"of legal publications" - Translation from English to Arabic

    • المنشورات القانونية
        
    Previously, the acquisition of legal publications was provided for under this budget section. UN وكان شراء المنشورات القانونية يمول في السابق تحت هذا الباب من أبواب الميزانية.
    Previously, the acquisition of legal publications was provided for under this budget section. UN وكان شراء المنشورات القانونية يمول في السابق تحت هذا الباب من أبواب الميزانية.
    The acquisition of legal publications is dependent on the work programme of the United Nations Commission on International Trade Law. UN ويتم شراء المنشورات القانونية وفقا لبرنامج عمل لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي.
    The acquisition of legal publications is dependent on the work programme of the United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL). UN ويتم شراء المنشورات القانونية وفقا لبرنامج عمل لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي.
    Lastly, his delegation supported the idea of allocating revenue generated from the sale of legal publications prepared by the Codification Division to the Programme of Assistance. UN واختتم بقوله إن وفد بلده يؤيد فكرة تخصيص إيرادات لبرنامج المساعدة مما يدره بيع المنشورات القانونية التي تعدها شعبة التدوين.
    Furthermore, using the new technology available, the Codification Division had been able to create its own desktop publishing programme, without additional resources, to ensure the timely issuance of legal publications, including the 2009 edition of the United Nations Juridical Yearbook. UN واستطردت قائلة إن شعبة التدوين تمكنت، من خلال استخدام التكنولوجيا الجديدة المتاحة، من وضع برنامجها الخاص للنشر بمساعدة الحاسوب، بدون أن تتوافر لديها موارد إضافية، وذلك سعيا منها لضمان إصدار المنشورات القانونية في الوقت المناسب، بما في ذلك إصدار طبعة عام 2009 من الحولية القانونية للأمم المتحدة.
    The dissemination of legal publications and information via the Internet as well as other electronic media will continue in order to supplement the limited numbers of hard copies, without prejudice to the unique value of printed materials for legal research and education. UN وتعمم المنشورات القانونية والمعلومات عن طريق الإنترنت وغيرها من الوسائط الإلكترونية من أجل تكملة العدد المحدود من النسخ المطبوعة، دون المساس بالقيمة الفريدة للمواد المطبوعة لأغراض البحث والتثقيف في المجال القانوني.
    It therefore encouraged Member States not only to make voluntary contributions but also to take steps to ensure the continuation of the Programme, including appropriate funding from the regular budget and even the use of alternative funding mechanisms such as revenues generated from the sale of legal publications prepared by the Codification Division. UN ولذلك فهي لا تشجع الدول الأعضاء على تقديم التبرعات فحسب، وإنمــا على اتخــاذ خطــوات أيضـــا لضمان استمرار البرنامج، بما في ذلك التمويل المناسب من الميزانية العادية، بل واستخدام آليات تمويل بديلة مثل الإيرادات المتأتية من بيع المنشورات القانونية التي تعدها شعبة التدوين.
    49. His delegation urged Member States to reinforce the Programme's funding position and to even consider using revenues generated from the sale of legal publications to that end. UN 49 - وحث وفد بلده الدول الأعضاء على تعزيز الوضع التمويلي للبرنامج، بل وعلى النظر في استخدام الإيرادات المتأتية من بيع المنشورات القانونية لهذا الغرض.
    2. His delegation urged other Member States to support both the idea of an increase in the financing of the Programme from the regular budget and the suggestion that revenue from the sale of legal publications prepared by the Codification Division should be used to fund that Division's activities under the Programme of Assistance. UN 2 - وحث وفده الدول الأخرى على دعم فكرة زيادة التمويل المتاح للبرنامج في إطار الميزانية العادية، وأن تدعم أيضاً فكرة استخدام الإيرادات المتأتية من بيع المنشورات القانونية التي تعدها شعبة التدوين في تمويل أنشطة الشُعبة في إطار برنامج المساعدة.
    9. Distribution of legal publications UN 9 - توزيع المنشورات القانونية
    (a) Increased availability of legal publications, including the Yearbook of the International Law Commission, the United Nations Juridical Yearbook, the Legislative Series, the United UN )أ( زيادة توفر المنشورات القانونية - بما في ذلك حولية لجنة القانــون الدولي والحولية القانونية لﻷمم المتحدة، والمجموعة التشريعية وتقاريـر اﻷمـم المتحـدة وقــرارات التحكيم الدولية وأعمال مؤتمرات التدوين.
    176. UNHCR. Preparation of legal publications (for example, an updated and expanded collection of international instruments and other legal texts concerning refugees, displaced persons, and prevention and reduction of statelessness), for the benefit of government officials, UNHCR, non-governmental organizations, academics and other partner staff. UN 176 - مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين - إعداد المنشورات القانونية (على سبيل المثال مجموعة مستكملة وموسعة من الصكوك الدولية وغيرها من النصوص القانونية ذات الصلة باللاجئين، والمشردين، ومنع حالات انعدام الجنسية والحد منها)؛ لصالح المسؤولين الحكوميين، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، والمنظمات غير الحكومية، والأكاديميين، وغير هؤلاء من الموظفين بالكيانات الشريكة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more