"of lasting peace and stability in" - Translation from English to Arabic

    • السلام والاستقرار الدائمين في
        
    • سلام واستقرار دائمين في
        
    • السلام الدائم والاستقرار في
        
    • السلام والاستقرار بصفة دائمة في
        
    • السلم والاستقرار الدائمين في
        
    They emphasized that the continued role of the region would be critical for the promotion of lasting peace and stability in the Central African Republic. UN وأكدوا أن استمرار المنطقة في أداء دورها أمر بالغ الأهمية حتى يتسنى تعزيز السلام والاستقرار الدائمين في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    The creation of sustainable reintegration opportunities for former fighters in their communities of return is vital for the establishment of lasting peace and stability in the country. UN ويعد إيجاد فرص مستدامة لإعادة إدماج المقاتلين السابقين في المجتمعات المحلية التي يعودون إليها أمراً بالغ الأهمية لإحلال السلام والاستقرار الدائمين في البلد.
    80. MINUSTAH is first and foremost a political instrument of the international community to assist the building of lasting peace and stability in Haiti. UN 80 - والبعثة أولا وقبل كل شيء أداة سياسية للمجتمع الدولي للمساعدة في بناء سلام واستقرار دائمين في هايتي.
    The Ministers supported the accession of Bosnia and Herzegovina to the Council of Europe, which would represent an important contribution to the establishment of lasting peace and stability in South-eastern Europe. UN وأيد الوزراء انضمام البوسنة والهرسك إلى مجلس أوروبا مما يمثل إسهاما هاما نحو إرساء سلام واستقرار دائمين في جنوب شرقي أوروبا.
    The international community is fully committed to the achievement of lasting peace and stability in Angola. UN إن المجتمع الدولي ملتزم تماما بتحقيق السلام الدائم والاستقرار في أنغولا.
    The international community is fully committed to the achievement of lasting peace and stability in Angola. UN إن المجتمع الدولي ملتزم تماما بتحقيق السلام الدائم والاستقرار في أنغولا.
    " 3. To express the Council's strong support for the new dynamic launched by the Nairobi joint communiqué of 9 November 2007 and the Goma conference of 6 to 23 January 2008, which together represent a major step towards the restoration of lasting peace and stability in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo and the Great Lakes region. " 4. UN " 3 - الإعراب عن دعم المجلس القوي للزخم الجديد الذي انبثق من بلاغ نيروبي المشترك المؤرخ 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2007() ومؤتمر غوما الذي عقد في الفترة من 6 إلى 23 كانون الثاني/يناير 2008 اللذين يمثلان مجتمعين خطوة كبرى نحو استعادة السلام والاستقرار بصفة دائمة في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية ومنطقة البحيرات الكبرى.
    The prospects of lasting peace and stability in southern Africa will allow us the opportunity to redouble our efforts within the SADC region in our search for progress. UN ومن شأن احتمالات السلم والاستقرار الدائمين في الجنوب الافريقي أن توفر لنــا الفرصــة لمضاعفــة جهودنا ضمن منطقة المجموعة سعيا وراء التقدم.
    Preventive diplomacy, conflict prevention and mediation efforts led by the United Nations have helped reinforce political dialogue and national reconciliation in the service of lasting peace and stability in many countries in Africa and Asia. UN وقد ساعدت الدبلوماسية الوقائية وجهود منع نشوب الصراعات والوساطة بقيادة الأمم المتحدة على تعزيز الحوار السياسي والمصالحة الوطنية لصالح السلام والاستقرار الدائمين في العديد من البلدان في أفريقيا وآسيا.
    Further emphasizing that the continued role of the region, including the Chair of ECCAS and its Mediator, as well as the AU, will be critical for the promotion of lasting peace and stability in the CAR, UN وإذ يشدد أيضا على أن استمرار الجهات الإقليمية المعنية في الاضطلاع بالدور المنوط بها، ومن بينها رئيس الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا ووسيطها، وكذلك الاتحاد الأفريقي، ستكون له أهمية قصوى في تعزيز فرص السلام والاستقرار الدائمين في جمهورية أفريقيا الوسطى،
    " The Security Council stresses that the restoration of lasting peace and stability in the CAR is also contingent upon economic recovery, with concrete prospects for youth employment. UN " ويؤكد مجلس الأمن أن استعادة السلام والاستقرار الدائمين في جمهورية أفريقيا الوسطى أمر مرهون أيضا بالانتعاش الاقتصادي الذي يوفّر فرصا حقيقية لعمل الشباب.
    Further emphasizing that the continued role of the region, including the Chair of ECCAS and its Mediator, as well as the AU, will be critical for the promotion of lasting peace and stability in the CAR, UN وإذ يشدد أيضا على أن استمرار الجهات الإقليمية المعنية في الاضطلاع بالدور المنوط بها، ومن بينها رئيس الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا ووسيطها، وكذلك الاتحاد الأفريقي، ستكون له أهمية قصوى في تعزيز فرص السلام والاستقرار الدائمين في جمهورية أفريقيا الوسطى،
    " The Security Council reiterates its support for the establishment of a Core Group to maintain the mobilization of the international community, to increase the consultation among major stakeholders to enhance the coordination and effectiveness of the assistance for Haiti, and to contribute to the definition of a long-term development strategy aimed at the promotion of lasting peace and stability in that country. UN " ويكرر مجلس الأمن تأكيد دعمه لإنشاء فريق رئيسي يتولى مهمة التعبئة المستمرة للمجتمع الدولي، وزيادة التشاور فيما بين الأطراف الرئيسية صاحبة المصلحة لتعزيز تنسيق وفعالية المساعدة المقدمة إلى هايتي، والإسهام في تحديد استراتيجية إنمائية طويلة الأجل تستهدف تعزيز السلام والاستقرار الدائمين في ذلك البلد.
    We urge the United Nations to exert the maximum effort to save the fragile situation in Angola and ensure the establishment of lasting peace and stability in that country. UN ونحن نحث اﻷمم المتحدة على أن تبذل قصارى الجهد ﻹنقاذ الحالة الهشة في أنغولا ولكفالة إقامة سلام واستقرار دائمين في ذلك البلد.
    The conclusion of the Dayton Peace Agreement opened good prospects for the establishment of lasting peace and stability in the Balkans, and that was a very important achievement. UN الدورة الحادية والخمسون ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١ لقد أدى إبرام إتفاق دايتون للسلام إلى فتح فرص طيبة ﻹقامة سلام واستقرار دائمين في منطقة البلقان، وكان هذا إنجازا هاما جدا.
    To that end, her delegation supported the Palestinian people in their struggle to realize their right to self-determination and called on the international community and all the parties concerned to work towards the early attainment of lasting peace and stability in the Middle East. UN وفي هذا الصدد، يعلن الوفد الصيني مساندته لشعب فلسطين في كفاحه من أجل تقرير المصير، وهو يدعو المجتمع الدولي وكافة الأطراف المعنية إلى العمل من أجل القيام، بأسرع ما يمكن، بتحقيق سلام واستقرار دائمين في الشرق الأوسط.
    It is Guyana's hope that the increasing recognition of the State of Palestine will contribute to a resolution of the Israeli-Palestinian conflict and the creation of lasting peace and stability in the region. UN وتعرب غيانا عن أملها في أن يسهم الاعتراف المتزايد بدولة فلسطين في تسوية النزاع الإسرائيلي - الفلسطينيوتحقيق سلام واستقرار دائمين في المنطقة.
    It is Saint Vincent and the Grenadines' hope that the increasing recognition of the State of Palestine will contribute to a resolution of the Israeli-Palestinian conflict and the creation of lasting peace and stability in the region. UN وتعرب سانت فنسنت وجزر غرينادين عن أملها في أن يسهم الاعتراف المتزايد بدولة فلسطين في إيجاد حل للنـزاع الإسرائيلي - الفلسطينيوتحقيق سلام واستقرار دائمين في المنطقة.
    23. President Ouattara has continued to emphasize the importance of national reconciliation to the restoration of lasting peace and stability in the country. UN 23 - وواصل الرئيس واتارا التأكيد على أهمية المصالحة الوطنية في استعادة السلام الدائم والاستقرار في البلد.
    It fully endorses the plan to formulate and adopt, within the framework of the Economic Community of West African States, a general stabilization plan for the subregion that would contribute to the restoration of lasting peace and stability in West Africa. UN وهي تصادق تماما على التوجه إلى صياغة واعتماد خطة عامة لتحقيق الاستقرار، ضمن إطار الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، في هذه المنطقة دون الإقليمية، ويكون من شأن الخطة أن تسهم في إعادة السلام الدائم والاستقرار في غرب أفريقيا.
    Today, we witness militaristic stances, multifold increases in military budgets, warlike rhetoric and provocations masterminded by that country, which has created obstacles to the establishment of lasting peace and stability in the region, which is a precondition for prospective development. UN واليوم نشهد مواقف ذات روح عسكرية، وزيادة الميزانيات العسكرية أضعافا مضاعفة، ولغة حربية واستفزازات من تدبير ذلك البلد الذي يخلق العراقيل في طريق السلام الدائم والاستقرار في المنطقة وهما شرطان لازمان لأي منظور إنمائي.
    " The Council encourages the international community, in particular the eastern neighbours of the Democratic Republic of the Congo in the Great Lakes region, to fully support the new dynamic launched by the Goma Conference and the Nairobi joint communiqué, which together represent a major step towards the restoration of lasting peace and stability in the Great Lakes region. " UN " ويشجع المجلس المجتمع الدولي، وبخاصة الدول المجاورة شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية في منطقة البحيرات الكبرى، على تقديم الدعم الكامل للدينامية الجديدة التي انبثقت من مؤتمر غوما وبلاغ نيروبي المشترك اللذين يشكلان معا خطوة هامة في اتجاه إعادة إرساء السلام والاستقرار بصفة دائمة في منطقة البحيرات الكبرى " .
    The meeting highly values the continuous support that Ethiopia has extended to the National Salvation Council in its search for national reconciliation and the establishment of a government of national unity in the interest of lasting peace and stability in Somalia. UN ويقدر الاجتماع تقديرا عظيما الدعم المتواصل الذي تقدمه إثيوبيا إلى مجلس اﻹنقاذ الوطني في سعيه إلى تحقيق المصالحة الوطنية وتشكيل حكومة وحدة وطنية بهدف تحقيق السلم والاستقرار الدائمين في الصومال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more