"of late submission" - Translation from English to Arabic

    • التأخر في تقديم
        
    • يتأخر تقديمها
        
    • تأخره في تقديم
        
    • للتأخر في تقديمه
        
    • في تأخر تقديم
        
    22. The Fifth Committee should review the issue of late submission of documentation. UN 22 - ينبغي للجنة الخامسة استعراض مسألة التأخر في تقديم الوثائق.
    The Plenary welcomed the submission of annual reports on Certification Scheme implementation in 2013 by 52 participants representing 79 countries, and would address two cases of late submission. UN ورحب الاجتماع العام بقيام 52 مشاركا يمثلون 79 بلدا بتقديم تقارير سنوية عن تنفيذ نظام إصدار شهادات المنشأ في عام 2013، وسينظر في حالتين من حالات التأخر في تقديم التقارير.
    46. Overall, however, there was improvement in the general timeliness of responses, with very few instances of late submission of information. UN 46 - ومع ذلك، فقد طرأ تحسن إجمالا على توقيت إرسال الردود، إذ كانت حالات التأخر في تقديم المعلومات قليلة للغاية.
    In particular, the Board merely dismissed, because of late submission, the author's claim that his political activities in Denmark were known to the Ugandan authorities, thereby placing him at a particular risk of being subjected to ill-treatment upon return to Uganda. UN ولم يرفض المجلس تحديداً ادعاء صاحب البلاغ بأن السلطات الأوغندية تعلم بأنشطته السياسية في الدانمرك، الأمر الذي يعرضه بشكل خاص لخطر سوء المعاملة لدى عودته إلى أوغندا إلا بسبب تأخره في تقديم الاستئناف.
    In response to this request, the Department for General Assembly and Conference Management has entered into a compact with the Secretary-General which provides for zero tolerance of late submission of documents. UN استجابة لهذا الطلب، دخلت إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات في اتفاق مع الأمين العام يقضي بعدم التسامح مطلقا مع التأخر في تقديم الوثائق.
    The Committee had held a brief discussion on challenges to the procedure, including the problem of late submission of data and information to the Committee, and planned to return to the topic next year. UN وقد أجرت اللجنة مناقشات مقتضبة بشأن أوجه الاعتراض على الإجراء، بما في ذلك مشكلة التأخر في تقديم البيانات والمعلومات إلى اللجنة وقررت العودة إلى الموضوع في السنة المقبلة.
    Given that there had been sessions in which there was no problem of late submission of information, it might also be helpful to list the States which had met their obligations on time. UN وبالنظر إلى أنه كانت هناك دورات لم تحدث فيها أي مشكلة فيما يخص التأخر في تقديم المعلومات، فقد يكون من المفيد أيضاً إيراد قائمة بالدول التي لم تفِ بالتزاماتها في الموعد المحدد.
    In response to this request, the Department for General Assembly and Conference Management has entered into a compact with the Secretary-General which provides for zero tolerance of late submission of documents. UN استجابة لهذا الطلب، دخلت إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات في اتفاق مع الأمين العام يقضي بعدم التسامح مطلقا مع التأخر في تقديم الوثائق.
    Priority was also given to work with the Pacific Island Forum and CARICOM in order to address the issue of late submission of reports as well as " reporting fatigue " among the small States that are members of those regional organizations. UN كما أعطيت الأولوية للعمل مع منتدى جزر المحيط الهادئ والجماعة الكاريبية بهدف معالجة مسألة التأخر في تقديم التقارير، وكذلك مسألة الكلال من تقديم التقارير المنتشر بين صفوف الدول الصغيرة الأعضاء في هذه المنظمات الإقليمية.
    71. The view was expressed that additional documents processing capacity would not solve the problem of late submission described in paragraph 71 of the report on the pattern of conferences. UN 71 - وأعرب عن رأي مفاده أن تزويد المكتب بقدرات إضافية في مجال معالجة الوثائق لن يحل مشكلة التأخر في تقديم الوثائق كما تصفها الفقرة 71 من التقرير الخاص بخطة المؤتمرات.
    11. Notes with concern the current situation of late submission and issuance of documents as well as its negative impact on the functioning of intergovernmental and expert bodies; UN 11 - تلاحظ مع القلق الحالة الراهنة المتمثلة في التأخر في تقديم الوثائق وإصدارها، فضلا عن الأثر السلبي لذلك على أعمال الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء؛
    11. Notes with concern the current situation of late submission and issuance of documents, as well as its negative impact on the functioning of intergovernmental and expert bodies; UN 11 - تلاحظ مع القلق الحالة الراهنة المتمثلة في التأخر في تقديم الوثائق وإصدارها، فضلا عن الأثر السلبي لذلك على أعمال الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء؛
    (b) An indication of the potential consequences of late submission of the requested information and the potential consequences of failure to submit the requested information. UN (ب) توضيح لنتائج التي قد تترتب على التأخر في تقديم المعلومات المطلوبة والنتائج المحتملة لعدم تقديم المعلومات المطلوبة.
    In particular, the Board merely dismissed, because of late submission, the author's claim that his political activities in Denmark were known to the Ugandan authorities, thereby placing him at a particular risk of being subjected to illtreatment upon return to Uganda. UN ولم يرفض المجلس تحديداً ادعاء صاحب البلاغ بأن أنشطته السياسية في الدانمرك كانت معروفة للسلطات الأوغندية، الأمر الذي يضعه أمام احتمالٍ محدد بأن يتعرض لسوء المعاملة لدى عودته إلى أوغندا إلا بسبب تأخره في تقديم الاستئناف.
    Mr. YALDEN praised the thoroughness of the report, while pointing out that because of late submission parts of it were rather dated. UN 59- السيد يالدين امتدح دقة التقرير، لكنه نوّه بأنه نظراً للتأخر في تقديمه أصبحت بعض أجزاء من التقرير قديمة إلى حد ما.
    88. Mr. Cumberbatch Miguén (Cuba) said that the Organization could not conduct its business without the necessary information; it was time to resolve the long-standing problem of late submission of documents once and for all. UN 88 - السيد كومبرباتش ميغين (كوبا): قال إنه ليس بمقدور المنظمة القيام بعملها دون توفر المعلومات الضرورية؛ وقد حان الوقت لحل المشكلة القديمة العهد المتمثلة في تأخر تقديم الوثائق بصورة نهائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more