"of legal advice to" - Translation from English to Arabic

    • المشورة القانونية إلى
        
    • إسداء المشورة القانونية
        
    Persons Provision of legal advice to 150 claimants on cases assessed as human rights violations Claimants UN تقديم المشورة القانونية إلى 150 من مقدمي الدعاوى في القضايا التي انتهى تقييمها إلى أنها تشكل انتهاكات لحقوق الإنسان
    Provision of legal advice to claimants on cases assessed as human rights violations UN :: تقديم المشورة القانونية إلى مقدمي الطلبات بشأن القضايا التي تُعتبر انتهاكات لحقوق الإنسان
    Provision of legal advice to claimants on cases assessed as human rights violations UN تقديم المشورة القانونية إلى مقدمي الطلبات بشأن الحالات التي تُعتبر انتهاكات لحقوق الإنسان
    :: Provision of legal advice to both parties on issues related to the implementation of the UNFICYP mandate UN :: إسداء المشورة القانونية للطرفين فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بتنفيذ ولاية القوة
    Provision of legal advice to both parties on issues related to the implementation of the mandate and the European Union Community acquis UN إسداء المشورة القانونية للطرفين بشأن المسائل المتصلة بتنفيذ ولاية القوة وتشريعات الاتحاد الأوروبي
    :: Provision of legal advice to 150 claimants on cases assessed as human rights violations UN :: تقديم المشورة القانونية إلى مقدمي طلبات التحقيق في القضايا التي تُعتبر انتهاكات لحقوق الإنسان، وعددهم 150
    The Office of the Under-Secretary-General also supports the Legal Counsel in the management of the coordination of the United Nations Legal Advisers Network and the provision of legal advice to high-level inter-agency bodies. UN كما يقدم مكتب وكيل الأمين العام الدعم إلى المستشار القانوني في إدارة تنسيق شبكة المستشارين القانونيين للأمم المتحدة وإسداء المشورة القانونية إلى الهيئات الرفيعة المستوى المشتركة بين الوكالات.
    Provision of legal advice to the Committee on Transparency and the Fight against Corruption, review and preparation of MESISIC reports. UN تقديم المشورة القانونية إلى لجنة الشفافية ومكافحة الفساد، ومراجعة وإعداد تقارير آلية متابعة تنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد.
    e. Provision of legal advice to operationally responsible Secretariat units at Headquarters, offices established away from Headquarters and legal officers or liaison officers assigned to field missions; UN ﻫ - إسداء المشورة القانونية إلى وحدات اﻷمانة العامة المسؤولة عن التنفيذ الموجودة في المقر، وإلى المكاتب المنشأة خارج المقر، وإلى موظفي الشؤون القانونية والاتصال المنتدبين إلى بعثات ميدانية؛
    e. Provision of legal advice to operationally responsible Secretariat units at Headquarters, offices established away from Headquarters and legal officers or liaison officers assigned to field missions; UN ﻫ - إسداء المشورة القانونية إلى وحدات اﻷمانة العامة المسؤولة عن التنفيذ الموجودة في المقر، وإلى المكاتب المنشأة خارج المقر، وإلى موظفي الشؤون القانونية والاتصال المنتدبين إلى بعثات ميدانية؛
    c. Provision of legal advice to operationally responsible Secretariat units at Headquarters, offices established away from Headquarters and legal officers or liaison officers assigned to field missions; UN ج - إسداء المشورة القانونية إلى وحدات اﻷمانة العامة المسؤولة عن التنفيذ الموجودة في المقر، وإلى المكاتب المنشأة بعيدا عن المقر، وإلى موظفي الشؤون القانونية والاتصال المنتدبين إلى بعثات ميدانية؛
    c. Provision of legal advice to operationally responsible Secretariat units at Headquarters, offices established away from Headquarters, and legal officers or liaison officers assigned to field missions; UN ج - إسداء المشورة القانونية إلى وحدات اﻷمانة العامة المسؤولة عن التنفيذ الموجودة في المقر، وإلى المكاتب المنشأة بعيدا عن المقر، وإلى موظفي الشؤون القانونية والاتصال المنتدبين إلى بعثات ميدانية؛
    The presentation also highlighted some pilot projects, including one on promoting gender equity by supporting legal reform and raising awareness among judges and officials on equal rights to own and inherit land, and another project that supported innovative local initiatives on provision of legal advice to victims of domestic violence. UN كما سلط العرض الضوء على بعض المشاريع الرائدة ومن بينها مشروع يتعلق بتعزيز المساواة بين الجنسين عبر تأييد الإصلاحات التشريعية وتوعية القضاة والمسؤولين بالمساواة في حقوق ملكية الأرض وورثها ومشروع آخر دعم مبادرات محلية مبتكرة لتقديم المشورة القانونية إلى ضحايا العنف الأسري.
    One of the main lessons learned regarding the provision of legal advice to the Secretary-General and the Departments of the Organization has been to continue to encourage clients to bring requests for advice to the attention of the Office at the earliest possible stage. UN يتمثل أحد الدروس الرئيسية المستفادة فيما يتعلق بتقديم المشورة القانونية إلى الأمين العام وإدارات المنظمة في أهمية مواصلة تشجيع العملاء على تقديم طلباتهم للمكتب من أجل الحصول على المشورة في أبكر مرحلة ممكنة.
    c. International Narcotics Control Board. Provision of legal advice to the Board in its monitoring of the implementation of the drug control treaties and on problem-solving strategies related to non-compliance by parties to the treaties; and contribution to documentation required for the two annual sessions of the Board; UN ج - الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات: تقديم المشورة القانونية إلى الهيئة في مراقبتها لتنفيذ معاهدات مراقبة المخدرات وبشأن استراتيجيات حل المشاكل المتصلة بعدم امتثال اﻷطراف للمعاهدات؛ واﻹسهام في الوثائق المطلوبة للدورتين السنويتين للهيئة؛
    c. International Narcotics Control Board. Provision of legal advice to the Board in its monitoring of the implementation of the drug control treaties and on problem-solving strategies related to non-compliance by parties to the treaties; and contribution to documentation required for the two annual sessions of the Board; UN ج - الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات: تقديم المشورة القانونية إلى الهيئة في مراقبتها لتنفيذ معاهدات مراقبة المخدرات وبشأن استراتيجيات حل المشاكل المتصلة بعدم امتثال اﻷطراف للمعاهدات؛ واﻹسهام في الوثائق المطلوبة للدورتين السنويتين للهيئة؛
    (c) Provision of legal advice to the Secretary-General on the disposition of appeals, staff grievances and disciplinary matters and on the implementation of judgements of the Administrative Tribunal and administrative decisions (approximately 200 cases for the biennium); UN )ج( تقديم المشورة القانونية إلى اﻷمين العام بشأن التصرف ازاء الطعون ومظالم الموظفين والمسائل التأديبية، وبشأن تنفيذ أحكام المحكمة الادارية والقرارات الادارية )حوالي ٢٠٠ حالة في فترة السنتين(؛
    (c) Provision of legal advice to the Secretary-General on the disposition of appeals, staff grievances and disciplinary matters and on the implementation of judgements of the Administrative Tribunal and administrative decisions (approximately 200 cases for the biennium); UN )ج( تقديم المشورة القانونية إلى اﻷمين العام بشأن التصرف ازاء الطعون ومظالم الموظفين والمسائل التأديبية، وبشأن تنفيذ أحكام المحكمة الادارية والقرارات الادارية )حوالي ٢٠٠ حالة في فترة السنتين(؛
    Provision of legal advice to both parties on issues related to the implementation of the mandate and the European Union Community acquis UN إسداء المشورة القانونية للطرفين بشأن المسائل المتصلة بتنفيذ ولاية القوة ومجموعة تشريعات الاتحاد الأوروبي
    :: Provision of legal advice to both parties on issues related to the implementation of the mandate and the European Union Community acquis UN :: إسداء المشورة القانونية للطرفين بشأن المسائل المتصلة بتنفيذ ولاية القوة وتشريعات الاتحاد الأوروبي
    :: Provision of legal advice to both parties on issues related to the implementation of the mandate and the European Union Community acquis UN :: إسداء المشورة القانونية للطرفين بشأن المسائل المتصلة بتنفيذ ولاية القوة وتشريعات الاتحاد الأوروبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more