:: Sharing experience in the field of harmonization of legislation with that of the European Union; | UN | :: تقاسم الخبرات في مجال مواءمة التشريعات مع تلك الخاصة بالاتحاد الأوروبي |
The process of further harmonization of legislation with relevant international instruments in the field of the protection of children's rights is under way. | UN | والعمل جارٍ في عملية زيادة اتساق التشريعات مع الصكوك الدولية ذات الصلة في مجال حماية حقوق الأطفال. |
speakers emphasized that the harmonization of legislation with the Convention and the Protocols thereto was a continuous process and that, which although it was resource-intensive and time-consuming, it yielded lasting, tangible results. | UN | وأكّد عدّة متكلّمين أنَّ مناسقة التشريعات مع أحكام الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها هي عملية متواصلة وأنها، مع شدّة استهلاكها للموارد وللوقت، تثمر نتائج ملموسة دائمة. |
It is in charge of monitoring the harmonization of legislation with treaties and of preparing national reports in accordance with treaties on gender equality. | UN | وينهض المكتب بالمسؤولية عن رصد مواءمة التشريع مع المعاهدات وإعداد تقارير وطنية عن المساواة بين الجنسين وفقاً لتلك المعاهدات. |
2. There had also been serious delays in the harmonization of legislation with the Interim National Constitution, which recognized international human-rights standards, and the Interim Constitution for Southern Sudan. | UN | 2 - وكانت هناك أيضاً حالات تأخير خطيرة في مواءمة التشريع مع الدستور الوطني المؤقت الذي اعتَرَف بالمعايير الدولية لحقوق الإنسان، والدستور المؤقت لجنوب السودان. |
That issue should be addressed in a separate recommendation on incompatibility of legislation with the implementation of the Convention. | UN | ويجب تناول هذه المسألة في توصية مستقلة بشأن عدم تماشي القوانين مع تنفيذ الاتفاقية. |
These standard leases cannot, however, make up in practice for the absence of legislation with respect to taxation, registration or bankruptcy, to mention but a few examples. | UN | بيد أن عقود التأجير النموذجية هذه لا يمكن أن تعوض في الواقع العملي عن غياب التشريع فيما يتصل بجباية الضرائب أو التسجيل أو اﻹفلاس، وهي بضعة من أمثلة كثيرة. |
7. The Constitutional Court of Georgia assessed the compatibility of legislation with human rights and freedoms. | UN | 7- وقيّمت المحكمة الدستورية في جورجيا مدى توافق التشريعات مع حقوق الإنسان والحريات. |
Analyses of the level of compliance of legislation with international standards have been carried out, as have training programmes for judges, prosecutors and civil servants. | UN | وأُجريت تحاليل تناولت مستوى تطابق التشريعات مع المعايير الدولية، شملت برامج تدريب القضاة والمدعين العامين وموظفي الخدمة المدنية. |
17. The Committee on the Rights of the Child continues to monitor and encourage efforts by States parties to ensure the compatibility of legislation with the provisions of " A world fit for children " and the Convention on the Rights of the Child. | UN | 17 - وتواصل اللجنة المعنية بحقوق الطفل رصدها لجهود الدول الأطراف وتشجيع هذه الجهود ضمانا لتوافق التشريعات مع البنود الواردة في الوثيقة " عالم صالح للأطفال " والاتفاقية المعنية بحقوق الطفل. |
The programme focused on legislative activities, the harmonization of legislation with international legal standards, the creation of an interministerial commission for monitoring and control of activities, the creation of a database system and strategies for prevention, placing priority on information and educating the public about the drug issue. | UN | وركز البرنامج على اﻷنشطة التشريعية ومواءمة التشريعات مع المعايير القانونية الدولية وإنشاء لجنة وزارية لرصد ومراقبة اﻷنشطة ووضع نظام لقاعدة بيانات واستراتيجيات للمنع ومنح أولية للمعلومات ولتثقيف الجمهور بشأن مسألة المخدرات. |
4. In a related effort, one of the subcommittees focused on issues concerning the harmonization of legislation with the European Union acquis communautaire, particularly for the future Turkish Cypriot State. | UN | 4 - وفي جهد ذي صلة، ركزت إحدى اللجان الفرعية على القضايا المتصلة بتنسيق التشريعات مع تشريعات الاتحاد الأوروبي، وبخاصة في حالة الدولة القبرصية التركية المقبلة. |
The Gender Action Plan for Bosnia and Herzegovina, in its part Violence against Women and Trafficking in Human Beings, foresees activities on continuous monitoring and harmonisation of legislation with international instruments dealing with prevention from trafficking in human beings and assistance to victims of violence caused by prostitution and trafficking. | UN | وتتوخى خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية للبوسنة والهرسك، في جزئها المعنون " العنف ضد المرأة والاتجار بالبشر " ، تنظيم أنشطة تتعلق بمواصلة رصد ومواءمة التشريعات مع الصكوك الدولية المتعلقة بمنع الاتجار بالبشر وتقديم المساعدة إلى ضحايا العنف الناجم عن البغاء والاتجار. |
(a) To expedite the ratification of the Council of Europe Convention on Preventing and Combating Violence against Women and Domestic Violence, as well as the harmonization of legislation with the Convention; | UN | (أ) التعجيل بتصديق اتفاقية مجلس أوروبا بشأن منع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف الأُسري، فضلاً عن مواءمة التشريعات مع الاتفاقية المذكورة؛ |
A manual was prepared for the harmonisation of legislation with the Law on Gender Equality in BiH and with the international standards for gender equality, which is promoted and distributed to the competent institutions and it demonstrates the approach in aligning the legislation with the Law on Gender Equality in BiH. (103) | UN | وأُعد كُتيب بشأن مواءمة تلك التشريعات مع القانون المتعلق بالمساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك، ومع المعايير الدولية للمساواة بين الجنسين، ويجري الترويج له وتوزيعه على المؤسسات المختصة. وهو يطرح النهج المتبع في مواءمة التشريعات مع القانون المتعلق بالمساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك. (103) |
The new Mid-Term Strategy of the Prison System and its Action Plan had been drafted for 2014-2017, setting a number of priorities, including the harmonization of legislation with the Community acquis, and improvement of the infrastructure and material conditions of the penitentiary institutions. | UN | ووُضعت الاستراتيجية المتوسطة الأجل الجديدة لنظام السجون وخطة عملها للفترة 2014-2017، وشملت عدداً من الأولويات بما في ذلك مواءمة التشريع مع المكتسبات المجتمعية، وتحسين الهياكل الأساسية والأوضاع المادية في السجون. |
41. Mr. Lallah stressed the importance of establishing a human rights structure within each parliament which would not only ensure the consistency of legislation with international human rights norms, but would also and above all undertake a systematic examination of treaty body recommendations with a view to ensuring their full implementation. | UN | 41- السيد لالاه: أبرز أهمية إقامة جهاز داخل كل برلمان يكون مكلفاً بحقوق الإنسان لا لضمان توافق التشريع مع المعايير الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان فحسب بل أيضاً وعلى الأخص للنظر بصفة دورية في توصيات الأجهزة التعاهدية بهدف تنفيذها تنفيذاً كاملاً. |
14. Under the Human Rights (Parliamentary Scrutiny) Bill 2010, a Joint Parliamentary Committee on Human Rights will be established to examine and report to the Australian Parliament on the compatibility of legislation with Australia's international human rights obligations, including those in the Convention. | UN | 14- في إطار مشروع قانون (الرقابة البرلمانية في مجال) حقوق الإنسان لعام 2010، ستنشأ لجنة برلمانية مشتركة معنية بحقوق الإنسان لدراسة توافق التشريع مع الالتزامات الدولية لأستراليا في مجال حقوق الإنسان، بما فيها الالتزامات المتعلقة بالاتفاقية(). |
176. The Committee greatly appreciates the role of the Federal Constitutional Court in protecting individuals against the violation of their rights as established by the Basic Law and in ensuring conformity of legislation with the Basic Law. | UN | ١٧٦ - وتقدﱢر اللجنة تقديرا كبيرا دور المحكمة الدستورية الاتحادية في حماية اﻷفراد من انتهاك حقوقهم، على النحو الذي أرساه القانون اﻷساسي، ودورها في ضمان اتفاق القوانين مع القانون اﻷساسي. |
There has been a harmonization of legislation with principles and constitutional provisions and modernization in the areas of criminal, penal and civil procedure and revision of legislation concerning the status and management of judges, reinforcing independence and autonomy. | UN | وجرت مواءمة القوانين مع مبادئ الدستور وأحكامه وتم تحديث مجالات القانون الجنائي وقانون العقوبات والإجراءات المدنية وتنقيح القوانين المتعلقة بوضع القضاة وبإدارة شؤونهم، ما يعزز استقلالهم وحريتهم في اتخاذ القرار. |
It may be recalled that one of the particular duties of the Constitutional Council is to monitor the conformity of legislation with the Constitution and the international agreements signed by Algeria, to censure any violation of the principle of the equality of citizens and to verify that legislation and regulations applied to foreign nationals are compatible with the Constitution and the international agreements ratified by Algeria. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن هذا المجلس مكلف خصوصاً بمراقبة تطابق القوانين مع الدستور ومع الاتفاقيات الدولية التي وقعت عليها الجزائر، ومنع كل انتهاك لمبدأ المساواة بين المواطنين والتحقق من أن القواعد التشريعية والتنظيمية المطبقة على الأجانب متمشية مع أحكام الدستور ومع الاتفاقيات الدولية التي صادقت عليها الجزائر. |
An international seminar on the implementation of legislation with regard to indigenous peoples rights was organized jointly by OHCHR and the InterParliamentary Union and held in Geneva in July 2005. | UN | :: عقدت في جنيف في تموز/يوليه 2005 حلقة دراسية دولية حول تنفيذ التشريع فيما يتصل بحقوق السكان الأصليين، تم تنظيمها بالاشتراك بين المفوضية والاتحاد البرلماني الدولي. |