"of labour among them" - Translation from English to Arabic

    • للعمل فيما بينها
        
    • العمل بينها
        
    • العمل فيما بينها
        
    • العمل في ما بينهم
        
    • للعمل بينها
        
    In the follow-up to United Nations conferences, the Council should ensure the harmonization and coordination of the agendas and work programmes of the functional commissions by promoting a clearer division of labour among them and by providing clear policy guidance to them. UN وينبغي للمجلس، في متابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة، أن يكفل تناغم وتنسيق جداول أعمال اللجان الفنية وبرامج عملها بتعزيزه لتقسيم أوضح للعمل فيما بينها وبتزويدها بتوجيه واضح في مجال السياسة العامة.
    The United Nations system should respond to the new approach to population questions taken by the International Conference on Population and Development through the collaborative efforts of the different parts of the system and an appropriate division of labour among them. UN وينبغي أن تستجيب اﻷمم المتحدة للنهج الجديد إزاء مسائل السكان الذي اعتمده المؤتمر الدولي للسكان والتنمية من خلال الجهود التعاونية لمختلف أجزاء المنظومة والتقسيم الملائم للعمل فيما بينها.
    The Council, in cooperation with its functional commissions, shall ensure a better division of labour among them and coordination among their multi-year programmes and shall clarify the particular forms under which common themes should be considered by them. UN علـــى أن يكفل المجلس، بالتعاون مع اللجان الفنية، التقسيم اﻷفضل للعمل فيما بينها والتنسيق فيما بين برامجها المتعددة السنوات ويوضح القوالب المعينة لنظرها في المواضيع المحورية المشتركة.
    Each area of activity has multiple actors, and the division of labour among them is not always as clear as it should be. UN ويضم كل مجال من الأنشطة عددا من الجهات، وتقسيم العمل بينها ليس بالدرجة المطلوبة من الوضوح.
    FAO was urged to recognize the role and capacity of other actors in forestry and to seek effective mechanisms for cooperation and a division of labour among them. UN وحُثت المنظمة على الاعتراف بدور وقدرات اﻷطراف الفاعلة اﻷخرى المعنية بالغابات، وعلى إيجاد آليات فعالة للتعاون واقتسام العمل فيما بينها.
    The Committee is of the view that the activities and structure of component 4, humanitarian and development coordination, should reflect an approach integrating all implementing partners, with cooperation and division of labour among them. UN وترى اللجنة أن أنشطة وهيكل العنصر 4، تنسيق الشؤون الإنسانية والإنمائية، ينبغي أن تكون انعكاسا لنهج يندمج في إطاره جميع شركاء التنفيذ، ويجري التعاون وتقسيم العمل في ما بينهم.
    These efforts must be guided by respect for each organization's mandate and responsibilities and by achieving the best division of labour among them. UN ويجب الاسترشاد في هذه الجهود باحترام ولاية ومسؤوليات كل منظمة من المنظمات وتحقيق أفضل تقسيم ممكن للعمل بينها.
    The Council, in cooperation with its functional commissions, shall ensure a better division of labour among them and coordination among their multi-year programmes and shall clarify the particular forms under which common themes should be considered by them. UN علـــى أن يكفل المجلس، بالتعاون مع اللجان الفنية، التقسيم اﻷفضل للعمل فيما بينها والتنسيق فيما بين برامجها المتعددة السنوات ويوضح القوالب المعينة لنظرها في المواضيع المحورية المشتركة.
    The agreed conclusions provide a framework for ensuring coordination of the multi-year work programmes of functional commissions and a better division of labour among them with a view to promoting a coordinated and integrated follow-up to major United Nations conferences. UN فالاستنتاجات المتفق عليها توفر إطارا لكفالة تنسيق برامج العمل المتعددة السنوات للجان الفنية وتقسيما أفضل للعمل فيما بينها بغية تعزيز المتابعة المنسقة والمتكاملة للمؤتمرات الرئيسية لﻷمم المتحدة.
    36. Welcomes Economic and Social Council resolution 1996/36, in which it decided to continue to ensure, on a regular basis, the harmonization and coordination of the multi-year work programmes of relevant functional commissions by promoting a clear division of labour among them and providing clear policy guidance to them; UN ٣٦ - ترحب بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٦/٣٦ الذي قرر فيه أن يواصل المجلس، على أساس منتظم، كفالة المواءمة والتنسيق بين برامج العمل المتعددة السنوات للجان الفنية ذات الصلة عن طريق التوصل إلى تقسيم واضح للعمل فيما بينها وتزويدها بتوجيه واضح فيما يتعلق بالسياسات؛
    1. Decides that the Council shall continue to ensure, on a regular basis, the harmonization and coordination of the multi-year work programmes of relevant functional commissions by promoting a clear division of labour among them and providing clear policy guidance to them; UN ١ - يقرر أن يواصل المجلس، على أساس منتظم، كفالة المواءمة والتنسيق بين برامج العمل المتعددة السنوات للجان الفنية ذات الصلة عن طريق التوصل إلى توزيع واضح للعمل فيما بينها وتزويدها بتوجيه واضح فيما يتعلق بالسياسات العامة؛
    The Council should also ensure the harmonization and coordination of the agendas and multi-year work programmes of the functional commissions by promoting a clearer division of labour among them and by providing clear policy guidance. UN وينبغي للمجلس أيضا أن يضمن المواءمة والتنسيق بين جداول أعمال اللجان الفنية وبرامج العمل المتعددة السنوات التي تضطلع بها، وذلك بتشجيع تقسيم أوضح للعمل فيما بينها وتوفير التوجيه الواضح لها في مجال السياسة العامة.
    1. Decides that the Council shall continue to ensure, on a regular basis, the harmonization and coordination of the multi-year work programmes of relevant functional commissions by promoting a clear division of labour among them and providing clear policy guidance to them; UN ١ - يقرر أن يواصل المجلس، على أساس منتظم، كفالة المواءمة والتنسيق بين برامج العمل المتعددة السنوات للجان الفنية ذات الصلة عن طريق التوصل إلى توزيع واضح للعمل فيما بينها وتزويدها بتوجيه واضح فيما يتعلق بالسياسات العامة؛
    In the follow-up to United Nations conferences, the Economic and Social Council also decided to ensure the harmonization and coordination of the agendas and work programmes of the functional commissions by promoting a clearer division of labour among them and providing clear policy guidance to them. UN ولدى متابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة، قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي أيضا أن يكفل المواءمة والتنسيق بين جداول أعمال وبرامج عمل اللجان الفنية وذلك بتشجيع تقسيم أوضح للعمل فيما بينها وتزويدها بإرشاد أوضح فيما يتصل بالسياسات.
    " In the follow-up to United Nations conferences, the Economic and Social Council shall ensure the harmonization and coordination of the agendas and work programmes of the functional commissions by promoting a clearer division of labour among them and providing clear policy guidance to them. UN " ويكفل المجلس الاقتصادي والاجتماعي في متابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة المواءمة والتنسيــق بيـــن جداول أعمـــال وبرامج عمل اللجان الفنية، وذلك بتشجيع تقسيم أوضح للعمل فيما بينها وإعطائها توجيها واضحا للسياسة التي تتبع.
    In the follow-up to United Nations conferences, the Economic and Social Council shall ensure the harmonization and coordination of the agendas and work programmes of the functional commissions by promoting a clear division of labour among them and providing clear policy guidance to them. UN ٣١-١ يكفــل المجلــس الاقتصــادي والاجتماعي، في متابعته لمؤتمرات اﻷمم المتحدة، المواءمة والتنسيق بين جداول أعمال وبرامج عمل اللجان الفنية، وذلك بتشجيــع اﻷخذ بتقسيم أوضح للعمل فيما بينها وإعطائها توجيهـا واضحا للسياسات العامة التي تتبع.
    1. Decides that the Council shall continue to ensure, on a regular basis, the harmonization and coordination of the multi-year work programmes of relevant functional commissions by promoting a clear division of labour among them and providing clear policy guidance to them; UN ١ - يقرر أن يواصل المجلس بانتظام كفالة المواءمة والتنسيق بين برامج العمل المتعددة السنوات للجان الفنية ذات الصلة عن طريق التوصل إلى تقسيم واضح للعمل فيما بينها وتزويدها بتوجيه واضح فيما يتعلق بالسياسات العامة؛
    255. In the case of the functional commissions with primary responsibility for the follow-up and review of the implementation of a major conference, the Council shall ensure the harmonization and coordination of their agendas and work programmes by promoting a clearer division of labour among them and providing clear policy guidance to them. UN ٢٥٥ - في حالة اللجان الفنية التي تتحمل مسؤولية أولية عن متابعة واستعراض تنفيذ نتائج أحد المؤتمرات الرئيسية، ينبغي للمجلس أن يكفل التساوق والتنسيق بين جداول عملها وبرامج عملها، بالسعي إلى تقسيم العمل بينها بصورة أوضح وتزويدها بتوجيهات واضحة بشأن السياسات العامة.
    255. In the case of the functional commissions with primary responsibility for the follow-up and review of the implementation of a major conference, the Council shall ensure the harmonization and coordination of their agendas and work programmes by promoting a clearer division of labour among them and providing clear policy guidance to them. UN ٢٥٥ - في حالة اللجان الفنية التي تتحمل مسؤولية أولية عن متابعة واستعراض تنفيذ نتائج أحد المؤتمرات الرئيسية، ينبغي للمجلس أن يكفل التساوق والتنسيق بين جداول عملها وبرامج عملها، بالسعي إلى تقسيم العمل بينها بصورة أوضح وتزويدها بتوجيهات واضحة بشأن السياسات العامة.
    39. In the follow-up to United Nations conferences, the Council shall ensure the harmonization and coordination of the agendas and work programmes of the functional commissions by promoting a clearer division of labour among them and providing clear policy guidance to them. UN ٣٩ - فيما يتعلق بمتابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة، على المجلس أن يحرص على تحقيق عنصري الانسجام والتنسيق في جداول أعمال اللجان الفنية وبرامج عملها، وذلك بالتشجيع على تقسيم العمل فيما بينها تقسيما أوضح وتزويدها بتوجيهات واضحة في مجال السياسات.
    41. In the follow-up to United Nations conferences, the Assembly requested the Council to ensure the harmonization and coordination of the agendas and work programmes of the functional commissions by promoting a clearer division of labour among them and providing clear policy guidance to them. UN ٤١ - فيما يتعلق بمتابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة، طلبت الجمعية العامة من المجلس أن يحرص على تحقيق عنصري الانسجام والتنسيق في جداول أعمال اللجان الفنية وبرامج عملها، وذلك بالتشجيع على تقسيم العمل فيما بينها تقسيما أوضح وتزويدها بتوجيهات واضحة في مجال السياسات.
    The Committee is of the view that the activities and structure of component 4, humanitarian and development coordination, should reflect an approach integrating all implementing partners, with cooperation and division of labour among them (para. 27). UN وترى اللجنة أن أنشطة وهيكل العنصر 4، تنسيق الشؤون الإنسانية والإنمائية، ينبغي أن تكون انعكاسا لنهج يندمج في إطاره جميع شركاء التنفيذ، ويجري التعاون وتقسيم العمل في ما بينهم (الفقرة 27).
    3. In the follow-up to United Nations conferences and summits, the Economic and Social Council should ensure the harmonization and coordination of the agendas and work programmes of the functional commissions by promoting a clearer division of labour among them and providing clear policy guidance to them. UN 3 - وينبغي أن يكفل المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في متابعته للمؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، المواءمة والتنسيق بين خطط اللجان الفنية وبرامج عملها عن طريق النهوض بتوزيع أوضح للعمل بينها وإعطائها توجيهات واضحة فيما يتعلق بالسياسة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more