"of legislative and executive measures" - Translation from English to Arabic

    • من التدابير التشريعية والتنفيذية
        
    • من التشريعات والتدابير التنفيذية
        
    Australia has a range of legislative and executive measures in place that ensure compliance with UNSCR 1540. UN وتوجد لدى أستراليا مجموعة من التدابير التشريعية والتنفيذية التي تكفل الامتثال لقرار مجلس الأمن 1540.
    The Republic of Hungary has already taken a range of legislative and executive measures that ensure compliance with UNSCR 1540. UN 2 - وقد اتخذت جمهورية هنغاريا بالفعل طائفة من التدابير التشريعية والتنفيذية لكفالة الامتثال لقرار مجلس الأمن 1540.
    An array of legislative and executive measures has been taken for the effective implementation of safeguards provided under the Constitution for the protection of the interests of minorities. UN وتتخذ الهند عدداً كبيراً من التدابير التشريعية والتنفيذية من أجل التطبيق الفعال للضمانات المنصوص عليها في الدستور لحماية مصالح الأقليات.
    A range of legislative and executive measures had been taken for the effective implementation of safeguards provided under the Constitution for the protection of interests of minorities. UN وقد تم اتخاذ طائفة من التدابير التشريعية والتنفيذية من أجل تطبيق الضمانات التي يوفرها الدستور لحماية مصالح الأقليات تطبيقاً فعلياً.
    60. Among the first to draw attention to the globalization of terrorism, Egypt had adopted a raft of legislative and executive measures to combat the phenomenon and devoted special priority to fighting all forms of crime. UN 60 - ومن بين الأمور الأولى التي ينبغي توجيه النظر إليها عولمة الإرهاب، فاعتمدت مصر مجموعة من التشريعات والتدابير التنفيذية لمكافحة الظاهرة، ووضعت على رأس أولوياتها مكافحة جميع أشكال الجرائم.
    An array of legislative and executive measures has been taken for the effective implementation of safeguards provided under the Constitution for the protection of the interests of minorities. UN وتتخذ الهند عدداً كبيراً من التدابير التشريعية والتنفيذية من أجل التطبيق الفعال للضمانات المنصوص عليها في الدستور لحماية مصالح الأقليات.
    The Republic of Hungary has already taken a range of legislative and executive measures that ensure compliance with UNSCR 1540. UN 2 - لقد اتخذت جمهورية هنغاريا بالفعل طائفة من التدابير التشريعية والتنفيذية لضمان الامتثال لأحكام قرار مجلس الأمن 1540.
    The Republic of Latvia has taken a wide range of legislative and executive measures that ensure compliance with SCR 1540. UN 2 - واتخذت جمهورية لاتفيا طائفة عريضة من التدابير التشريعية والتنفيذية لكفالة الامتثال لقرار مجلس الأمن 1540.
    Iceland has a number of legislative and executive measures in place to prevent the proliferation of WMD, and regularly reviews these measures as necessary to keep them up to date and in line with international commitments. UN وتعمل أيسلندا بعدد من التدابير التشريعية والتنفيذية لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل، وتراجع بانتظام هذه التدابير حسب الضرورة، لتبقيها محدّثة ومتماشية مع الالتزامات الدولية.
    2. The Kingdom of the Netherlands has taken a range of legislative and executive measures that ensure compliance with UNSCR 1540. UN 2 - وقد اتخذت مملكة هولندا سلسلة من التدابير التشريعية والتنفيذية التي تضمن الامتثال لقرار مجلس الأمن 1540.
    The Republic of Armenia, has taken a range of legislative and executive measures that ensure compliance with SCR 1540 and constantly continues to review policies, with a view to establishing what further measures may be necessary. UN 2 - وقد اتخذت جمهورية أرمينيا مجموعة من التدابير التشريعية والتنفيذية التي تكفل الامتثال لقرار مجلس الأمن 1540، كما أنها تواصل استعراض السياسات بصورة دائمة بغية اتخاذ ما قد يلزم من تدابير أخرى.
    :: The ROK Government had already established a range of legislative and executive measures that ensure compliance with the requirements set out in operative paragraphs 3, 4 and 5 of UNSCR 1737 and will continue to complement and strengthen those measures. UN :: اتخذت حكومة جمهورية كوريا بالفعل مجموعة من التدابير التشريعية والتنفيذية تضمن بموجبها الامتثال للاشتراطات المبينة في الفقرات 3 و 4 و 5 من منطوق قرار مجلس الأمن 1737، وستواصل إكمال وتعزيز تلك التدابير.
    Norway is committed to the implementation of SCR 1540 and has reviewed a range of legislative and executive measures to ensure compliance with this resolution. UN 2 - والنرويج ملتزمة بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 وقد استعرضت طائفة من التدابير التشريعية والتنفيذية لضمان الامتثال لهذا القرار.
    2. Austria has taken a range of legislative and executive measures that ensure compliance with UNSCR 1540. UN 2 - اتخذت النمسا مجموعة من التدابير التشريعية والتنفيذية التي تضمن الامتثال لقرار مجلس الأمن 1540 (2004).
    The United Kingdom has taken a full range of legislative and executive measures to ensure compliance with SCR 1373. UN 2 - وقد اتخذت المملكة المتحدة مجموعة كبيرة من التدابير التشريعية والتنفيذية لكفالة الامتثال لقرار مجلس الأمن 1373 (2001).
    The Republic of Hungary has already taken a range of legislative and executive measures that ensure compliance with Security Council resolution 1540 (2004), and it continuously reviews its policies, with a view to establishing what further action may be necessary. UN ولقد اتخذت جمهورية هنغاريا بالفعل طائفة من التدابير التشريعية والتنفيذية لضمان الامتثال لأحكام قرار مجلس الأمن 1540 (2004). كما تستعرض سياساتها باستمرار لتحديد ما يلزم اتخاذه من تدابير إضافية.
    14. In the area of promotion and protection of children's rights, a number of legislative and executive measures have been taken aimed at the best interest of the child, especially children in difficult circumstances, such as children of unknown parents and deprived of parental care. UN 14- وفي مجال تعزيز وحماية حقوق الطفل، اتخذ عدد من التدابير التشريعية والتنفيذية التي تستهدف تحقيق المصلحة الفضلى للطفل، وخاصة الأطفال الذين يواجهون ظروفاً صعبة، مثل الأطفال مجهولي الأبوين، والمحرومين من الرعاية الأبوية.
    The Republic of Cyprus has taken a number of legislative and executive measures to comply with binding legal obligations under treaties to which it is party and other commitments made in the context of the prevention of the proliferation of nuclear, chemical or biological weapons. UN لقد اتخذت جمهورية قبرص عددا من التدابير التشريعية والتنفيذية للوفاء بما يفرضه عليها القانون من واجبات (ملزمة) جراء انضمامها إلى المعاهدات وتعهدها بالتزامات أخرى في سياق منع انتشار الأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية.
    With regard to Security Council resolutions 1267 (1999), 1333 (2000), and 1390 (2002), the Permanent Mission of Oman has the honour to confirm that the concerned authorities in Oman have received those resolutions and have taken a full range of legislative and executive measures to ensure their implementation. UN وفيما يتعلق بقرارات مجلس الأمن 1267 (1999) و1333 (2000) و1390 (2002)، تتشرف البعثة الدائمة لعمان بأن تؤكد أن السلطات المعنية في عمان قد تسلمت نصوص تلك القرارات وأنها اتخذت مجموعة كاملة من التدابير التشريعية والتنفيذية لضمان تنفيذها.
    My Government is compliant with and respects international agreements, conventions and other arrangements relating to disarmament, arms control and non-proliferation. We have taken a number of legislative and executive measures to translate commitments into reality. UN لقد أعلنت حكومة بلادي التزامها واحترامها للمعاهدات والاتفاقيات والترتيبات الدولية ذات الصلة بنـزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار، واتخذت جملة من التشريعات والتدابير التنفيذية لترجمة التزاماتها على أرض الواقع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more