"of leaflets" - Translation from English to Arabic

    • منشورات
        
    • النشرات
        
    • من المنشورات
        
    • نشرات
        
    • المناشير
        
    • مناشير
        
    • الوقت المناسب للمطويات
        
    • الوريقات
        
    • الكراسات
        
    • مطويات
        
    • المنشورات فوق
        
    • مطبقات
        
    • كراريس
        
    Seizure and destruction of leaflets belonging to an electoral block UN الموضوع: مصادرة منشورات تملكها كتلة انتخابية وإتلافها
    Once typed, the texts were copied and distributed by others in the form of leaflets. UN وبعد طباعتها، تستخرج نسخ منها وتوزع، بواسطة نساء أخريات، في شكل منشورات.
    Conduct of information campaign on the buffer zone civilian use and access policy, including outreach meetings and distribution of leaflets UN إجراء حملة إعلامية بشأن استخدام المدنيين للمنطقة العازلة وسياسة الدخول إليها، بما في ذلك اجتماعات التوعية وتوزيع النشرات
    Annex 5: Examples of leaflets dropped in Gaza during the conflict UN المرفق 5: نماذج من المنشورات الملقاة على غزة خلال النـزاع
    The author argues, therefore, that the distribution of leaflets containing the Solidarity Forum's statements supporting the strike at the Daewoo Shipyard falls squarely within the right to freedom of expression. UN وعليه يجادل مقدم البلاغ أن توزيع نشرات إعلانية تتضمن بيانات منتدى التضامن المؤيدة لﻹضراب في حوض دايوو لبناء السفن هو فعل يندرج تماما في إطار الحق في حرية التعبير.
    This included dissemination of leaflets and posters, meetings with local officials and potential claimants and technical assistance in filling in the claim forms for registration of damage. UN واشتملت الأنشطة على توزيع المناشير والملصقات، والاجتماع بالمسؤولين الرسميين المحليين والأفراد المحتمل أن يقدموا شكاوى، وتقديم المساعدة الفنية لملء الاستمارات لإدراجها في سجل الأضرار.
    The message was reinforced through the distribution to schools of leaflets informing students about these substances and about the anti-drugs services operated by voluntary agencies. UN وتم تعزيز هذه الرسالة بتوزيع مناشير على المدارس تطلع التلاميذ على هذه المواد وعلى خدمات مكافحة المخدرات التي تديرها وكالات المتطوعين.
    One aspect of the programme entailed training of social workers, establishment of hot-lines and preparation of leaflets targeted at women who had been victims of domestic violence, prostitution or trafficking. UN وأردف قائلا إن أحد جوانب البرنامج يتضمن تدريب الأخصائيـين الاجتماعيين وإنشاء خطوط هاتفية مباشرة وإعداد منشورات موجهة إلى النساء من ضحايا العنف المنـزلي أو البغاء أو الاتجار.
    In Nablus, thousands of Palestinians staged demonstrations in protest against the distribution in Hebron of leaflets depicting the Prophet Mohammed as a pig. UN وفي نابلس، شن آلاف الفلسطينيين مظاهرات احتجاجا على توزيع منشورات تصور النبي محمد في صورة خنزير.
    The campaign includes the distribution of leaflets; advertising on television, at cinemas and on screens at mass transportation platforms; the distribution of leaflets at places of youth activity; and events that are open to the public. UN وتشمل الحملة توزيع المنشورات؛ والإعلان على شاشات التلفزيون وفي السينما وعلى شاشات على أرصفة محطات وسائل النقل العام، وتوزيع منشورات في أماكن أنشطة الشباب، والمناسبات المفتوحة للجمهور.
    Commemorated Forests 2011 through a multitude of activities, including the distribution of leaflets and deepening concepts on forests among school students and in the school curriculum. UN احتفلت بالسنة الدولية للغابات، 2011، بتنظيم مجموعة كبيرة من الأنشطة شملت توزيع منشورات وتعميق المفاهيم المتعلقة بالغابات في أوساط تلاميذ المدارس وفي المناهج الدراسية.
    The distribution of leaflets with simplified versions of the Declaration, as well as other minority rights material, for example, should be considered where language or literacy barriers exist. UN وينبغي اللجوء، مثلاً، إلى توزيع منشورات تتضمن صيغاً مبسطة من الإعلان، فضلاً عن مواد أخرى تتعلق بحقوق الأقليات، حيثما اعترض عملية التواصل حاجزا اللغة أو نقص الإلمام بالقراءة والكتابة.
    Tonga has taken such measures as on-the-job training and workshops for technicians, and media campaigns including regular radio programmes, publication of leaflets and television spots targeting consumers, to promote public awareness of energy and environment issues. UN وقد اتخذت تونغا تدابير مثل التدريب في موقع العمل وعقد حلقات عمل للفنيين وحملات إعلامية تشمل برامج إذاعية منتظمة، وإصدار منشورات وإعلانات تلفزيونية قصيرة موجهة إلى المستهلكين لزيادة وعي الجمهور بقضايا الطاقة والبيئة.
    In order to reach a wider audience, radio and television programmes and the Internet were used instead of leaflets and posters UN للوصول إلى جمهور مستمعين أوسع، استُعين بالبرامج الإذاعية والتلفزيونية والإنترنت بدلا من النشرات والملصقات
    NATO also warned the population by means of leaflets and radio broadcasts. UN وحذر الناتو أيضاً السكان عن طريق النشرات والبث الإذاعي.
    Only one poster featuring DIS was produced, in 5,000 copies, instead of leaflets. UN ولم يتم إنتاج سوى مُلصَق واحد بشأن المفرزة وقد وُزّع منه 000 5 نسخة بدلا من المنشورات.
    Examples of leaflets dropped in Gaza during the conflict UN المرفق 5: نماذج من المنشورات التي أسقطت في غزة أثناء النـزاع
    Printing of leaflets, banners, posters, fact sheets in six United Nations languages, as appropriate UN نشرات ولافتات وملصقات وورقات وقائعية بلغات الأمم المتحدة الست، بحسب الملاءمة
    Production of leaflets and newsletters on human rights UN إصدار نشرات ورسائل إخبارية عن حقوق اﻹنسان
    Other awareness-raising activities include the screening of films on disabilityrelated subjects, articles in the internal electronic newspaper and the publication and distribution of leaflets and brochures, such as a Disability Etiquette Guide for Staff or a brochure for staff members caring for a family member with a disability or long-term illness. UN وتشمل أنشطة التوعية الأخرى عرض أفلام عن مواضيع تتعلق بالإعاقة ونشر مقالات في الجريدة الإلكترونية الداخلية وطباعة وتوزيع المناشير والكتيبات مثل دليل التعامل اللائق مع ذوي الإعاقة المخصص للموظفين أو الكتيب الموجه إلى الموظفين الذين يعتنون بفرد من أسرتهم يشكو من إعاقة أو من مرض مزمن.
    At the time of distribution by Ms. Tulzhenkova of leaflets calling for the holding of a mass event on 25 March 2008, no permission to hold the mass event in question had been received. UN وعندما كانت السيدة تولزهينكوفا توزّع مناشير تدعو إلى عقد تظاهرة جماهيرية في 25 آذار/مارس 2008، لم تتلق أي إذن بتنظيم هذه التظاهرة.
    (a) Timely availability and dissemination of leaflets, posters, brochures, the Basel Convention Newsletter, educational packages and exhibition material to their target audiences; UN (أ) التوافر والنشر في الوقت المناسب للمطويات والملصقات والكتيبات والرسالة الإخبارية لاتفاقية بازل والرِّزم التعليمية ومواد المعارض وذلك لفائدة جماهيرها المستهدفة
    Activities are proposed to be limited to the printing and distribution of leaflets and bulletins. UN ومن المقترح أن تقتصر اﻷنشطة على طباعة الكراسات والنشرات.
    The programme will be carried out by way of leaflets and booklets, brief television and radio messages, and awarenessraising lectures on the subject. UN وسيتم ذلك عن طريق مطويات ونشرات، ورسائل تلفزيونية قصيرة، ورسائل إذاعية قصيرة، وإقامة محاضرات توعوية في هذا الجانب.
    In addition to these military acts of aggression, United States and British warplanes dropped thousands of leaflets in Iraqi territory during the month calling upon Iraqi forces not to engage attacking United States and British aircraft. UN وإضافة إلى هذه الأعمال العسكرية العدوانية قامت الطائرات الحربية الأمريكية خلال هذا الشهر بإلقاء مئات الآلاف من المنشورات فوق الأراضي العراقية تطلب فيها من القوات العراقية عدم التصدي للطائرات الأمريكية والبريطانية المعتدية.
    2. Printing and distribution of leaflets and posters and conduct of a field study to evaluate the situation of women in local communities. UN 2- طبـاعة وتوزيع مطبقات وملصقات وعمل مسح ميداني لتقييم أوضاع المرأة بالمحليات 868 148ج
    The research arm of the Research/Library Unit is responsible for the production of leaflets, brochures, booklets, posters, etc. of national interest to the public, including human rights issues. UN ويتولى الفرع المعني بالبحث التابع لوحدة البحث/المكتبة المسؤولية عن إنتاج كراريس ومنشورات وكتيبات وملصقات وغير ذلك بشأن مواضيع تكتسي أهمية وطنية بالنسبة للجمهور، بما في ذلك قضايا حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more