"of law and sustainable development" - Translation from English to Arabic

    • القانون والتنمية المستدامة
        
    • القانون وتحقيق التنمية المستدامة
        
    Democracy, freedom, human rights, the rule of law and sustainable development all require constant and consistent support and protection. UN فالديمقراطية والحرية وحقوق الإنسان وسيادة القانون والتنمية المستدامة تتطلب جميعا دعما وحماية مستمرين ومتماسكين.
    Stressing the importance of promoting good governance, the rule of law and sustainable development as essential factors in the prevention of conflicts in Africa, UN وإذ يؤكد على أهمية تعزيز الحكم الرشيد وسيادة القانون والتنمية المستدامة كعوامل أساسية في منع نشوب النزاعات في أفريقيا،
    Stressing the importance of promoting good governance, the rule of law and sustainable development as essential factors in the prevention of conflicts in Africa, UN وإذ يؤكد على أهمية تعزيز الحكم الرشيد وسيادة القانون والتنمية المستدامة كعوامل أساسية في منع نشوب النزاعات في أفريقيا،
    Stressing the importance of promoting good governance, the rule of law and sustainable development as essential factors in the prevention of conflicts in Africa, UN وإذ يؤكد أهمية تعزيز الحكم الرشيد وسيادة القانون والتنمية المستدامة كعوامل أساسية في منع نشوب النزاعات في أفريقيا،
    The links between the rule of law and sustainable development are undeniable. UN ولا سبيل إلى إنكار الروابط بين سيادة القانون والتنمية المستدامة.
    Its mission is to advance security, serve justice and build peace in support of the rule of law and sustainable development. UN وتتمثَّل مهمَّته في النهوض بالأمن وخدمة العدالة وبناء السلام دعماً لسيادة القانون والتنمية المستدامة.
    Its mission is to advance security, serve justice and build peace in support of the rule of law and sustainable development. UN وتتمثَّل مهمَّته في النهوض بالأمن وخدمة العدالة وبناء السلام دعماً لسيادة القانون والتنمية المستدامة.
    Emphasis was placed on keeping mention of the mutually reinforcing relationship between the rule of law and sustainable development in the final outcome of the post-2015 development agenda. UN وتم التأكيد على إبقاء الإشارة إلى العلاقة التآزرية بين سيادة القانون والتنمية المستدامة في النتيجة النهائية لخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    The clear links between the rule of law and sustainable development made it imperative to strengthen the rule of law in order to create a favourable climate for development. UN وقالت إن الروابط الواضحة بين سيادة القانون والتنمية المستدامة تجعل تعزيز سيادة القانون من أجل إيجاد مناخ ملائم للتنمية أمراً ملحاً.
    Convinced that crime prevention, the rule of law and sustainable development were mutually reinforcing, Thailand had consistently promoted the inclusion of the rule of law in the post-2015 development agenda. UN وذكر أن تايلند تعمل باستمرار على الترويج لإدراج سيادة القانون في خطة التنمية لما بعد عام 2015، وذلك اقتناعا منها بأن منع الجريمة وسيادة القانون والتنمية المستدامة عناصر يعزز بعضها بعضا.
    The Commission intended to contribute to the relevant processes in the light of its role in the promotion of the rule of law and sustainable development. UN وقال إن لجنة القانون الدولي تعتزم المساهمة في العمليات ذات الصلة بهذا الأمر، في ضوء الدور الذي تؤديه في تعزيز سيادة القانون والتنمية المستدامة.
    I am convinced that we need to reform in order to safeguard what we all hold dear: respect for human rights, enforcement of the rule of law and sustainable development for all nations. UN وأنا مقتنع بأننا بحاجة إلى الإصلاح من أجل الحفاظ على قيمنا الغالية مثل احترام حقوق الإنسان وتعزيز حكم القانون والتنمية المستدامة لكل الشعوب.
    All our countries have more pluralistic political regimes and have made significant progress in building democracy, good governance, respect for human rights, the rule of law and sustainable development. UN فجميع بلداننا لديها اﻵن أنظمة سياسية أكثر تعددية، وأحرزت تقدما ملموسا في بناء الديمقراطية، والحكم السديد، واحتــرام حقــوق اﻹنسان، وسيــادة القانون والتنمية المستدامة.
    In West and Central Africa, criminal organizations have promoted instability and undercut the prospects for the rule of law and sustainable development. UN ففي غربي أفريقيا ووسطيها، تروّج المنظمات الاجرامية لعدم الاستقرار وتعترض مسار التطلعات إلى تحقيق سيادة القانون والتنمية المستدامة.
    He was confident that the new convention would be the key to efforts to strengthen the security and stability of States and to promote the rule of law and sustainable development. UN وقال انه واثق من أن الاتفاقية الجديدة ستكون هي مفتاح الجهود الرامية إلى تدعيم أمن الدول واستقرارها وتعزيز سيادة القانون والتنمية المستدامة.
    Organized crime groups acted behind the scenes in States in conflict and post-conflict situations, eating away at the social fabric and impeding establishment of the rule of law and sustainable development. UN فجماعات الجريمة المنظمة تعمل من وراء الستار في دول تعاني من النزاعات وفي حالة ما بعد انتهاء النزاع لتضرّ بالنسيج الاجتماعي وتعرقل إقرار سيادة القانون والتنمية المستدامة.
    My delegation shares the Secretary-General's views contained in his report on African conflicts that long-term solutions to conflict situations on our continent require a holistic approach linking peace, security, good governance, respect for human rights and the rule of law and sustainable development. UN ووفدي يشاطر اﻷمين العام آراءه الواردة في تقريره عن الصراعات اﻷفريقية بأن الحلول الطويلة اﻷمد لحالات الصراع في قارتنا تستلزم نهجا شاملا يربط السلام واﻷمن وسلامة الحكم واحترام حقوق اﻹنسان وسيادة القانون والتنمية المستدامة.
    Taking note of the Global Judges' Symposium on the Role of law and sustainable development sponsored by the United Nations Environment Programme and held in Johannesburg, South Africa, from 18 to 20 August 2002, UN وإذ تحيط علماً بالندوة العالمية للقضاة المعنية بدور القانون والتنمية المستدامة الذي نظمها برنامج الأمم المتحدة المعني بالبيئة في جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا، في الفترة من 18 إلى 20 آب/أغسطس 2002،
    1. Takes note, with appreciation, of the report of the Executive Director on the Global Judges' Symposium on the Role of law and sustainable development and the Johannesburg Principles on the Role of law and sustainable development adopted at the Symposium; UN 1 - يُحاط علما مع التقدير بتقرير المدير التنفيذي عن الندوة العالمية للقضاة بشأن دور القانون والتنمية المستدامة، ومبادئ جوهانسبرج بشأن دور القانون والتنمية المستدامة التي أصدرتها الندوة؛
    55. In order to combat corruption, his delegation believed that policies for its prevention and punishment, based on transparency and the concept of service, should be promoted at every level of government as an essential prerequisite for good governance, the rule of law and sustainable development. UN 55 - ولمكافحة الفساد، فإن وفده يعتقد أن السياسات الرامية إلى منع الفساد ومعاقبة مرتكبيه، المستندة إلى الشفافية ومفهوم الخدمة، يجب تعزيزها على كل صعيد من الصعد الحكومية باعتبار ذلك شرطا مسبقا لا غنى عنه للإدارة الصالحة وسيادة القانون والتنمية المستدامة.
    The programme of Prime Minister Matti Vanhanen's second Cabinet is based on the promotion of human rights, democracy, the rule of law and sustainable development in all parts of the world. UN 32- يقوم برنامج الحكومة الثانية لرئيس الوزراء السيد ماتي فنهانين على تعزيز حقوق الإنسان، وإرساء الديمقراطية، وإعلاء سيادة القانون وتحقيق التنمية المستدامة في كافة أنحاء العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more