The handover of KPC barracks is ongoing according to plan. | UN | ويجري تسليم ثكنات فيلق حماية كوسوفو وفقا للخطة المرسومة. |
Sixteen members were recommended for dismissal by the Commander of KPC for lack of discipline and absenteeism. | UN | وأوصي بفصـل ستة عشـــر جنديــا من قبل قائد فيلق حماية كوسوفو بسبب عدم الانضبــاط والغيــاب. |
In an effort to improve the morale of KPC members, the KPC Commander met with KPC personnel to reassure them that their concerns would be carefully considered. | UN | وفي جهد يرمي إلى تحسين الروح المعنوية لأفراد فيلق حماية كوسوفو، اجتمع قائد الفيلق مع أفراده ليطمئنهم إلى أنه سيجري النظر في شواغلهم بعناية. |
However its implementation at the level of KPC is yet to be completed. | UN | بيد أن تنفيذه على مستوى الفيلق لم يتـم بعــد. |
The Commander of KPC even visited the KPC demining team in Albania on 27 and 28 March. | UN | وزار قائد فيلق حماية كوسوفو فريق إزالة الألغام التابع للفيلق في ألبانيا يومي 27 و 28 آذار/مارس. |
The team received extensive media coverage on Albanian television and demonstrated a good image of KPC. | UN | وحظي الفريق بتغطية إعلامية مكثّفة من جانب التلفزيون الألباني، وعكس صورة مشرّفة لفيلق حماية كوسوفو. |
The structure of the Kuwaiti oil industry and the roles of KPC, KOC and KNPC within it are explained in more detail in paragraphs 77-78, supra. | UN | وتتضمن الفقرتان 77 و78 أعلاه شرحاً أكثر تفصيلاً لهيكل صناعة النفط الكويتية وأدوار شركة البترول الكويتية وشركة نفط الكويت وشركة البترول الوطنية الكويتية. |
Other Council members viewed the establishment of KPC as the best solution for the demilitarization of armed groups. | UN | بينما رأى أعضاء آخرون بالمجلس أن إنشاء فيلق حماية كوسوفو هو أفضل حل لنـزع أسلحة الجماعات المسلحة. |
Serious doubts were also expressed regarding the establishment of KPC. | UN | كما أعرب عن شكوك جدية بشأن إنشاء فيلق حماية كوسوفو. |
Other Council members viewed the establishment of KPC as the best solution for the demilitarization of armed groups. | UN | بينما اعتبر أعضاء آخرون بالمجلس إنشاء فيلق حماية كوسوفو على أنه أفضل حل لنزع أسلحة الجماعات المسلحة. |
Serious doubts were also expressed regarding the establishment of KPC. | UN | كما أعرب عن شكوك جدية بشأن إنشاء فيلق حماية كوسوفو. |
Authorities in Belgrade continued to reject the legitimacy of KPC as an institution and Kosovo Serb participation in it. | UN | وما زالت السلطات في بلغراد ترفض الاعتراف بمشروعية فيلق حماية كوسوفو كمؤسسة وبمشاركة صرب كوسوفو فيه. |
Pending criminal investigations, the Disciplinary Board confirmed 11 suspension orders without pay issued by the Deputy Commander of KPC. | UN | وريثما تتم التحقيقات الجنائية، أكد مجلس التأديب 11 قرار وقف عن العمل بدون أجرة أصدرها نائب قائد فيلق حماية كوسوفو. |
Ninety-six members of KPC attended from all pick-up zones. | UN | وحضرها 96 فردا من أفراد الفيلق من كل مناطق الانتشال. |
One area of concern is the low level of KPC attendance at a number of KFOR-provided classes. | UN | ويتمثل أحد جوانب القلق في انخفاض مستوى حضور أفراد الفيلق في عدد من الدروس التي تقدمها القوة. |
KPC has 16 new members in the university, bringing the total of KPC members attending university to 37. | UN | والتحق بالفيلق 16 فردا جديدا في الجامعة، وبذلك يصل مجموع أفراد الفيلق الذين يتابعون الدراسة في الجامعة إلى 37 فردا. |
The actual KPC Personnel Establishment List was updated by UNMIK on 5 February 2004. The Office of KPC Coordinator | UN | وقد أجرت بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، في 5 شباط/فبراير، آخر تحديث لقائمة أفراد الفيلق. |
13. The Commander of the Force has appointed the Deputy Commander, Major General Gay, as the KFOR Inspector General of KPC. | UN | 13 - قام قائد قوة كوسوفو بتعيين نائبه، اللواء غاي، في منصب مفتش القوة العام للفيلق. |
10. The current composition of KPC is 3,028 active members, including 157 members of minorities, of which 44 are Serbs. | UN | 10 - يتألف القوام الحالي لفيلق حماية كوسوفو من 028 3 فردا نشيطا، من بينهم 157 فردا من الأقليات، 44 منهم من الصرب. |
That challenge is addressed hereafter in the section on the verification of KPC's claim. | UN | ويتم تناول هذا الاعتراض فيما بعد في جزء التحقق من مطالبة مؤسسة البترول الكويتية. |
From a review of KPC's sales contracts, the Panel finds that the price differentials employed by KPC do not lead to an overstatement of KPC's lost sales revenue. | UN | وباستعراض عقود مبيعات المؤسسة، يستنتج الفريق أن فروق الأسعار التي استخدمتها المؤسسة لا تحمل على المبالغة في تقدير ما خسرته المؤسسة من إيرادات المبيعات. |
12. Since my previous report, a number of security incidents and crimes have taken place which reportedly involved former members of the KLA and potential members of KPC. | UN | ١٢ - ومنذ تقديم تقريري السابق، وقع عدد من حوادث اﻷمن والجرائم، ويقال إنها شملت أعضاء سابقين في جيش تحرير كوسوفو وأعضاء محتملين في فرقة حماية كوسوفو. |
Many segments of KPC suffer from poor command and control structures. | UN | وتعاني عناصر عديدة من فيلق الحماية من رداءة هياكل القيادة والسيطرة. |