"of kosovo's" - Translation from English to Arabic

    • في كوسوفو
        
    • لكوسوفو
        
    • كوسوفو في
        
    • الكوسوفية
        
    • كوسوفو من
        
    The Task Force produced a comprehensive action plan to deal with utilities and ensure the best possible performance of Kosovo's utilities during the winter. UN وأعدت فرقة العمل خطة عمل شاملة للعناية بالمرافق وضمان أفضل أداء ممكن للمرافق في كوسوفو خلال فصل الشتاء.
    The Task Force produced a comprehensive action plan to ensure the best possible performance of Kosovo's utilities during the winter. UN وأعدت فرقة العمل خطة عمل شاملة لضمان أفضل أداء ممكن للمرافق في كوسوفو خلال فصل الشتاء.
    The vast majority of Kosovo's political parties supported the adoption of this system. UN وقد أيد السواد الأعظم للأحزاب السياسية في كوسوفو اعتماد ذلك النظام.
    Discussion of Kosovo's final status will therefore be dependent on the outcome of the review. UN لذلك، فإن مناقشة المركز النهائي لكوسوفو سيعتمد على نتيجة الاستعراض.
    The question of Kosovo's final status will be addressed at the appropriate time and through the appropriate process. UN ومسألة المركز النهائي لكوسوفو سيجري تناولها في الوقت المناسب وعن طريق العملية المناسبة.
    Ministers reiterated that an early resolution of Kosovo's status is crucial to the stability and security of the Western Balkans and Europe as a whole. UN وكرر الوزراء التأكيد على أن تسوية وضع كوسوفو في وقت مبكر أمر حاسم لاستقرار وأمن غرب البلقان وأوربا بأسرها.
    First, the United Kingdom welcomes the Secretary-General's recommendations to begin this summer a comprehensive review of Kosovo's progress. UN أولا، ترحب المملكة المتحدة بتوصيات الأمين العام بالبدء هذا الصيف في إجراء استعراض شامل للتقدم المحرز في كوسوفو.
    This is especially important to improve the protection of Kosovo's most vulnerable populations and their participation in public life. UN ويتسم ذلك بأهمية خاصة لتحسين حماية أكثر مجموعات السكان ضعفا في كوسوفو ومشاركتهم في الحياة العامة.
    He stated that the maturity of Kosovo's political leaders had grown significantly. UN وذكر أن القادة السياسيين في كوسوفو قد غدوا أكثر نضجا بشكل ملموس.
    Further progress in consolidating peaceful coexistence in Kosovo will require firm determination on the part of Kosovo's leaders and a genuine commitment by members of all of its communities. UN كما أن تحقيق المزيد من التقدم في توطيد دعائم التعايش السلمي في كوسوفو سوف يتطلب عزما ثابتا من جانب قادة كوسوفو والتزاما حقيقيا من جانب أعضاء جميع طوائفها.
    Almost two thirds of Kosovo's domestic electricity generating capacity was knocked out of service. UN وبذلك تعطل ثلثا قدرة توليد الكهرباء المحلية تقريبا في كوسوفو.
    Privatization would attract the private sector to invest, although it would not solve all of Kosovo's economic problems. UN ومن شأن الخصخصة اجتذاب القطاع الخاص للقيام بالاستثمارات وإن كانت لا تحل جميع المشاكل الاقتصادية في كوسوفو.
    It is the responsibility of Kosovo's leaders and population to ensure that all people feel welcome and safe in Kosovo. UN ومن مسؤولية قادة وسكان كوسوفو إشعار كافة الناس بأنهم في أمان ومحل ترحيب في كوسوفو.
    It presents recommendations to address specific problems and conditions of gender disparities in Kosovo and it serves as a road map for the Government of Kosovo that promotes as its central goal the equal participation of women and men in the development of Kosovo's future. UN وتقدم توصيات لمعالجة المشاكل والأوضاع المحددة لأوجه التباين بين الجنسين في كوسوفو وتمثل خارطة طريق لحكومة كوسوفو تعزز، كهدف رئيسي لها، المشاركة المتكافئة للنساء والرجال في تطوير مستقبل كوسوفو.
    On 3 March, Serbian Railways staff attempted to establish operational control over a section of Kosovo's railway network in the municipality of Zveçan/Zvečan, in violation of a 2003 memorandum of understanding. UN وفي 3 آذار/مارس، حاول موظفون بخطوط السكك الحديدية الصربية إقامة سيطرة عملية على قسم من شبكة خطوط السكك الحديدية في كوسوفو في بلدية تزفيتشان، في انتهاك لمذكرة التفاهم لعام 2003.
    12. The Mission's most significant achievement with respect to facilitation was convincing the Kosovo authorities to re-engage with the Central European Free Trade Agreement (CEFTA) by highlighting the disadvantages of Kosovo's de facto disengagement. UN 12 - ومن أبرز ما حققته البعثة من إنجازات في ما يتعلق بالتيسير إقناع سلطات كوسوفو بالعمل مجددا مع اتفاق التجارة الحرة لأوروبا الوسطى، من خلال التشديد على سلبيات الانسحاب الفعلي لكوسوفو من اجتماعاته.
    The Team of Unity believed that any further delay in the status process would be detrimental to Kosovo -- it would not serve the interests of Kosovo's economy or of its minority communities. UN وقال إن فريق الوحدة يرى أن أي مزيد من التأخير في عملية تحديد الوضع ستترتب عليه آثار ضارة بالنسبة لكوسوفو - ولن يكون في مصلحة اقتصاد كوسوفو أو مصلحة طوائف أقلياتها.
    As these are established, UNMIK will transfer its remaining administrative responsibilities while overseeing and supporting the consolidation of Kosovo’s local provisional institutions. UN وبعد إقامة تلك المؤسسات، ستقوم البعثة بنقل سلطاتها اﻹدارية المتبقية، في نفس الوقت الذي تشرف فيه على ترسيخ ودعم المؤسسات المحلية المؤقتة لكوسوفو.
    Ministers reiterated, inter alia that an early resolution of Kosovo's status is crucial to the stability and security of the Western Balkans and Europe as a whole. UN وكرر الوزراء التأكيد على أمور منها أن تسوية وضع كوسوفو في وقت مبكر أمر حاسم لاستقرار وأمن غرب البلقان وأوروبا بأسرها.
    The meeting was mostly focused on the process of Kosovo's future status. UN وركزت الجلسة أساسا على عملية تحديد وضع كوسوفو في المستقبل.
    It participated in the negotiations held in Vienna with the Belgrade negotiating team; it continued its outreach activities to all of Kosovo's communities to explain the settlement proposal; and it undertook efforts aimed at garnering international support for Kosovo's independence. UN فقد شارك في المفاوضات التي عقدت في فيينا مع فريق بلغراد المفاوض؛ وواصل أنشطة التواصل مع جميع الطوائف الكوسوفية لشرح اقتراح التسوية؛ واضطلع بجهود استهدفت حشد التأييد الدولي لاستقلال كوسوفو.
    Accordingly, Romania will maintain its position of non-recognition of Kosovo's unilateral declaration of independence. UN وعليه، تتمسك رومانيا بموقفها القاضي بعدم الاعتراف بإعلان استقلال كوسوفو من جانب واحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more