مكافحة الإرهاب التابع للأمم المتحدة الذي تم تأسيسه بمبادرة من خادم الحرمين الشريفين الملك عبد الله بن عبدالعزيز آل سعود ملك المملكة العربية السعودية، ودعوة الصندوق إلى مواصلة وتعزيز جهوده في مجال مكافحة تمويل الارهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more