"of legal relationships" - Translation from English to Arabic

    • العلاقات القانونية
        
    78. In its articles 28-31, the Civil Code (Law No. 59 of 16 July 1987) regulates the legal capacity of natural persons as subjects of legal relationships. UN 78 - وتنظم المواد 28 إلى 31 من القانون رقم 59 الصادر في 16 تموز/يوليه 1987، الأهلية القانونية للأشخاص الطبيعيين في العلاقات القانونية.
    10. According to paragraph 78 of the report, the Civil Code (Law No. 59 of 16 July 1987) regulates the legal capacity of natural persons as subjects of legal relationships, and discrimination based on sex or any other factor, which offends human dignity, is not allowed. UN 10 - يشار في الفقرة 75 إلى أن القانون رقم 59 الصادر في تموز/يوليه 1987 من المدونة المدنية، ينظم الأهلية القانونية للأشخاص الطبيعيين في العلاقات القانونية وأنه لا يسمح بالتمييز على أساس نوع الجنس، أو بسبب آخر ينال من كرامة الإنسان.
    10. According to the report, the Civil Code (Law No. 59 of 16 July 1987) regulates the legal capacity of natural persons as subjects of legal relationships, and discrimination based on sex or any other factor, which offends human dignity, is not allowed (para. 78). UN 10 - ويفيد التقرير أن القانون المدني (القانون رقم 59 الصادر في 16 تموز/يوليه 1987) ينظم الأهلية القانونية للأشخاص الطبيعيين في العلاقات القانونية وأنه لا يسمح بالتمييز على أساس نوع الجنس أو سبب آخر ينال من كرامة الإنسان (الفقرة 78).
    25. The commercial reservation restricts the field of application of the New York Convention by permitting States to only provide recognition and enforcement of arbitral awards that pertain to differences arising out of legal relationships considered as commercial under the law of the State, which made the reservation. UN 25- يقيّد التحفظ التجاري نطاق انطباق اتفاقية نيويورك، إذ لا يسمح بمنح الاعتراف والإنفاذ إلا لقرارات التحكيم المتصلة بالخلافات الناشئة عن العلاقات القانونية التي تُعتَبر تجارية بمقتضى قانون الدولة التي قدمت التحفظ.
    Legal framework that provides: (i) legal certainty for recognition of contracts and associated obligations of counterparties; (ii) definition of legal relationships between market participants in transaction execution, clearing and settlement, and delivery (clients, brokers, exchanges, clearing houses and settlement banks) UN :: إطار قانوني يوفر: `1` اليقين القانوني للتعرف على عقود النظراء والتزاماتهم المرتبطة بهـا؛ `2` تحديد العلاقات القانونية بين المشاركين في السوق عند إجراء الصفقات والمقاصة وتسوية العمليات والتسليم (الزبائن والوسطاء والبورصات وغرف المقاصة ومصارف التسوية)
    64. Concerning the topic " Effects of armed conflicts on treaties " , the Special Rapporteur had been right to seek, through the draft articles he had produced (A/CN.4/552), to foster the security and stability of legal relationships between States thereby limiting the occasions on which the incidence of armed conflicts had an effect on treaty relations. UN 64 - ومضى قائلاً، بالنسبة لموضوع " تأثير النزاع المسلح على المعاهدات " ، أصاب المقرر الخاص في السعي، من خلال مشاريع المواد الذي أعده (A/CN.4/552)، لتعزيز أمن واستقرار العلاقات القانونية بين الدول، مما يحد من فرص حدوث نزاعات مسلحة تؤثر على العلاقات التعاهدية.
    2/ State will apply the Convention only to differences arising out of legal relationships whether contractual or not which are considered as commercial under the national law. UN )٢( لا تطبق الدولة الاتفاقية الا على الخلافات الناشئة عن العلاقات القانونية ، تعاقدية كانت أم غير تعاقدية ، التي تعتبر علاقات تجارية بحكم القانون الوطني .
    4/ Canada declared that it will apply the Convention only to differences arising out of legal relationships, whether contractual or not, which are considered as commercial under the laws of Canada, except in the case of the Province of Quebec where the law does not provide for such limitation. UN )٤( أعلنت حكومة كندا أنها لن تطبق الاتفاقية الا على الخلافات الناشئة عن العلاقات القانونية ، تعاقدية كانت أم غير تعاقدية ، التي تعتبر علاقات تجارية بموجب قوانين كندا ، ماعدا في حالة اقليم كيبيك حيث لا ينص القانون على مثل هذا التقييد .
    2/ State will apply the Convention only to differences arising out of legal relationships whether contractual or not which are considered as commercial under the national law. UN )٢( لا تطبق الدولة الاتفاقية الا على الخلافات الناشئة عن العلاقات القانونية ، تعاقدية كانت أم غير تعاقدية ، التي تعتبر علاقات تجارية بحكم القانون الوطني .
    4/ Canada declared that it will apply the Convention only to differences arising out of legal relationships, whether contractual or not, which are considered as commercial under the laws of Canada, except in the case of the Province of Quebec where the law does not provide for such limitation. UN )٤( أعلنت حكومة كندا أنها لن تطبق الاتفاقية الا على الخلافات الناشئة عن العلاقات القانونية ، تعاقدية كانت أم غير تعاقدية ، التي تعتبر علاقات تجارية بموجب قوانين كندا ، ماعدا في حالة اقليم كيبيك حيث لا ينص القانون على مثل هذا التقييد .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more