The Government of Lao PDR always pays attention to and takes appropriate measures to prevent acts of violence against women. | UN | ودائما ما تولي حكومة جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية اهتماما بمنع أعمال العنف ضد المرأة وتتخذ التدابير الواجبة لذلك. |
Lao People’s Democratic Union of Lao People’s Revolutionary Youth Republic | UN | جمهورية لاو الديمقراطية الشباب الثوري لاتحاد شعب لاو الشعبية |
The representative of Lao People’s Republic corrected the French text. | UN | أجرى ممثل جمهورية لاو الشعبية الديمقراطية تصويبا للنص الفرنسي. |
The Committee also requested information concerning the ongoing repatriation of Lao Hmong refugees from Thailand, and in particular with regard to their status, safety and well-being as returnees in the Lao People's Democratic Republic. | UN | وطلبت اللجنة أيضاً معلومات بشأن العملية الجارية لإعادة اللاجئين الهمونغ اللاويين إلى وطنهم من تايلند، ولا سيما فيما يتعلق بوضعهم وأمنهم ورفاهيتهم كعائدين إلى جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية. |
The project has developed a handbook to improve teaching methods of Lao language for Kummu people so that they can learn the language more rapidly. | UN | ووضع المشروع دليلا لتحسين طرق تدريس اللغة اللاوية لشعب كومو بحيث يمكنه تعلم اللغة بسرعة أكبر. |
Land titling process that has been implemented throughout the 1990s has some worrying aspects from the viewpoint of Lao women. | UN | وكانت لعملية تمليك الأراضي التي كانت تنفذ طوال التسعينات بعض الجوانب المثيرة للقلق من وجهة نظر نساء لاو. |
Lao legislation does not establish in any act or statute that marriage with a non-national can be grounds for the loss of Lao nationality. | UN | وتشريع لاو لا ينص في أي صك أو قانون تشريعي على أن الزواج بغير الرعية يمكن أن يمثل سببا لفقدان جنسية لاو. |
Between 2001 and 2005, the economy of Lao PDR grew steadily. | UN | وفي الفترة ما بين 2001 و 2005، نما اقتصاد جمهورية لاو بصورة منتظمة. |
The Standing Committee of the National Assembly approves the grant, withdrawal, relinquishment and re-grant of Lao Nationality. | UN | وتوافق اللجنة الدائمة التابعة للجمعية الوطنية على منح جنسية لاو أو سحبها أو التنازل عنها أو إعادة منحها. |
The rural financial and micro-finance institutions will operate within the regulations and policies formulated by the Bank of Lao PDR. | UN | وسوف تعمل مؤسسات التمويل الريفي والتمويل الصغير في نطاق التشريعات والسياسات التي يضعها مصرف جمهورية لاو. |
A large proportion of Lao population is exposed to Malaria and the early 1990s noted an increase in the morbidity rate. | UN | وهناك نسبة كبيرة من سكان لاو معرضة للملاريا، وقد شهدت أوائل تسعينات القرن الماضي زيادة في معدل الاعتلال. |
Address by His Excellency Mr. Choummaly Sayasone, President of Lao People's Democratic Republic | UN | كلمة فخامة السيد شومالي ساياسوني، رئيس جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية |
H.E. Mr. Choummaly Sayasone, President of Lao People's Democratic Republic, addressed the General Assembly. | UN | ألقى فخامة السيد شومالي ساياسوني، رئيس جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، كلمة أمام الجمعية العامة. |
Mr. Pothong NGONPHACHANH, Managing Director of Lao Aviation | UN | السيد بوثونغ نغونفاشانيه، المدير العام للطيران في لاو |
The representative of Lao People's Democratic Republic made a statement in explanation of vote after the vote. | UN | وأدلى ممثل جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية ببيان تعليلا لتصويته بعد إجراء التصويت. |
It is the rallying point for the unity of Lao women of all strata. | UN | وهو نقطة التجمع لوحدة نساء لاو من جميع الطبقات. |
However, the political mobilization of Lao women is still one of the core activities of the Lao Women's Union at all levels of the society. | UN | بيد أن التعبئة السياسية لنساء لاو لا تزال تمثل أحد الأنشطة الأساسية لاتحاد لاو النسائي على جميع مستويات المجتمع. |
The following numbers of Lao employees are working for these organizations: | UN | والأعداد التالية من موظفي لاو تعمل في هذه المنظمات: |
In a parallel development, new plans regarding a phased return of Lao refugees from Thailand were considered at a tripartite meeting of UNHCR and the Governments of the Lao People's Democratic Republic and Thailand held in June 1991. | UN | وفي تطور مواز، نظر اجتماع ثلاثي، ضم ممثلي مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وحكومتي جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وتايلند وعقد في حزيران/يونيه ١٩٩١، في خطط جديدة تتعلق بعودة اللاجئين اللاويين من تايلند إلى وطنهم على مراحل. |
(b) Urges all parties concerned to continue to reinforce efforts for the return and reintegration of Lao refugees and asylum-seekers from Thailand and neighbouring countries and calls upon the High Commissioner to coordinate with donor countries as well as international development agencies and NGOs to increase the capacity of the Lao People's Democratic Republic to absorb a higher number of returnees; | UN | )ب( تحث جميع اﻷطراف المعنية على مواصلة تعزيز جهودها الرامية الى عودة وإعادة ادماج اللاجئين وملتمسي اللجوء اللاويين من تايلند والبلدان المجاورة، وتدعو المفوضة السامية إلى التنسيق مع البلدان المانحة ومع وكالات التنمية الدولية والمنظمات غير الحكومية من أجل زيادة قدرة جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية على استيعاب عدد أكبر من العائدين؛ |
Field studies made of the Grameen Bank were to be applied in such a way as to be appropriate for the situation of Lao women. | UN | واستطردت قائلة إن الدراسات الميدانية التي أجراها مصرف غرامين تُطبق بطريقة تتناسب مع وضع المرأة اللاوية. |
The three parties expressed their satisfaction with the progress that had been achieved and pledged to continue to facilitate the voluntary repatriation of a limited number of Lao refugees still remaining in China. | UN | وأعربت اﻷطراف الثلاثة عن ارتياحها للتقدم المنجز وتعهدت بمواصلة تسهيل العودة الطوعية الى الوطن لعدد محدود من اللاجئين اللاو الباقين في الصين. |