"of legal information" - Translation from English to Arabic

    • المعلومات القانونية
        
    • للمعلومات القانونية
        
    • معلومات قانونية
        
    The setting up of legal information and orientation kiosks; UN إنشاء أكشاك لتوفير المعلومات القانونية والتوجيه القانوني؛
    Its main activities will be legal assistance and training and the dissemination of legal information. UN وسيؤسس هذا المرصد أعماله على المساعدة القانونية والتدريب القانوني ونشر المعلومات القانونية.
    On 9 August 2012, the State party informed the Committee that its Views had been uploaded in the Peruvian System of legal information website. UN وفي 9 آب/أغسطس 2012، أبلغت الدولة الطرف اللجنة أن آراءها حُمِّلت على الموقع الشبكي لنظام المعلومات القانونية لبيرو.
    With regard to human rights education, Turkey praised the establishment of accessible centres of legal information. UN وفيما يتعلق بتعليم حقوق الإنسان، أشادت تركيا بإنشاء مراكز للمعلومات القانونية يكون الوصول إليها ميسراً.
    97. Upon the invitation of the Supreme Court of Singapore, a delegation of the Tribunal visited Singapore from 12 to 14 May 1999 to examine the use of electronic technology in the administration of justice and electronic dissemination of legal information. UN 97 - وبناء على دعوة من المحكمة العليا لسنغافورة، قام وفد من المحكمة بزيارة سنغافورة في الفترة من 12 إلى 14 أيار/مايو 1999 لبحث استخدام التكنولوجيا الإلكترونية في إدارة شؤون القضاء والنشر الإلكتروني للمعلومات القانونية.
    Such measures include, inter alia, the simplification of judicial and extrajudicial procedures, the provision of legal information and education to the population and the development of self-representation mechanisms. UN ومن جملة هذه التدابير، تبسيط الإجراءات القضائية وغير القضائية، وتقديم معلومات قانونية إلى السكان وتثقيفهم في مجال القانون، ووضع آليات التمثيل الذاتي.
    75. At the national level, the Special Rapporteur applauds the establishment of legal information services on the rights of women within the judiciary. UN 75- وعلى الصعيد الوطني، ترحب المقررة الخاصة بإنشاء دوائر المعلومات القانونية بشأن حقوق المرأة داخل السلطة القضائية.
    It aims to promote networking, sharing of legal information and the harmonization of implementation approaches of global and regional instruments. UN ويهدف البرنامج إلى النهوض بإقامة الشبكات وتقاسم المعلومات القانونية وتحقيق التجانس بين نهج تنفيذ الصكوك العالمية والإقليمية.
    It aims to promote networking, sharing of legal information and the harmonization of implementation approaches of global and regional instruments. UN ويهدف البرنامج إلى النهوض بإقامة الشبكات وتقاسم المعلومات القانونية وتحقيق التجانس بين نهج تنفيذ الصكوك العالمية والإقليمية.
    discussing questions of exchange of legal information for the development of interaction and mutual legal assistance, and cooperation in various spheres of law. Article 3 UN مناقشة المسائل المتعلقة بتبادل المعلومات القانونية لتنمية التفاعل وتبادل المساعدة القانونية، والتعاون في مجالات القانون المختلفة.
    Their access to economic and legal information is limited because of the absence of relevant education, the absence in rural areas of a broad network of legal information centres, etc. UN وحيث أن حصولها على تدريب في هذا المجال يكاد يكون معدوما، فإن حصيلتها من المعلومات الاقتصادية، والقانونية محدودة، كما لا تتوافر في المناطق الريفية شبكة واسعة من مراكز المعلومات القانونية.
    Replace the new text with the phrase " The increased availability of the repository of legal information to facilitate its use by Governments and relevant entities " . UN :: يُستعاض عن النص الجديد بما يلي: ``زيادة توفر إيداع المعلومات القانونية من أجل تيسير استخدام الحكومات والكيانات المعنية لها ' ' .
    (e) The number of Governments and relevant entities making use of the repository of legal information. UN (هـ) عدد الحكومات والكيانات ذات الصلة التي تستفيد من المعلومات القانونية المودعة.
    It is administered by UNODC and supported by the Stolen Asset Recovery (StAR) initiative, thus enabling the flow and public availability of legal information generated by the mechanism for the review of implementation of the Convention. UN وهذه المكتبة يديرها المكتب وتدعمها مبادرة " ستار " ، مما يتيح تدفق المعلومات القانونية التي تُولِّدها آلية استعراض تنفيذ الاتفاقية واطلاع الناس على تلك المعلومات.
    (d) Accessibility of legal information on export and import controls. UN (د) إتاحة الحصول على المعلومات القانونية عن الضوابط على التصدير والاستيراد.
    Users can obtain a diverse range of legal information on Singapore's legal system, its laws, and specific information relating to legal aid advice, intellectual property, insolvency, land, family-related matters as well as court hearing schedules and listing of lawyers. UN ويمكن للمستعمِلين أن يحصلوا على طائفة منوّعة من المعلومات القانونية عن النظام القانوني لسنغافورة، وعن قوانينها، وعلى معلومات محددة تتعلق بالمشورة حول المساعدة القانونية، وبالملكية الفكرية، والإعسار، والعقارات، والمسائل المتصلة بالأسرة، فضلا عن جداول مواعيد نظر المحاكم في القضايا، وقوائم المحامين.
    73. LA launched a review of legal information on the UNFCCC website, in particular information concerning the ratification status of the Convention, the Kyoto Protocol and the amendment to Annex B, as well as compliance issues. UN 73- وأجرى البرنامج استعراضاً للمعلومات القانونية الواردة على الموقع الإلكتروني للاتفاقية، ولا سيما المعلومات المتعلقة بحالة التصديق على الاتفاقية وبروتوكول كيوتو وتعديل المرفق باء، فضلاً عن قضايا الامتثال.
    (d) The repository of legal information relevant to international drug control available for reference and use by countries and other relevant entities is fully maintained and the provision of advice relating to treaty implementation. UN )د( يجري بشكل عام استكمال مستودع للمعلومات القانونية المتعلقة بالمراقبة الدولية للمخدرات والمتاحة للرجوع إليها واستخدامها من قِبل البلدان والكيانات اﻷخرى ذات الصلة وتقديم المشورة المتعلقة بتنفيذ المعاهدات.
    (d) The repository of legal information relevant to international drug control available for reference and use by countries and other relevant entities is fully maintained and the provision of advice relating to treaty implementation. UN )د( يجري بشكل عام استكمال مستودع للمعلومات القانونية المتعلقة بالمراقبة الدولية للمخدرات والمتاحة للرجوع إليها واستخدامها من قِبل البلدان والكيانات اﻷخرى ذات الصلة وتقديم المشورة المتعلقة بتنفيذ المعاهدات.
    8.59 The estimate of $138,700, at maintenance level, relates to the ongoing cost of subscriptions and usage fees in connection with the WESTLAW and LEXIS legal database services, which provide access to domestic and international legal materials and the judgements of the Administrative Tribunal, as well as other electronic data sources of legal information. UN ٨-٩٥ تتصل التقديرات البالغة ٧٠٠ ١٣٨ دولار والتي لا تمثل تغييرا عن المستوى السابق، بالتكاليف الجاريــة لرســوم الاشتــراك والاستعمال فيما يتصل بخدمات قاعدتي البيانات القانونية " وست لو " (WESTLAW) و " لكسيس " (lEXIS) اللتين توفران إمكانية الاطلاع على المواد القانونية المحلية والدولية وأحكام المحكمة اﻹدارية؛ فضلا عن غيرهما من مصادر البيانات الالكترونية للمعلومات القانونية.
    Mr. BHAGWATI welcomed the wealth of legal information provided by the reporting State and commended its collaborative relationship with various non-governmental organizations. UN ٣٨ - السيد باغواتي: أعرب عن ارتياحه لما قدمته الدولة مقدمة التقرير من معلومات قانونية غزيرة وأشاد بالعلاقة القائمة على التعاون بينها وبين مختلف المنظمات غير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more