"of knowledge networks" - Translation from English to Arabic

    • شبكات المعارف
        
    • شبكات المعرفة
        
    • شبكات للمعارف
        
    • شبكات معارف
        
    • شبكات معرفية
        
    • لشبكات المعارف
        
    A question was raised regarding the feasibility of measuring the impact of knowledge networks on the achievement of the Millennium Declaration Goals. UN وأثير استفسار بشأن جدوى قياس أثر شبكات المعارف على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Assembly provided a unique opportunity for South-South cooperation and the building of knowledge networks and played a critical role aimed at increasing the effectiveness of inter-parliamentarian cooperation on improving democracy in Africa. UN وكانت هذه الجمعية بمثابة فرصة فريدة للتعاون في ما بين بلدان الجنوب وبناء شبكات المعارف وقامت بدور حاسم بغية زيادة فعالية التعاون بين البرلمانات وتحسين الديمقراطية في أفريقيا.
    The activities to be implemented by the Institute will include comprehensive training and technical cooperation services for Governments and other relevant stakeholders, applied research and the development of knowledge networks among stakeholders, particularly those relating to public sector performance in the region. UN وستشمل الأنشطة التي سينفذها المعهد تقديم التدريب الشامل وخدمات التعاون التقني إلى الحكومات وغيرها من الأطراف المعنية، وإجراء البحوث التطبيقية وتطوير شبكات المعارف التي تربط بين تلك الأطراف، لا سيما فيما يتعلق بأداء القطاع العام في المنطقة.
    The Platform underlines the promotion by UNIDO of the importance of knowledge networks for development. UN وتُبرز المنصة ترويج اليونيدو لأهمية شبكات المعرفة بالنسبة لعملية التنمية.
    During the reporting period, two reports were published, covering the role of knowledge networks in the post-2015 development agenda and the importance of partnerships for inclusive and sustainable industrial development. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، نُشر تقريران، يغطيان دور شبكات المعرفة في خطة التنمية لما بعد عام 2015 وأهمية الشراكات من أجل تحقيق تنمية صناعية شاملة ومستدامة.
    The Office also undertook technical assistance missions that provided recommendations to national Governments on strengthening planning and response mechanisms and promoted regional information-sharing and the creation of knowledge networks. UN كما اضطلع المكتب بإيفاد بعثات للمساعدة التقنية قدمت التوصيات إلى الحكومات بشأن تعزيز آليات التخطيط والاستجابة وشجعت تبادل المعلومات وإنشاء شبكات للمعارف على الصعيد الإقليمي.
    The activities to be implemented by ILPES will include comprehensive training and technical cooperation services to Governments and other relevant stakeholders, applied research, and the development of knowledge networks among stakeholders, particularly those relating to public sector planning, public management, and evaluation of policies. UN وستشمل الأنشطة التي سينفذها المعهد تقديم التدريب الشامل وخدمات التعاون التقني إلى الحكومات وغيرها من الأطراف المعنية، وإجراء البحوث التطبيقية وتطوير شبكات المعارف التي تربط بين تلك الأطراف، لا سيما شبكات المعارف المتعلقة بتخطيط القطاع العام والإدارة العامة، وتقييم السياسات.
    There has been increased emphasis on sharing of experiences and knowledge across countries and regions, especially through South-South cooperation and the building of knowledge networks to help sustain inter-country cooperation. UN وما برح التركيز يزداد على تقاسم الخبرات والمعارف عبر البلدان والمناطق، لا سيما من خلال التعاون فيما بين بلدان الجنوب وبناء شبكات المعارف بهدف المساعدة على استبقاء التعاون المشترك بين البلدان.
    19. Many delegations welcomed the heightened focus on the six practice areas and the development of knowledge networks. UN 19 - ورحبت وفود عديدة بزيادة التركيز على مجالات التطبيق الستة وإقامة شبكات المعارف.
    The strategy should in particular promote the role of knowledge networks in strengthening knowledge sharing within the Secretariat and with external partners, developing a model and methodology for how those networks can best work. UN وينبغي للاستراتيجية بشكل خاص أن تعزز دور شبكات المعارف في تعزيز تقاسم المعارف داخل الأمانة العامة ومع الشركاء الخارجيين، وأن تضع نموذجا ومنهجية لكيفية عمل الشبكات بشكل أفضل.
    UNDP has a number of " knowledge networks " covering its five practice areas and linking staff and experts around the world for information and knowledge-sharing. UN فقد أنشأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عددا من ' شبكات المعارف` تغطي المجالات الخمسة لممارسته وتقيم الصلات بين الموظفين والخبراء في مختلف أرجاء العالم لتبادل المعلومات والمعارف.
    The future of knowledge networks in the Secretariat UN مستقبل شبكات المعارف في الأمانة العامة
    Support will be given to discussion forums to disseminate new policy options and the functioning of knowledge networks for sharing good practices and lessons learned. UN وسيقدّم الدعم إلى منتديات النقاش لتعميم المعرفة بخيارات السياسات الجديدة وكيفية عمل شبكات المعرفة بهدف تبادل الممارسات الجيدة والدروس المستفادة.
    Support will be given to discussion forums to disseminate new policy options and the functioning of knowledge networks for sharing good practices and lessons learned. UN وسيقدّم الدعم لمنتديات النقاش لتعميم المعرفة بخيارات السياسات الجديدة وكيفية عمل شبكات المعرفة بهدف تبادل الممارسات الجيدة والدروس المستفادة.
    Support will be given to discussion forums to disseminate new policy options and the functioning of knowledge networks for sharing good practices and lessons learned. UN وسيقدّم الدعم لمنتديات النقاش لتعميم المعرفة بخيارات السياسات الجديدة وكيفية عمل شبكات المعرفة بهدف تبادل الممارسات الجيدة والدروس المستفادة.
    Support will be given to forums on new policy options and the functioning of knowledge networks for sharing good practices and lessons learned. UN وسيقدّم الدعم للمنتديات التي تتناول خيارات السياسات الجديدة وكيفية عمل شبكات المعرفة بهدف تبادل الممارسات الجيدة والدروس المستخلصة.
    Support will be given to forums on new policy options and the functioning of knowledge networks for sharing good practices and lessons learned. UN وسيقدّم الدعم للمنتديات التي تتناول خيارات السياسات الجديدة وكيفية عمل شبكات المعرفة بهدف تبادل الممارسات الجيدة والدروس المستخلصة.
    201. UNICEF will further emphasize the development of knowledge networks to support innovation, learning from experience, knowledge sharing and collaborative knowledge creation, as well as new approaches to the organization and presentation of knowledge. UN 201 - كما ستركز اليونيسيف على تطوير شبكات المعرفة من أجل دعم الابتكار، والتعلم من التجارب، وتبادل المعارف، وتوليد المعرفة بشكل تعاوني، بالإضافة إلى استحداث نهج جديدة لتنظيم المعارف وعرضها.
    The creation of knowledge networks, where successful innovations are arranged in categories such as service delivery, regulation, consultation and partnership, governance, horizontality, etc., including the contact information of the innovators, can be a first important step. UN ويمكن أن يكون من بين الخطوات الهامة الأولى إنشاء شبكات للمعارف حيث تصنف الابتكارات الناجحة إلى فئات من قبيل أداء الخدمات، والتنظيم، والمشورة والشراكة، والإدارة، والأفقية، وما إليها، بما في ذلك المعلومات اللازمة للاتصال بالمبتكرين.
    The sharing of experiences across countries and regions, South-South cooperation, the use of national expertise from the beneficiary countries to the extent possible, and the building of knowledge networks to facilitate continued exchange and assistance and promote sustainability are characteristic of the programme. UN ومن الخواص المميزة للبرنامج تبادل الخبرات بين البلدان والأقاليم، والتعاون بين بلدان الجنوب، والاستعانة بالخبرات الوطنية في البلدان المستفيدة إلى أقصى قدر ممكن، وبناء شبكات معارف لتيسير استمرار أنشطة التبادل والمساعدة ولتعزيز الاستدامة.
    In this sense, it will include a technical cooperation and capacity-building component and will also support the creation and operation of knowledge networks to facilitate the exchange of experience and the undertaking of applied research on regional advances towards sustainable development with a comparative perspective. UN وفي هذا الصدد، ستتضمن عنصرا يتعلق بالتعاون التقني وبناء القدرات، كما ستدعم إنشاء وتشغيل شبكات معرفية لتيسير تبادل الخبرات وإجراء البحوث التطبيقية بشأن التقدم المحرز في المنطقة في سبيل تحقيق التنمية المستدامة من منظور مقارن.
    Over 10 United Nations organizations are now building on the UNDP model of knowledge networks. UN ويستفيد حاليا ما يزيد عن عشر منظمات من منظمات الأمم المتحدة من نموذج برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لشبكات المعارف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more