"of law through" - Translation from English to Arabic

    • القانون من خلال
        
    • القانون عن طريق
        
    • القانون بفعل
        
    • القانون وعن طريق
        
    This includes upholding the rule of law through administrative and civil services and through legal and judicial institutions. UN وهذا يشمل التمسّك بحكم القانون من خلال خدمات إدارية ومدنية، وكذلك من خلال مؤسسات قانونية وقضائية.
    Promoting rule of law through effective, responsive, accessible and fair justice systems UN تعزيز سيادة القانون من خلال نُظم عدالة فعالة ومتجاوبة ومنصفة وفي المتناول
    UNODC has strengthened the rule of law through its support for criminal justice and prison reform and its work to combat kidnapping. UN وقد قام المكتب بتدعيم سيادة القانون من خلال دعمه لإصلاح نظم العدالة الجنائية والسجون وعمله على مكافحة الاختطاف.
    Emphasizing that the right to access to justice for all forms an important basis for strengthening the rule of law through the administration of justice, UN وإذ يشدد على أن كفالة حق الجميع في الوصول إلى القضاء يشكل أساساً مهماً لتكريس سيادة القانون عن طريق إقامة العدل،
    Establishing the rule of law through means and processes for enforcement; UN وترسيخ سيادة القانون عن طريق وسائل وعمليات الإنفاذ.
    Resolution 17/2 Strengthening the rule of law through improved integrity and capacity of prosecution services UN تدعيم سيادة القانون من خلال تعزيز نزاهة أجهزة النيابة
    Strengthening the rule of law through improved integrity and capacity of prosecution services: revised draft resolution UN تدعيم سيادة القانون من خلال تعزيز نزاهة أجهزة النيابة العامة وقدرتها: مشروع قرار منقّح
    Report of the Secretary-General on strengthening the rule of law through improved integrity and capacity of prosecution services UN تقرير الأمين العام عن تعزيز سيادة القانون من خلال تحسين نزاهة النيابات العامة وقدراتها
    Challenges to Democracy, Human Rights and the Rule of law through ensuring Equality, Participation and Accountability UN مواجهة التحديات التي تعوق الديمقراطية وحقوق الإنسان وسيادة القانون من خلال ضمان المساواة والمشاركة والمساءلة
    President Préval sought to anchor the rule of law through initiatives to promote judicial reform and curb corruption and drug trafficking. UN وسعى الرئيس بريفال إلى ترسيخ سيادة القانون من خلال مبادرات تهدف إلى تعزيز الإصلاح القضائي ومكافحة الفساد والاتجار بالمخدرات.
    This includes upholding the rule of law through administrative and civil services and through legal and judicial institutions. ... UN وهذا يشمل التمسك بحكم القانون من خلال أجهزة إدارية ومدنية ومن خلال مؤسسات قانونية وقضائية.
    Restoration of the rule of law through the strengthening of the civilian police force, the custodial corps and the judiciary UN استعادة سيادة القانون من خلال تعزيز قوة الشرطة المدنية، ومؤسسات السجون، والسلطة القضائية
    (v) Continued support to national authorities in strengthening the rule of law through the full operationalization of the global focal point arrangement; UN ' 5` مواصلة تقديم الدعم إلى السلطات الوطنية في تعزيز سيادة القانون من خلال تفعيل ترتيبات مركز التنسيق العالمي بشكل تام؛
    Strengthening the rule of law through improved integrity and capacity of prosecution services UN تدعيم سيادة القانون من خلال تعزيز نزاهة أجهزة النيابة العامة وقدراتها
    Global Initiative to Fight Human Trafficking Strengthening the rule of law through improved integrity and capacity of prosecution services UN تدعيم سيادة القانون من خلال تعزيز نزاعة أجهزة النيابة العامة وقدرتها
    Strengthening the rule of law through improved integrity and capacity of prosecution services UN تدعيم سيادة القانون من خلال تعزيز نزاهة أجهزة النيابة العامة وقدرتها
    Global Initiative to Fight Human Trafficking Strengthening the rule of law through improved integrity and capacity of prosecution services UN تدعيم سيادة القانون من خلال تعزيز نزاعة أجهزة النيابة العامة وقدرتها
    Report of the Secretary-General on strengthening the rule of law through improved integrity and capacity of prosecution services UN تقرير الأمين العام عن تعزيز سيادة القانون عن طريق زيادة نزاهة دوائر النيابة العامة وقدراتها
    Emphasizing that the right to access to justice for all forms an important basis for strengthening the rule of law through the administration of justice, UN وإذ تؤكد أن حق اللجوء للجميع إلى العدالة، يشكل أساسا مهما لتعزيز سيادة القانون عن طريق إقامة العدل،
    EEC Trust Fund for Support for the Strengthening of the Rule of law through Enhanced Capacity of Stakeholders in Zimbabwe UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم تعزيز سيادة القانون عن طريق توطيد قدرة أصحاب المصلحة في زمبابوي
    Expressing its deep concern at the serious setback to multiparty democracy and the weakening of the rule of law through the King's proclamation and the declaration of a state of emergency of 1 February 2005, UN وإذ تعرب عن بالغ قلقها إزاء الانتكاسة الخطيرة التي أصابت ديمقراطية التعددية الحزبية وضعف سيادة القانون بفعل إعلان الملك لحالة الطوارئ في 1 شباط/فبراير 2005،
    3. States have made significant progress in pursuing appropriate public policies, even in difficult economic circumstances, by enshrining good governance under the rule of law through free and fair electoral processes, gender equality, impartial judiciary and anti-corruption measures. UN 3- وقد أحرزت الدول تقدماً هاماً في انتهاج سياسات عامة مناسبة، حتى في ظل ظروف اقتصادية صعبة، وذلك من خلال إرساء الحكم الرشيد في ظل سيادة القانون وعن طريق العمليات الانتخابية الحرة والنزيهة، والمساواة بين الجنسين، والسلطة القضائية النزيهة، وتدابير مكافحة الفساد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more