"of knowledge products" - Translation from English to Arabic

    • المنتجات المعرفية
        
    • منتجات معرفية
        
    • للمنتجات المعرفية
        
    • منتجات المعارف
        
    • منتجات المعرفة
        
    • نواتج معرفية
        
    • بالمنتجات المعرفية
        
    • نواتج المعارف
        
    • نواتج المعرفة
        
    • النواتج المعرفية
        
    The programme has primarily produced a vast range of knowledge products in these and associated areas. UN وعمد البرنامج في المقام الأول إلى إنتاج مجموعة كبيرة من المنتجات المعرفية في هذين المجالين وفي المجالات المتصلة بهما.
    Moreover, the focus on production of knowledge products has in itself undermined sustainability to some extent. UN أضف إلى ذلك أن التركيز على إنتاج المنتجات المعرفية أدى في حد ذاته إلى تقويض الاستدامة إلى حد ما.
    It is relevant to the development needs of the region, owing to its focus on subregional challenges and the development of knowledge products. UN وهو ملائم للاحتياجات الإنمائية للمنطقة، لأنه يركز على التحديات على الصعيد دون الإقليمي وتطوير المنتجات المعرفية.
    Development of knowledge products and guides in areas such as beneficial ownership had been taken forward. The UN وأُحرز تقدمٌ أيضاً في إعداد منتجات معرفية وكُتيّبات إرشادية في مجالات معينة مثل الملكية الانتفاعية.
    Knowledge products can be designed to strengthen programme synergies and reinforce messages by, for example, producing Africa Human Development Reports on one or more of the unifying themes of the programme or by involving relevant regional teams in the conceptualization and development of knowledge products. UN ويمكن وضع المنتجات المعرفية لتعزيز تلاحم البرنامج وتعزيز الرسائل بعدة طرائق، منها مثلا إصدار تقارير التنمية البشرية في أفريقيا بشأن واحدة أو أكثر من مسائل البرنامج التجميعية، أو إشراك الأفرقة الإقليمية ذات الصلة في وضع الإطار المفاهيمي للمنتجات المعرفية وتطويرها.
    Percentage of country offices reporting satisfaction with the quality and relevance of knowledge products and services provided UN النسبة المئوية من المكاتب القطرية التبي تبلغ عن رضاها عن جودة وصلاحية ما يقدم من منتجات المعارف وخدماتها
    The World Bank has also implemented a series of knowledge products, including " The cost of being landlocked: supply chain reliability and logistics costs " and Connecting Landlocked Countries to Markets: Trade Corridors in the 21st Century. UN كما نفذ البنك الدولي سلسلة من منتجات المعرفة تشمل ' ' التكلفة التي يتكبدها البلد لكونه غير ساحلي: موثوقية سلاسل التوريد والتكاليف اللوجستية `` وربط البلدان غير الساحلية بالأسواق: الممرات التجارية في القرن 21.
    9. In addition, there is the usual problem of attribution, which is particularly severe in relation to projects focusing on the creation of knowledge products and advocacy and policy advice based on them. UN 9 - وفضلا عن ذلك، هناك مشكلة العزو المعتادة، وهي شديدة بصورة خاصة فيما يتعلق بالمشاريع التي تركِّز على إيجاد نواتج معرفية ودعوة ومشورة سياسية.
    :: Number and quality of knowledge products developed. UN :: عدد المنتجات المعرفية المستحدَثة ونوعيتها.
    The generation of knowledge products would be more beneficial if their effective use and follow-up was ensured. UN فمن شأن ضمان استخدام المنتجات المعرفية بفعالية ومتابعتها أن يزيد من فوائدها.
    The outreach of knowledge products appeared to be rather limited, confined to the sphere of UNDP direct influence and where English was regularly used as a medium of research and communication. UN ويبدو أن تعميم المنتجات المعرفية كان محدودا بعض الشيئ، واقتصر عن مجال التأثير المباشر للبرنامج الإنمائي وفي الأماكن التي تستخدم فيها اللغة الإنكليزية كأداة للبحث والاتصال.
    Efforts should be strengthened in the assessment of the quality of advisory services, and the utility of knowledge products. UN 29 - ينبغي تعزيز الجهود المبذولة في تقييم نوعية الخدمات الاستشارية، ومدى الاستفادة من المنتجات المعرفية.
    It will also build partnerships with think tanks/academia in the design of training workshops and development of knowledge products. UN وسيستفيد من الشراكات مع المؤسسات الأكاديمية/مراكز الفكر في تصميم حلقات العمل التدريبية وتطوير المنتجات المعرفية.
    In the ensuing discussion, several speakers welcomed the development of knowledge products. UN 63- وفي المناقشة التي تلت ذلك، رحّب عدة متكلّمين باستحداث المنتجات المعرفية.
    Performance: A number of studies also point out the need to anchor knowledge translation into accountability and efficiency principles by attaching a monitoring and evaluation framework to the development of knowledge products. UN الأداء: هناك عدد من الدراسات التي تشير إلى ضرورة ربط ترجمة المعارف بمبادئ المساءلة والفعالية عن طريق وضع إطار للرصد والتقييم يرتبط بتطوير المنتجات المعرفية.
    Projects aimed at creation of knowledge products and development of knowledge management and dissemination potentially can be beneficial for the entire region and can use UNDP regional capacity. UN ويمكن أن تكون المشاريع الهادفة إلى إصدار منتجات معرفية وتطوير إدارة المعارف ونشر ذلك، ذات فائدة للمنطقة بأسرها، ويمكنها الاستفادة من القدرات الإقليمية للبرنامج الإنمائي.
    Further requests the secretariat, in order to enable Parties to make better use of knowledge products and information generated under the Nairobi work programme: UN 8- يطلب كذلك إلى الأمانة، من أجل تمكين الأطراف من تحسين استخدامها للمنتجات المعرفية والمعلومات المحصل عليها في إطار برنامج عمل نيروبي:
    The major contributions to sustainable development results in the areas of poverty and economic development were made through development and dissemination of knowledge products, capacity-building, and consultations. UN قُدمت المساهمات الرئيسية في تحقيق نتائج التنمية المستدامة في مجالي الفقر والتنمية الاقتصادية من خلال تطوير منتجات المعارف ونشرها، وبناء القدرات، وتقديم المشورة.
    1. Refinement of knowledge " products " to capture and make accessible learning in key thematic areas UN 1 - صقل " منتجات " المعرفة للحصول على المعرفة وتيسير التعلّم في المجالات المواضيعية الأساسية
    31. Craig Mokhiber (OHCHR) spoke of the work of OHCHR in promoting the ratification and implementation of the Convention through its country teams and the production of knowledge products, training tools and materials. UN 31 - وتكلّم كريغ مخيبر (مفوضية حقوق الإنسان) عن أعمال مفوضية حقوق الإنسان في تعزيز وتصديق وتنفيذ الاتفاقية من خلال أفرقتها القطرية وفي التوصل إلى نواتج معرفية وأدوات ومواد تدريبية.
    In Nepal, the group developed a roster of gender experts and an inventory of knowledge products on gender equality for the United Nations country team. UN وفي نيبال، أعد الفريق قائمة بالخبراء في الشؤون الجنسانية ووضع قائمة بالمنتجات المعرفية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين لفريق الأمم المتحدة القطري.
    Percent of country offices reporting satisfaction with the quality and relevance of knowledge products and services provided UN نسبة المكاتب القطرية التي تبلغ برضاها عن جودة وصلاحية ما يُقدّم من نواتج المعارف وخدماتها()
    It will also build partnerships with think tanks and academia in the design of training workshops and development of knowledge products. UN وسيقوم أيضا ببناء شراكات مع مؤسسات الفكر/الأوساط الأكاديمية في مجال تصميم حلقات التدريب وتطوير نواتج المعرفة.
    Exploring the use of more user-friendly formats of knowledge products. UN استكشاف إمكانية استخدام صيغ من النواتج المعرفية تكون أسهل استعمالاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more