"of kosovo in" - Translation from English to Arabic

    • كوسوفو في
        
    • لكوسوفو في
        
    • كوسوفو عام
        
    • كوسوفو على
        
    My Government is determined to help and assist the Government of Kosovo in its projects to facilitate the return of the displaced people of that country. UN وحكومة بلدي مصممة على مساعدة وإعانة حكومة كوسوفو في مشاريعها التي تيسر عودة الناس المشردين من ذلك البلد.
    The case addresses the widespread and serious crimes which were committed against the Kosovo Albanian population in the territory of Kosovo in 1999. UN وتتناول هذه القضية الجرائم الواسعة النطاق والخطيرة التي ارتكبت ضد ألبان كوسوفو في إقليم كوسوفو عام 1999.
    These directorates will have the merit of involving the people of Kosovo in decision-making on these important issues. UN وستعمل هذه المديريات على إشراك شعب كوسوفو في عملية اتخاذ القرارات بشأن المسائل المهمة.
    Nowhere has the direct, brutal relationship between conflict and displacement has been more evident than in the province of Kosovo in the Federal Republic of Yugoslavia. UN وليس هناك أي مكان آخر تتجلى فيه العلاقة المباشرة والوحشية بين النزاع والتشريد بمثل ما تتجلى في إقليم كوسوفو في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Serbia complains about the unilateral declaration of Kosovo in February 2008. UN إن صربيا تشتكي من الإعلان الأحادي لكوسوفو في شباط/فبراير 2008.
    International human rights advisers assisted the Assembly of Kosovo in the drafting of legislation. UN وقد قدم مستشارون دوليون لحقوق الإنسان المساعدة إلى جمعية كوسوفو في صياغة التشريعات.
    It has engaged the leaders of Kosovo in a broadly based and common effort. UN وأشرك زعماء كوسوفو في جهود مشتركة وواسعة القاعدة.
    In addition, the involvement of Kosovo in regional dialogue and initiatives will be enhanced. UN كما ستزيد مشاركة كوسوفو في الحوار الإقليمي والمبادرات الإقليمية.
    Further, it is imperative to enhance the involvement of Kosovo in regional dialogue and initiatives if European standards are to be achieved. UN كما تحتّم الضرورة تعزيز مشاركة كوسوفو في الحوار والمبادرات الإقليمية إن كان للمعايير الأوروبية أن تستوفى.
    The present Albanian Government endorsed the recognition of the " Republic of Kosovo " in April 1992. UN وقد صادقت الحكومة اﻷلبانية الحالية على الاعتراف ﺑ " جمهورية كوسوفو " في نيسان/ابريل ١٩٩٢.
    On 7 January, Kosovo police detained 10 persons from the north of Kosovo in Graçanicë/Gračanica on the suspicion of being Aleksandar Vulin's unofficial close protection officers. UN وفي 7 كانون الثاني/يناير، احتجزت شرطة كوسوفو 10 أشخاص من شمال كوسوفو في غراتسانيتشير/غراتسانيتشا للاشتباه في كونهم من ضباط الحماية الشخصية غير الرسمية لألكسندر فولين.
    Institution-building includes assisting the people of Kosovo in strengthening the capacity of local and central institutions and civil society organizations, as well as promoting democracy, good governance and respect for human rights. UN ويشمل بناء المؤسسات مساعدة شعب كوسوفو في تدعيم قدرة المؤسسات المحلية والمركزية ومنظمات المجتمع المدني فضلاً عن تعزيز الديمقراطية والحكم الرشيد واحترام حقوق الإنسان.
    20. Five District Legal Aid Bureaux were opened in January, following the inauguration of the Legal Aid Commission of Kosovo in September 2007. UN 20 - وافتتحت خمسة مكاتب للمساعدة القانونية على مستوى المقاطعات في أعقاب تدشين لجنة المساعدة القانونية في كوسوفو في أيلول/سبتمبر 2007.
    After the crimes committed against the people of Kosovo in the early 1990s, many countries, including Singapore, expressed sympathy and support for some form of autonomy for Kosovo. UN وبعد الجرائم التي ارتكبت بحق شعب كوسوفو في أوائل التسعينيات، فإن العديد من البلدان، بما في ذلك سنغافورة، أعربت عن تعاطفها ودعمها لمنح كوسوفو نوعا من الحكم الذاتي.
    24. I welcome the steady progress made by Provisional Institutions of Kosovo in the implementation of standards. UN 24 - أعرب عن ترحيبي بالتقدم المطرد الذي تحرزه المؤسسات المؤقتة في كوسوفو في تنفيذ المعايير.
    2. In August, the Serb forces went on the offensive after the Kosovo Liberation Army (KLA) seized control of a part of Kosovo in July. UN ٢ - وفي آب/أغسطس، شنت القوات الصربية هجوما بعد أن فرض جيش تحرير كوسوفو سيطرته على جزء من كوسوفو في تموز/يوليه.
    UNMIK will review the status of Railways of Kosovo in the light of its inability to generate sufficient revenue to meet expenditures. UN وسوف تقوم بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو باستعراض وضع هيئة سكك حديد كوسوفو في ضوء عدم قدرتها على كسب ما يكفي من الإيرادات لتغطية النفقات.
    The European Union remains firmly committed to assisting the people of Kosovo in their efforts to establish a democratic, multi-ethnic and pluralistic Kosovo, based on the rule of law and full respect for human rights, and re-establishing confidence among the peoples of Kosovo. UN ويظل الاتحاد اﻷوروبي مصمما بثبات على مساعدة سكان كوسوفو في الجهود التي يبذلونها من أجل إقامة كوسوفو ديمقراطي، متعدد اﻷعراق وقائم على أساس التعددية، وسيادة القانون، والاحترام الكامل لحقوق اﻹنسان، ومن أجل إعادة الثقة فيما بين شعوب كوسوفو.
    The component incorporates the activities of the Mission as an interim administration of Kosovo in partnership with the Provisional Institutions of Self-Government, OSCE, the European Union and United Nations agencies, funds and programmes, as well as international financial institutions. UN ويشمل هذا العنصر الأنشطة التي تضطلع بها البعثة باعتبارها إدارة انتقالية لكوسوفو في شراكة مع مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، والاتحاد الأوروبي، ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، والمؤسسات المالية الدولية.
    The U.N. General Assembly has, thus, just like the Security Council, been constantly attentive to the evolving situation of Kosovo in recent years. UN وهكذا فإن الجمعية العامة للأمم المتحدة، شأنها شأن مجلس الأمن، ظلت مهتمة باستمرار بالحالة المتطورة في كوسوفو على مدار السنوات الأخيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more