Almost all houses and apartments in the streets outside the centre of Knin had been burglarized and looted. | UN | وجميع المنازل والشقق تقريبا الكائنة على الشوارع الممتدة خارج وسط كنين كانت قد تعرضت للسطو والنهب. |
Information available to UNPROFOR personnel indicated an unidentified aircraft 45 kilometres east of Knin. | UN | أشارت معلومات متوفرة لدى أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية عن وجود طائرة مجهولة على بعد ٤٥ كيلومترا شرقي كنين. |
AWACS made radar contact on a track 8 kilometres south-east of Bihac, which faded 30 kilometres north-west of Knin. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس مسارا على بعد ٨ كيلومترات جنوب شرقي بيهاتش ثم تلاشى على بعد ٠٣ كيلومترا شمال غربي كنين. |
AWACS and NATO fighter aircraft made radar contact with a track 30 kilometres east of Knin. | UN | رصدت طائرة اﻹنذار المبكر وطائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بالرادار مسارا على بعد ٣٠ كيلومترا شرقي كينين. |
Former Sector South, especially around the town of Knin, remains an area of particular concern. | UN | واستمر القطاع الجنوبي السابق مصدرا للقلق بوجه خاص لا سيما حول بلدة كينن. |
14. On 4 August 1995, the Croatian army launched a military operation, operation " Storm " , throughout the former sectors North and South; it took control of Knin in former Sector South at midday on 5 August and most of the rest of the Sector by 7 August 1995. | UN | ١٤ - وفي ٤ آب/اغسطس ١٩٩٥، شن الجيش الكرواتي عملية عسكرية، تحت اسم عملية " العاصفة " ، في جميع أنحاء القطاعين الشمالي والجنوبي السابقين. وقام هذا الجيش بالسيطرة على كنن في القطاع الجنوبي السابق، في منتصف النهار من يوم ٥ آب/اغسطس، كما أنه سيطر على غالبية ما تبقى من هذا القطاع بحلول ٧ آب/اغسطس ١٩٩٥. |
The airborne warning and control system (AWACS) made contact with an unidentified aircraft 60 kilometres north-east of Knin, whose track faded 40 kilometres from the city. | UN | رصدت طائرة اواكس طائرة مجهولة على بعد ٦٠ كيلومترا شمال شرقي كنين ثم تلاشى المسار على بعد ٤٠ كليومترا من المدينة. |
UNPROFOR personnel observed a helicopter 18 kilometres north-east of Knin. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية على بعد ١٨ كيلومترا شمال شرقي كنين. |
The aircraft flew to a position 22 kilometres north-east of Knin and faded 5 kilometres east of Mahovljani airport. | UN | وطارت الطائرة الى مكان يقع على بعد ٢٢ كيلومترا شمال شرق كنين وتلاشى أثرها وهي على بعد ٥ كيلومترات شرق مطار ماهوفلياني. |
AWACS made radar contact with an unidentified aircraft 50 kilometres north-east of Knin whose track faded at that city. | UN | رصدت طائرة اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة الهوية على بعد ٥٠ كيلومترا شمال شرقي كنين تلاشى أثرها فوق تلك المدينة. |
AWACS made radar contact 30 kilometres north of Knin, heading south. | UN | رصدت طائرات اﻹيواكس بالرادار هدفا على بعد ٣٠ كيلومترا شمال كنين متجها جنوبا. |
The contact exited the no-fly zone 15 kilometres north-east of Knin. | UN | وترك الهدف المنطقة غير المأذون بالتحليق فيها على بعد ١٥ كيلومترا شمال شرق كنين. |
Contact was lost 43 kilometres north-east of Knin. | UN | وفقد الهدف على بعد ٤٣ كيلومترا شمال شرق كنين. |
AWACS made radar contact 60 kilometres east of Knin, heading south. | UN | رصدت طائرات اﻹيواكس بالرادار هدفا على بعد ٦٠ كيلومترا شرق كنين متجها جنوبا. |
Contact was lost 78 kilometres south-east of Knin. | UN | وفقد الهدف على بعد ٧٨ كيلومترا جنوب شرق كنين. |
It continued south until contact was lost 30 kilometres north-east of Knin. | UN | واستمرت في الاتجاه الى الجنوب الى أن انقطع الاتصال بها على بعد ٣٠ كيلومترا شمال شرقي كنين. |
NATO fighter aircraft shadowed the helicopter until contact was lost 40 kilometres north-east of Knin. | UN | وتعقبت الطائرات المقاتلة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي طائرة الهليكوبتر الى أن اختفت على بعد ٤٠ كيلومترا شمال شرق كنين. |
Indeed, one of the most victimized areas has been the vicinity of Serb, a town located practically adjacent to the international border some 50 kilometres north-east of Knin. | UN | والواقع أن من أكثر المناطق تعرضا لهذه اﻷعمال منطقة صرب، وهي بلدة ملاصقة تماما للحدود الدولية وتقع على بعد ٥٠ كليومترا تقريبا شمال شرقي كينين. |
Those provisions relate to the two areas in which Serbs are in the majority and whose boundaries have been specified by article 22 of the Law: the district of Knin, which would incorporate six former communes, and that of Glina, which would encompass five. | UN | وتنصب هذه اﻷحكام على المنطقتين اللتين يشكل فيهما الصرب أغلبية، واللتين عينت المادة ٢٢ من القانون حدودهما: وهما منطقة كينين التي تضم ست بلديات سابقة، ومنطقة غلينا التي تضم خمس بلديات. |
13. A civil court judge has finally been appointed in Donji Lapac, north of Knin. | UN | ٣١ - وقد تم أخيرا تعيين قاض في المحكمة المدنية في دونجي لاباك الواقعة إلى الشمال من كينين. |
AWACS made radar contact with an unidentified aircraft 40 kilometres south-west of Banja Luka, which turned 8 kilometres south-west of the same city and faded 34 kilometres north-east of Knin. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة الهوية تحلق على بعد ٤٠ كيلومترا جنوب غرب بانيا لوكا، ثم اتجهت إلى موقع على مسافة ٨ كيلومترات جنوب غرب المدينة ذاتها، وتلاشى أثر الطائرة على بعد ٣٤ كيلومترا شمال شرق كينن. |
In a speech at Knin on 5 August 1996, which was proclaimed a national holiday known as " Homeland Thanksgiving Day " in commemoration of the anniversary of the conclusion of " Operation Storm " , President Tudjman declared that " we returned Zvonomir's city, the Croatian city of Knin, to the lap of the Croatian motherland, clean as it was in Zvonomir's time " . | UN | وفي خطاب أدلى به الرئيس تودجمان في كنن في يوم ٥ آب/أغسطس ١٩٩٦، الذي أُعلن اعتباره عيدا وطنيا باسم " عيد الشكر من أجل الوطن " ، احتفالا بالذكرى السنوية ﻹتمام عملية العاصفة، أعلن الرئيس: " إننا قد أعدنا مدينة زفونومير، مدينة كنن الكرواتية، إلى حضن الوطن الكرواتي، طاهرة كما كانت في زمن زفونومير " . |