"of kuwaitis" - Translation from English to Arabic

    • الكويتيين
        
    • كويتيين
        
    Names of Kuwaitis and third-country nationals whose remains have been identified UN أسماء الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة الذين تم التحقق من رفاتهم
    Names of Kuwaitis and third-country nationals whose remains have been identified UN أسماء الكويتيين ومواطني الدول الثالثة الذين تم التعرف على رفاتهم
    Names of Kuwaitis and third-country nationals whose remains have been identified UN أسماء الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة الذين تم التحقق من رفاتهم
    Names of Kuwaitis and third-country nationals whose remains have been identified UN أسماء الأسرى الكويتيين ورعايا الدول الثالثة الذين تم التحقق من رفاتهم
    There is serious evidence of Iraqi non-compliance over its programmes for weapons of mass destruction and the repatriation of Kuwaitis and other third-country nationals detained in Iraq. UN فهناك أدلة خطيرة على عدم امتثال العراق فيما يتعلق ببرامجه الخاصة بأسلحة التدمير الشامل وإعادة الكويتيين ورعايا البلدان اﻷخرى المحتجزين في العراق الى أوطانهم.
    56. JS2 indicated that, during 2009-2013, the price of residential areas and lands had increased significantly, which was believed to be a result of the increase in wages of Kuwaitis in the government sector. UN 56- أشارت الورقة المشتركة 2 إلى أن أسعار المناطق والأراضي السكنية قد ارتفعت بشكل كبير في الفترة خلال الفترة 2009-2013، ويُعتقد أن ذلك مردّه إلى زيادةُ أجور الكويتيين في القطاع الحكومي.
    The total number of those benefiting from the services of the Family Fostering Department amounted to 974 in 2010, including children of Kuwaitis born to non-Kuwaiti mothers. UN ويبلغ جملة المستفيدين من خدمات إدارة الحضانة العائلية حوالي 974 حتى عام 2010 يشمل أبناء الكويتيين من أمهات غير كويتيات يبلغ عدد الذكور 474 والإناث 500.
    Superintendence of the interest of Kuwaitis of diminished capacity, or of incapacitated, missing or absent Kuwaitis in whose respect a court has not assigned a superintendent for the management of their property; UN - القوامة على ناقصي الأهلية وفاقديها والمفقودين والغائبين من الكويتيين الذين لم تعين المحكمة قيماً لإدارة أموالهم؛
    The Government of Kuwait welcomed the Gulf Cooperation Council's recent call on Iraq to disclose the fate of Kuwaitis and third-country nationals not accounted for since the Gulf war. UN ورحبت حكومة الكويت بالدعوة التي وجهها المجلس مؤخرا إلى العراق للكشف عن مصير الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة المفقودين منذ حرب الخليج.
    51. The co-sponsors of the draft resolution were particularly interested in the matter of Kuwaitis reported missing. UN ٥١ - وقال إن مقدمي مشروع القرار يشددون بوجه خاص على مسألة الكويتيين الذين يعتبرون مفقودين.
    24. In Kuwait, the Government issued a decree imposing a ceiling on the number of expatriate workers Kuwaiti employers could hire. The law calls for increasing the share of Kuwaitis employed in the private sector from the current 1.5 per cent to 5 per cent of the private sector labour force. UN 24 - وفي الكويت، أصدرت الحكومة مرسوماً يفرض حداً أعلى لعدد العمال الوافدين المسموح بتوظيفهم، ويقضي بزيادة نسبة الكويتيين العاملين في القطاع الخاص من 1.5 في المائة إلى 5 في المائة.
    The Law also covers some categories of Kuwaitis who are not employed in any sector, such as business owners, self-employed Kuwaitis in various vocations or professions, members of the National Assembly and of municipal councils, mayors and other categories whose eligibility is determined by a decision of the Minister of Finance. UN كما شمل هذا القانون بأحكامه بعض الفئات من الكويتيين الذين لا يعملون لدى صاحب عمل وفتح لهم باب التأمين اختيارياً وهم أصحاب الأعمال والمشتغلون لحسابهم والمهن الحرة وأعضاء مجلس الأمة والبلدي والمختارون وكذلك الفئات الأخرى التي يصدر بانتفاعها بأحكامه قراراً من وزير المالية.
    Rape, torture and other acts of cruelty had been common and Iraq’s refusal to give full information on the situation of Kuwaitis reported as missing or imprisoned in Iraq, or to release the latter, only made the situation worse and increased the feeling of frustration, not only of the Kuwaiti women whose spouses had been taken from them, but also of the countries in the coalition and the International Committee of the Red Cross. UN ومماطلة العراق في تقديم معلومات كاملة عن حالة الكويتيين المفقودين والمحتجزين في العراق أو إطلاق سراحهم يجعل الحالة أكثر تفاقما ويعزز مشاعر القهر واﻹحباط لدى الكويتيات اللاتي فقدن أزواجهن ومشاعر اﻹحباط ولدى ممثلي دول التحالف واللجنة الدولية للصليب اﻷحمر.
    Kuwait is also considering subsidizing the salaries of Kuwaitis in the private sector and linking the granting of facilities to private businesses with the number of Kuwaitis employed. UN كما تنظر الكويت في " دعم " مرتبات الكويتيين العاملين في القطاع الخاص وربط منح التسهيلات لﻷعمال التجارية الخاصة بعدد الكويتيين المستخدمين فيها.
    58. During the reporting period, the Special Rapporteur had meetings with representatives of the Government of Kuwait and members of the National Committee for the Missing and Prisoners of War, including its chairman, and discussed the issue of Kuwaitis unaccounted for since Iraq's occupation of Kuwait. UN 58- عقد المقرر الخاص، أثناء فترة التقرير، اجتماعات مع ممثلي حكومة الكويت وأعضاء اللجنة الوطنية لشؤون الأسرى والمفقودين، بمن فيهم رئيسها، وناقش معهم مسألة المفقودين الكويتيين منذ احتلال العراق للكويت.
    42. The HR Committee was concerned about the absence of political parties in Kuwait and recommended taking appropriate measures to ensure the right of Kuwaitis to establish such parties. UN 42- وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن القلق إزاء عدم وجود أحزاب سياسية في الكويت(105)، وأوصت باتخاذ تدابير ملائمة تكفل حق الكويتيين في إنشاء هذه الأحزاب(106).
    He was struck by the fact that the number of non-Kuwaiti residents enrolled in all forms of education was far below that of Kuwaitis, and was therefore curious to know what rights to education non-Kuwaitis, particularly non-Kuwaiti women, enjoyed. UN وقال إنه قد أثار دهشته أن عدد الذين يتابعون تعليمهم بجميع أنواعه من المقيمين غير الكويتيين يقل بكثير عن عدد الكويتيين منهم، ومن ثم يود معرفة الحقوق التي يتمتع بها غير الكويتيين في مجال التعليم، ولا سيما النساء منهم.
    Bearing in mind that political parties constitute an important component of democracy, the State party should take appropriate measures so as to ensure the right of Kuwaitis to establish such parties, in conformity with articles 22 and 25 of the Covenant. UN 494- ونظرا إلى أن الأحزاب السياسية تمثل ركناً هاماً من أركان الديمقراطية، ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ الإجراءات المناسبة لكفالة حق الكويتيين في إنشاء الأحزاب السياسية، بما يتفق مع المادتين 22 و25 من العهد.
    Bearing in mind that political parties constitute an important component of democracy, the State party should take appropriate measures so as to ensure the right of Kuwaitis to establish such parties, in conformity with articles 22 and 25 of the Covenant. UN 494- ونظرا إلى أن الأحزاب السياسية تمثل ركناً هاماً من أركان الديمقراطية، ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ الإجراءات المناسبة لكفالة حق الكويتيين في إنشاء الأحزاب السياسية، بما يتفق مع المادتين 22 و25 من العهد.
    Here again the Special Rapporteur is exceeding the limits of his mandate as set forth in the resolution appointing him. The subject of Kuwaitis and third-country nationals was taken up by the Security Council and referred to the International Committee of the Red Cross. UN ٧١ - أما الادعاء اﻵخر بشأن اختفاء اﻷجانب والكويتيين وأن السيد شتويل لا يعرف حتى اﻵن حالة واحدة من حالات الكويتيين قد جرى حلها وهنا أيضا يتجاوز المقرر الخاص حدود ولايته التي أنيطت به في قرار تعيينه فموضوع الكويتيين ورعايا الدول اﻷخرى قد تناوله مجلس اﻷمن وأحيل إلى اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر.
    Table of ration coupons and number of Kuwaitis and non-Kuwaitis benefiting from the system. UN 16- جدول أعداد البطاقات التموينية والمستفيدين منها من كويتيين وغير كويتيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more