"of lebanese airspace" - Translation from English to Arabic

    • للمجال الجوي اللبناني
        
    • المجال الجوي اللبناني
        
    • في الأجواء اللبنانية
        
    • الأجواء الإقليمية اللبنانية
        
    • للأجواء اللبنانية
        
    The United Nations calls for a halt to Israeli violations of Lebanese airspace. UN تطالب الأمم المتحدة بوقف الانتهاكات الإسرائيلية للمجال الجوي اللبناني.
    Israeli violations of Lebanese airspace have contributed to the tension. UN وأسهمت الانتهاكات الإسرائيلية للمجال الجوي اللبناني في تصعيد هذا التوتر.
    Persistent Israeli violations of Lebanese airspace have created additional tension. UN وأدت الانتهاكات الإسرائيلية المتواصلة للمجال الجوي اللبناني إلى زيادة التوتر.
    UNIFIL observed one to four Israeli violations of Lebanese airspace daily. UN ولاحظت القوة المؤقتة قيام إسرائيل بانتهاك المجال الجوي اللبناني يوميا من مرة واحدة إلى أربعة مرات.
    I call upon Israel to adhere to its obligations under relevant Security Council resolutions and withdraw from the northern part of the village of Ghajar and cease its overflights of Lebanese airspace. UN وأدعو إسرائيل إلى التقيد بالتزاماتها بموجب قرارات مجلس الأمن والانسحاب من الجزء الشمالي من قرية الغجر، ووقف تحليق طائراتها الحربية في الأجواء اللبنانية.
    Noting Israel's continued occupation of parts of Lebanese territories and positions along the Lebanese borders, its incomplete withdrawal from all Lebanese territories back to the internationally recognized borders in accordance with Security Council Resolution 425 (1978) and its continued violation of Lebanese airspace and plundering of their waters and soil; UN وإذ يلاحظ استمرار إسرائيل في احتلال أراض لبنانية ومواقع على الحدود اللبنانية، وعدم اكتمال انسحابها من الأراضي اللبنانية كافة حـتى الحدود المعترف بها دوليا وفقـا لمضمـون قرار مجلس الأمن رقم 425 (1978)، واستمرارها في اعتداءاتها على الأراضي اللبنانية وخرقها الأجواء الإقليمية اللبنانية وسرقتها لمياهـه وتربته،
    The United Nations reiterates its call on Israel to cease its violations of Lebanese airspace. UN والأمم المتحدة تؤكد مجددا على مناشدتها لإسرائيل وقف تلك الانتهاكات للمجال الجوي اللبناني.
    The persistent Israeli violations of Lebanese airspace and several instances of Hizbollah anti-aircraft fire directed towards Israeli villages contributed significantly to the tension. UN وكان من أهم مصادر التوتر استمرار الانتهاكات الإسرائيلية للمجال الجوي اللبناني وإطلاق حزب الله النيران المضادة للطائرات في اتجاه القرى الإسرائيلية.
    Zero violations of Lebanese airspace UN عدم وقوع أي انتهاكات للمجال الجوي اللبناني
    Some Council members called upon Israel to cease its routine violations of Lebanese airspace and to withdraw from the northern part of Ghajar. UN ودعا بعض أعضاء المجلس إسرائيل إلى أن توقف انتهاكاتها الروتينية للمجال الجوي اللبناني وأن تنسحب من شمال قرية الغجر.
    He added that Israeli violations of Lebanese airspace continued on an almost daily basis. UN وأضاف أن انتهاكات إسرائيل للمجال الجوي اللبناني تتواصل بصورة تكاد تكون يومية.
    He added that Israeli violations of Lebanese airspace continued on an almost daily basis. UN وأضاف قائلا إن الانتهاكات الإسرائيلية للمجال الجوي اللبناني مستمرة على أساس يومي تقريبا.
    Syrian army fighter jets and helicopters were involved in at least six reported violations of Lebanese airspace. UN ووردت تقارير عن قيام طائرات مقاتلة وعمودية تابعة للجيش السوري بما لا يقل عن ستة انتهاكات للمجال الجوي اللبناني.
    Many Council members also expressed concern about Israel's violation of Lebanese airspace and called on Israel to cease those violations and withdraw from northern Lebanon. UN وأعرب العديد من أعضاء المجلس أيضا عن القلق إزاء انتهاك إسرائيل للمجال الجوي اللبناني ودعوا إسرائيل إلى وقف تلك الانتهاكات والانسحاب من شمال لبنان.
    The situation in the area of operations of the United Nations Interim Force in Lebanon remained generally quiet and Israeli violations of Lebanese airspace continued on an almost daily basis. UN وما زالت الحالة في منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان هادئة عموما فيما تستمر الانتهاكات الإسرائيلية للمجال الجوي اللبناني بشكل يومي تقريبا.
    Many Council members also expressed concern about the violation by Israel of Lebanese airspace and called upon Israel to cease those violations and withdraw from northern Ghajar. UN وأعرب العديد من أعضاء المجلس أيضا عن القلق إزاء انتهاك إسرائيل للمجال الجوي اللبناني ودعوا إسرائيل إلى وقف تلك الانتهاكات والانسحاب من شمال قرية الغجر.
    70. I am also concerned that violations of Lebanese airspace continue to be committed almost daily by Israel. UN 70 - كما أشعر بالقلق لاستمرار انتهاكات المجال الجوي اللبناني التي ترتكبها إسرائيل كل يوم تقريباً.
    I call again upon the Government of Israel to cease all violations of Lebanese airspace. UN إنني أدعو مرة أخرى الحكومة الإسرائيلية إلى وقف كل انتهاكات المجال الجوي اللبناني.
    61. I remain concerned that violations of Lebanese airspace continue to be committed almost daily by Israel. UN 61 - وما زلت أشعر بالقلق من أن انتهاكات المجال الجوي اللبناني ما زالت تُرتكب بشكل شبه يومي من قبل إسرائيل.
    I reiterate my call upon Israel to adhere to its obligations under relevant Security Council resolutions and to withdraw its forces from the northern part of the village of Ghajar and an adjacent area north of the Blue Line, as well as to cease its overflights of Lebanese airspace, which undermine the credibility of the Lebanese security services and generate anxiety among the civilian population. UN وأكرر دعوتي إسرائيل إلى أن تفي بالتزاماتها بمقتضى قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، وأن تسحب قواتها من الجزء الشمالي من قرية الغجر ومن منطقة متاخمة لها شمال الخط الأزرق، وأن توقف تحليق طائراتها في الأجواء اللبنانية الذي يضر بمصداقية الأجهزة الأمنية اللبنانية، ويشيع القلق في صفوف السكان المدنيين.
    Noting Israel's continued occupation of parts of Lebanese territories and positions along the Lebanese borders, its incomplete withdrawal from all Lebanese territories back to the internationally recognized borders in accordance with Security Council Resolution 425 (1978) and its continued violation of Lebanese airspace and plundering of their waters and soil; UN وإذ يلاحظ استمرار إسرائيل في احتلال أراض لبنانية ومواقع على الحدود اللبنانية، وعدم اكتمال انسحابها من الأراضي اللبنانية كافة حـتى الحدود المعترف بها دوليا وفقـا لمضمـون قرار مجلس الأمن رقم 425 (1978)، واستمرارها في اعتداءاتها على الأراضي اللبنانية وخرقها الأجواء الإقليمية اللبنانية وسرقتها لمياهـه وتربته،
    The total number of violations by Israel of Lebanese airspace over the last four months was more than 1,100 violations. UN وعلى سبيل المثال، فقد بلغ مجموع خروقاتها للأجواء اللبنانية في الأشهر الأربعة الماضية أكثر من 100 1 خرق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more