"of law and policy" - Translation from English to Arabic

    • القوانين والسياسات
        
    • القانون والسياسة
        
    • القانونية والسياساتية
        
    • للقانون والسياسات
        
    • للقانون والسياسة
        
    • القانون والسياسات
        
    The Contact Group continues to strengthen cooperation between international organizations working on trafficking, in particular in areas of law and policy. UN ويواصل فريق الاتصال تعزيز التعاون بين المنظمات الدولية التي تعنى بمسألة الاتجار بالبشر، ولا سيما في مجالي القوانين والسياسات.
    Transparency requires that information about all aspects of the process of law and policy formulation be made available and accessible to workers and their representatives. UN وتتطلب الشفافية إتاحة المعلومات المتعلقة بجميع جوانب عملية صياغة القوانين والسياسات للعمال وممثليهم وتمكينهم من الوصول إليها.
    In creating processes which enable the harmonization of law and policy needed to achieve progressive realization of economic, social and cultural rights and the right to development, and which contribute to maximizing the benefits of globalization for all; UN إتاحة عمليات تسمح بتنسيق القوانين والسياسات اللازمة لتحقيق الإعمال التدريجي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والحق في التنمية وتساهم في زيادة فوائد العولمة للجميع إلى أقصى حد؛
    While much progress has been made in elucidating the complex and multifaceted relationship between human rights and environment, the dialogue between the two fields of law and policy has still left a number of questions open. UN 78- ورغم إحراز تقدم كبير توضيح العلاقة المعقدة والمتعددة الأوجه بين حقوق الإنسان والبيئة، فإن الحوار بشأن هذين المجالين من مجالات القانون والسياسة قد ترك عدداً من الأسئلة التي تحتاج إلى إجابة.
    Thus, the Guiding Principles are informed by extensive discussions with all stakeholder groups, including Governments, business enterprises and associations, individuals and communities directly affected by the activities of enterprises in various parts of the world, civil society, and experts in the many areas of law and policy that the Guiding Principles touch upon. UN ومن ثم فإن المبادئ التوجيهية تستند إلى مناقشات واسعة مع كل جماعات أصحاب المصلحة، بما فيها الحكومات، والمؤسسات والرابطات التجارية، والأفراد، والمجتمعات المحلية المتأثرة مباشرة بأنشطة المؤسسات التجارية في مختلف أنحاء العالم، والمجتمع المدني، والخبراء في المجالات القانونية والسياساتية المتعددة التي تتناولها المبادئ التوجيهية.
    The State party observes that it is carrying out a programmatic review of law and policy affecting homosexual couples to ensure that social, political and cultural values remain met through its family law and practice. UN وتلاحظ الدولة الطرف أنها بصدد إجراء استعراض منهجي للقانون والسياسات التي تؤثر في الزواج الجناسي الغرض منه ضمان استمرار مراعاة القيم الاجتماعية والسياسية والثقافية من خلال القانون والممارسة المتعلقين بالأسرة.
    6. The Expert Group Meeting also took note of the very extensive recognition accorded to the right to housing, again by the use of sometimes slightly varying formulations, in the context of a range of important international and national statements of law and policy. UN ٦ - لاحظ إجتماع فريق الخبراء أيضاً الإعتراف الواسع النطاق للغاية بحق الإسكان وذلك أيضاً بإستخدام صيغ مختلفة قليلاً في بعض الأحيان، وذلك في سياق مجموعة من بيانات دولية ووطنية مهمة للقانون والسياسة العامة.
    The study also looks at the critical area of implementation of law and policy and how governance structures facilitate or impede women's equal access to land and property. UN وتتناول الدراسة أيضا المجال الحرج لتنفيذ القوانين والسياسات وكيف تسهل هياكل الادارة أو تعرقل المساواة في حصول المرأة على الأراضي والممتلكات.
    The Secretary-General wishes to emphasize that a very important objective, in both contexts, is to strengthen the implementation of the Convention and promote the harmonized development of law and policy within its framework. UN ويود اﻷمين العام التأكيد على أن ثمة هدفا بالغ اﻷهمية في كلا السياقين هو تعزيز تنفيذ الاتفاقية وتشجيع وضع القوانين والسياسات على نحو منسق في إطارها.
    The implementation of law and policy relevant to inclusion and equality, and effective strategies for social cohesion, are therefore important goals that the independent expert is pursuing. UN وتنفيذ القوانين والسياسات المتعلقة بالإدماج والمساواة واستراتيجيات فعالة لتحقيق التماسك الاجتماعي هي بالتالي أهداف هامة تسعى الخبيرة المستقلة إلى تحقيقها.
    D. Harmonization of law and policy UN دال- مواءمة القوانين والسياسات
    It recommends that the Government ensure that those charged with responsibility for the implementation of laws and policies be made fully aware of their contents and that public education and legal literacy campaigns be put in place to ensure wide knowledge of law and policy reform. UN وتوصي بأن تكفل الحكومة إلمام من يُعهد إليهم بمسؤولية تنفيذ هذه القوانين والسياسات إلماما كاملا بمحتوياتها، وبالقيام بحملات للتثقيف العام ومحو الأمية القانونية لضمان انتشار المعرفة على نطاق واسع بإصلاح القوانين والسياسات.
    States must also guarantee that the process of law and policy formulation is fair and transparent and inclusive of all affected workers. UN 27- وعلى الدولة أيضاً أن تضمن نزاهة عملية صياغة القوانين والسياسات وشفافيتها وتغطيتها جميع العمال المتضررين().
    51. The Islamabad workshop affirmed the importance of the human rights treaty system in providing a legal framework within which States parties could address the positive and negative impact of globalization and in creating processes which enabled the harmonization of law and policy needed to achieve progressive realization of economic, social and cultural rights and the right to development. UN 51- أكَّدت حلقة عمل إسلام آباد من جديد أهمية نظام معاهدات حقوق الإنسان في توفير إطار قانوني يتيح للدول الأطراف التصدي للآثار الإيجابية والسلبية للعولمة وإيجاد العمليات التي تُمكّن من مواءمة القوانين والسياسات اللازمة لإعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والحق في التنمية إعمالاً تدريجياً.
    (b) In creating processes which enable the harmonization of law and policy needed to achieve progressive realization of economic, social and cultural rights and the right to development, and which contribute to maximizing the benefits of globalization for all; UN (ب) إتاحة عمليات تسمح بتنسيق القوانين والسياسات اللازمة لتحقيق الإعمال التدريجي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والحق في التنمية وتساهم في زيادة فوائد العولمة للجميع إلى أقصى حد؛
    27. In Indonesia, the process of conducting an analytical review of law and policy brought together the Government, the National Human Rights Commission and indigenous peoples to discuss how to better align national laws and policies with the aspirations and rights of indigenous peoples. UN 27 - وفي إندونيسيا، جمعت عملية إجراء استعراض تحليلي للقانون والسياسة بين الحكومة واللجنة الوطنية المعنية بحقوق الإنسان والشعوب الأصلية لمناقشة كيفية تحسين اتساق القوانين والسياسات الوطنية مع تطلعات الشعوب الأصلية وحقوقها.
    See Appendix III. This Committee served as the coordinating mechanism for information on the implementation of law and policy in relation to human rights protection and human development. UN انظر التذييل الثالث. وتؤدي هذه اللجنة دور آلية تنسيق المعلومات المتعلقة بتنفيذ القانون والسياسة العامة في مجالي حماية حقوق الإنسان والتنمية البشرية.
    In active collaboration with the Parliamentary Caucus on Population and Development, the search continues for such other areas of law and policy as are in need of reform. UN والبحــث مستمــر عــن مجالات أخرى في القانون والسياسة يلزم إصلاحهــا، وذلك بالتعــاون النشط مع التجمع البرلماني للسكان والتنمية.
    The State creates favourable conditions in terms of law and policy to encourage Vietnamese and foreign investors to invest in promoting economic production, providing more jobs. UN وتقوم الدولة بتهيئة ظروف مواتية من حيث القانون والسياسة لتشجيع المستثمرين الفييتناميين واﻷجانب على الاستثمار في النهوض باﻹنتاج الاقتصادي، وتوفير المزيد من فرص العمالة.
    22. He identified the primary areas to be addressed, the main concepts and norms that could form the basis of a framework and good practices to inform the future development of law and policy with regard to human rights and international solidarity. UN 22 - وقد حدّد من جانبه أيضاً المجالات الأساسية اللازم التعامل معها، إضافة إلى المفاهيم والمعايير الرئيسية التي يمكن أن تشكّل أساساً لإطار وممارسات جيدة بحيث يستهدي بها ما ينطوي ما يمكن أن يشهده المستقبل من تطوير للقانون والسياسات فيما يتصل بحقوق الإنسان والتضامن الدولي.
    The independent expert considers the development of methodologies for the implementation of law and policy relevant to inclusion and equality as inherent to her mandate. UN وترى الخبيرة المستقلة أن وضع منهجيات لتنفيذ القانون والسياسات المتعلقة بالاندماج والمساواة يدخل في صميم ولايتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more