All public- and private-sector efforts in that regard were based on the values of Kuwaiti society and the teachings of Islam. | UN | وكل جهود القطاعين العام والخاص في هذا المجال مبنية على قيم المجتمع الكويتي وعلى تعاليم الدين الإسلامي. |
They have the sympathy and support of Kuwaiti society. | UN | وتحظى هذه الأسر بتعاطف المجتمع الكويتي ودعمه. |
The Ministry of the Interior would first attempt to reconcile the parties in a domestic violence case in order to safeguard family ties, in keeping with the values of Islam and the traditions of Kuwaiti society. | UN | وتحاول وزارة الداخلية بادئ ذي بدء مصالحة الأطراف في حالات العنف المنزلي بهدف حماية الروابط الأسرية، وذلك اتباعاً للقيم الإسلامية وتقاليد المجتمع الكويتي. |
Article 7 of the constitution underscores this principle. It refers to equality as one of the pillars of Kuwaiti society. | UN | 51- وهذا ما أكدته المادة 7 من الدستور، حيث أشارت إلى مبدأ المساواة كأحد الدعامات الأساسية للمجتمع الكويتي. |
Since Kuwaitis were a minority in their own country, granting citizenship to residents would change the demographic composition of Kuwaiti society. | UN | وبما أن الكويتيين أقلية في بلدهم، فمن شأن منح الجنسية للمقيمين أن يغير التركيبة السكانية للمجتمع الكويتي. |
is one of the main pillars of Kuwaiti society and that such equality is guaranteed regardless of sex or any other reason. | UN | فالمساواة بين المواطنين تعتبر ركيزة من ركائز المجتمع الكويتي الذي يكفل المساواة بين الجميع دون تمييز بسبب الجنس أو لأي سبب آخر. |
- Developing an integral plan for the advancement of Kuwaiti women based on the values of Kuwaiti society and the teachings of the true religion of Islam; | UN | - وضع خطة متكاملة في مجال النهوض بالمرأة الكويتية ترتكز على قيم المجتمع الكويتي وتعاليم الدين الإسلامي الحنيف. |
On that basis, Kuwaiti women have gradually progressed to high-ranking positions in consistency with the nature of Kuwaiti society, the development and growth of the role of women and their input to the development issues in their society. | UN | وبناء على ذلك فقد تدرجت المرأة الكويتية في الوظائف القيادية تدرجاً تماشى مع طبيعة المجتمع الكويتي وتطور وتنامي دور المرأة ومشاركتها في قضايا تنمية مجتمعها. |
9. Kuwait had recently enacted a law that guaranteed the media more freedom and was committed to greater freedom for the media in a manner that was consistent with the traditions of Kuwaiti society and its Arab and Islamic values. | UN | 9 - وأضاف أن الكويت سنت في الآونة الأخيرة قانونا يضمن لوسائط الإعلام حرية أكبر، وهي ملتزمة بتوفير حرية أكبر لوسائط الإعلام على نحو يتمشى مع تقليد المجتمع الكويتي والقيم العربية والإسلامية. |
Article 7 of the Constitution makes the principle of equality one of the basic foundations of Kuwaiti society, article 29 provides that all men are equal in dignity and the preamble makes equality one of the basic pillars of Kuwaiti society. | UN | والمادة 7 من الدستور تجعل من مبدأ المساواة واحداً من ركائز المجتمع الكويتي الأساسية بينما تنص المادة 29 على المساواة بين الناس في الكرامة وتعتبر الديباجة المساواة أحد الدعائم الأساسية للمجتمع الكويتي. |
At the same time, we should like to reaffirm that we have certain reservations: our commitment to any actions or policies with regard to population will be contingent upon the requirement that they do not run counter to the provisions and texts of the Islamic shariah, the norms of Kuwaiti society or the Constitution and laws of Kuwait. | UN | ونود في الوقت نفسه أن نسجل تحفظنا من خلال التأكيد على أن التزامنا بأية سياسات أو أهداف أو إجراءات سكانية أينما وردت في الوثيقة إنما هو رهن بعدم مخالفتها لنصوص ومبادئ الشريعة اﻹسلامية وأعراف المجتمع الكويتي ولقوانين ودستور الدولة في الكويت. |
This idea is underlined by article 7 of the Constitution, which enumerates equality among the pillars of the society. Earlier in the Constitution, the Preamble speaks of equality as one of the foundations of Kuwaiti society. | UN | وهذا ما أكدت عليه المادة السابعة من الدستور التي أشارت إلى مبدأ المساواة كأحد الدعامات الأساسية للمجتمع الكويتي ومن قبلها أشارت أيضاً ديباجة الدستور إلى المساواة كأحد الركائز الأساسية التي يرتكز عليها المجتمع الكويتي. |
4. The State of Kuwait endeavours to organize cultural activities and weeks in other countries in order to familiarize their citizens with the culture of Kuwaiti society and to bring peoples closer together. | UN | 4 - تحرص دولة الكويت على إقامة الأسابيع والأنشطة الثقافية في الخارج، لغرض تعريف شعوب تلك الدول بثقافة المجتمع الكويتي سعيا إلى التقارب فيما بين الشعوب. |
It is clearly evident from the above constitutional provisions and from the provisions of other laws to be mentioned in due course that the State is committed to the achievement of equal rights and obligations for women and men in a manner consistent with the nature of Kuwaiti society and the provisions of Islamic law which regulate personal status in Kuwait. | UN | ويتضح بجلاء من الأحكام الدستورية المتقدمة وأحكام القوانين الأخرى التي سيرد ذكرها لاحقا مدى التزام الدولة بتحقيق المساواة للمرأة مع الرجل في الحقوق والواجبات العامة وبما يتفق مع طبيعة المجتمع الكويتي وأحكام الشريعة الإسلامية المنظمة للأحوال الشخصية بدولة الكويت. |
In regard to the participation of Kuwaiti women in positions of authority and decision-making at all levels, it should be pointed out the nature of Kuwaiti society and the laws in force have helped to boost women's participation in and contribution to the different areas of development. | UN | أما فيما يتعلق بمشاركة المرأة الكويتية في السلطة وفى مواقع اتخاذ القرار على كافة المستوىات، فتجدر الإشارة إلى أن طبيعة المجتمع الكويتي والقوانين النافذة ساهمت في زيادة مشاركتها ومساهمتها في مجالات التنمية. |
At the same time, we would like to put on record that our commitment to any objectives on population policies is subject to their not being in contradiction with Islamic Sharia or with the customs and traditions of Kuwaiti society and the Constitution of the State. | UN | ولكننا نود في الوقت نفسه أن نسجل تحفظنا في أن التزامنا بأية سياسات أو أهداف أو اجراءات سكانية، أينما وردت في برنامج عمل المؤتمر، هو رهن بعدم مخالفتها لنصوص ومبادئ الشريعة الاسلامية، وﻷعراف المجتمع الكويتي ولدستور الدولة. |
This is confirmed in article 7 of the Constitution, which indicates that the principle of equality is one of the basic pillars of Kuwaiti society. The Preamble to the Constitution had already designated equality as one of the cornerstones of Kuwaiti society. | UN | وهذا ما أكدت عليه المادة السابعة من الدستور التي أشارت إلى مبدأ المساواة كأحد الدعامات اﻷساسية للمجتمع الكويتي ومن قبلها أشارت أيضا ديباجة الدستور إلى المساواة كأحد الركائز اﻷساسية التي يرتكز عليها المجتمع الكويتي. |
Health care is one of the services guaranteed by the Constitution to every individual of society in Kuwait and is listed as a fundamental constituent of Kuwaiti society. | UN | وتعتبر الرعاية الصحية من الخدمات التي كفلها الدستور لكافة أفراد المجتمع في الكويت، وتندرج ضمن المقومات الأساسية للمجتمع الكويتي. |
It was true that the Covenant was part of Kuwait law, but other parts of that law were derived from Islamic jurisprudence and were designed to take into consideration the socio-economic structure of Kuwaiti society. | UN | وصحيح أن العهد يشكل جزءاً من القوانين الكويتية، لكن أجزاء أخرى من هذه القوانين مستمدّة من القوانين الإسلامية والقصد منها مراعاة البنية الاجتماعية - الاقتصادية للمجتمع الكويتي. |