"of lead agency" - Translation from English to Arabic

    • الوكالة الرائدة
        
    • الوكالات الرائدة
        
    Some of them have taken the role of lead agency, which carries with it a number of significant technical and financial commitments. UN وقد اضطلع بعض أولئك الشركاء بدور الوكالة الرائدة الذي ينطوي على جملة من الالتزامات التقنية والمالية المهمة.
    It also entrusted the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) with the responsibilities of lead agency, global coordinator and promoter of the Decade. UN وكلفت أيضا منظمة اليونسكو بمسؤوليات الوكالة الرائدة والجهة العالمية المنسقة والمعززة للعقد.
    The latter's acceptance of the role of lead agency since July 1993 reflects the transition-to-development stage reached in Central America. UN ويعكس قبول برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي دور الوكالة الرائدة منذ تموز/يوليه ١٩٩٣ بلوغ مرحلة الانتقال الى التنمية في أمريكا الوسطى.
    Should the General Assembly decide to proclaim 2008 International Year of Languages, I wish to assure you that UNESCO stands ready to take on the role and responsibility of lead agency for this important initiative. UN وإذا ما قررت الجمعية العامة أن تعلن سنة 2008 سنة دولية للغات، أود أن أؤكد لكم بأن اليونسكو مستعدة للاضطلاع بدور ومسؤوليات الوكالة الرائدة لهذه المبادرة الهامة.
    This has been true for the clear designation of lead agency roles by geographical zone or programme sector, as well as for consensus on the appropriateness of specific agency activities. UN ويصح ذلك فيما يتعلق بالتعيين الواضح ﻷدوار الوكالات الرائدة وفقا للمنطقة الجغرافية أو القطاع البرنامجي، فضلا عن توافق اﻵراء بشأن مدى ملاءمة أنشطة وكالات محددة.
    UNICEF's future focus is to work with other agencies to promote the concept of lead agency for specific services and commodities. UN وتركيز اليونيسيف في المستقبل هو على العمل مع الوكالات الأخرى لتعزيز مفهوم الوكالة الرائدة بالنسبة لخدمات وسلع أساسية محددة.
    The Fund remains firmly committed to the future of this inter-agency initiative and, like UNICEF and the Procurement Division, intends to focus on working with other agencies to promote the concept of lead agency for specific services and commodities. UN ويظل الصندوق ملتزما التزاما قويا بمستقبل هذه المبادرة المشتركة بين الوكالات ويعتزم، شأنه شأن اليونيسيف وشعبة المشتريات في الأمم المتحدة، أن يركز على العمل مع الوكالات الأخرى لتعزيز مفهوم الوكالة الرائدة لخدمات وسلع أساسية محددة.
    She indicated that such type of procurement was certainly in line with the concept of lead agency as defined by the Inter-Agency Procurement Working Group (IAPWG), in which UNFPA was an active participant. UN وأوضحت أن هذا النوع من المشتريات يتفق بالتأكيد مع مفهوم الوكالة الرائدة كما حدده الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات، الذي يشترك فيه الصندوق بنشاط.
    In recognition of its contribution in this field, UNIDO has been nominated by the United Nations Science and Technology Cluster to assume the role of lead agency for the development of science and technology parks. UN واعترافا بإسهام اليونيدو في هذا الميدان، رشّحتها مجموعة العلوم والتكنولوجيا التابعة للأمم المتحدة لكي تتولى القيام بدور الوكالة الرائدة بشأن تنمية مجمّعات العلوم والتكنولوجيا.
    IAPWG should adopt, approve and implement the concept of lead agency and promote a division of labour among the organizations, aimed at further rationalization of procurement practices by its members. UN ينبغي للفريق العامل المشترك اعتماد مفهوم الوكالة الرائدة وإقراره وتنفيذه مع التشجيع على تقسيم العمل فيما بين المنظمات بغية أن يوالي أعضاؤه ترشيد ممارسات الشراء.
    IAPWG should adopt, approve and implement the concept of lead agency and promote a division of labour among the organizations, aimed at further rationalization of procurement practices by its members. UN ينبغي للفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات اعتماد وإقرار وتنفيذ مفهوم الوكالة الرائدة وتعزيز تقسيم العمل بهدف زيادة ترشيد ممارسات الشراء من جانب أعضائه.
    14. The Ambassador observed that UNHCR had been assuming tasks, such as that of lead agency to help civilian victims of war, which had not been envisioned at the time of its creation. The Office had proved not only that it was up to the task but that it was also flexible enough to adjust to constantly evolving and often dangerous circumstances. UN ٤١ ـ ولاحظ السفير أن المفوضية تباشر نوعا من المهام لم يكن متصورا وقت إنشائها مثل مهمة الوكالة الرائدة لمساعدة ضحايا الحرب المدنيين، وقال إن المكتب لم يثبت أنه على مستوى المهمة وحسب، بل وأنه يتحلى أيضا بقدر كاف من المرونة للتكيف مع ظروف دائبة التطور تتسم بالخطورة أحيانا.
    21. UNESCO action is not limited to the role of lead agency for the International Year of Languages, as much of its programme of action favours languages and multilingualism and thus corresponds to the objectives of the International Year. UN 21 - عمل اليونسكو لا يقتصر على دور الوكالة الرائدة للسنة الدولية للغات، نظرا لأن كثيرا من برنامج عملها يرعى اللغات والتعدد اللغوي، وبذا يتطابق مع أهداف السنة الدولية.
    His delegation wholeheartedly supported the role of lead agency given to UNHCR, while recognizing the importance of the presence of other United Nations agencies, ICRC and non-governmental organizations in the field, which should continue to support the coordination mechanisms now in place. UN وقال إن وفده يؤيد بكل صدق دور الوكالة الرائدة الذي أوكل إلى المفوضية، ويسلﱢم في الوقت ذاته بأهمية وجود الوكالات اﻷخرى لﻷمم المتحدة، ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية، والمنظمات غير الحكومية العاملة في الميدان، والتي ينبغي لها جميعا أن تقدم الدعم اللازم ﻵليات التنسيق الموجودة اﻵن.
    269. It was stated that field coordination needed to be further strengthened. The current arrangements, including the concept of lead agency, needed to be reviewed. UN 269 - وأشار بعضهم إلى ضرورة زيادة تعزيز التنسيق الميداني، وإلى ضرورة استعراض الترتيبات الحالية، بما في ذلك مفهوم الوكالة الرائدة.
    269. It was stated that field coordination needed to be further strengthened. The current arrangements, including the concept of lead agency, needed to be reviewed. UN 269 - وأشار بعضهم إلى ضرورة زيادة تعزيز التنسيق الميداني، وإلى ضرورة استعراض الترتيبات الحالية، بما في ذلك مفهوم الوكالة الرائدة.
    14. He observed that UNHCR had been assuming tasks, such as that of lead agency to help civilian victims of war, which had not been envisioned at the time of its creation. The Office had proved not only that it was up to the task but that it was also flexible enough to adjust to constantly evolving and often dangerous circumstances. UN ٤١ ـ ولاحظ أن المفوضية تباشر نوعا من المهام لم يكن متصورا وقت إنشائها مثل مهمة الوكالة الرائدة لمساعدة ضحايا الحرب المدنيين، وقال إن المكتب لم يثبت أنه على مستوى المهمة وحسب، بل وأنه يتحلى أيضا بقدر كاف من المرونة للتكيف مع ظروف دائبة التطور تتسم بالخطورة أحيانا.
    IAPWG has defined the concept of " lead agency " to guide coordinated procurement for selected product groups. UN ٧ - وقام الفريق العامل بتعريف مفهوم " الوكالة الرائدة " للاسترشاد بهذا التعريف وتنسيق ممارسات شراء مجموعات مختارة من المنتجات.
    UNIOSIL took on the role of lead agency for the major facilities in Freetown such as the Mammy Yoko Headquarters, the major communications and information technology facilities in Freetown and, in cooperation with UNMIL, the Special Court of Sierra Leone. UN واضطلع المكتب المتكامل بدور الوكالة الرائدة للمرافق الكبرى في فريتاون، مثل المقر الرئيسي في مامي يوكو، والمرافق الكبرى للاتصالات وتكنولوجيا المعلومات في فريتاون، والمحكمة الخاصة لسيراليون، وذلك بالتعاون مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    However, any halfway solution that would amount to giving IOM the role of lead agency, either outside the United Nations system or inside it but without insisting on the development of a proper protection mandate, should be avoided. UN إلا أن من المتعين تحاشي أي حل وسط يتمثل في منح تلك المنظمة دور " الوكالة الرائدة " سواء خارج منظومة الأمم المتحدة أو داخلها ولكن دون التمسك بإعداد ولاية مناسبة متعلقة بالحماية.
    33. As noted above, the use of lead agency arrangements to deal with needs-driven, time-bound tasks that cut across the mandates of different organizations is becoming increasingly prevalent within the system. UN ٣٣ - وحسبما ذكر أعلاه، فإن استخدام ترتيبات الوكالات الرائدة للتعامل مع المهام التي تدعو إليها الحاجة والمحدودة بالوقت، والتي تعد قاسما مشتركا بين ولايات مختلف الهيئات، أصبح سائدا بشكل متزايد داخل المنظومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more