"of legislative guides" - Translation from English to Arabic

    • أدلة تشريعية
        
    • الأدلة التشريعية
        
    :: Promote the development of legislative guides, model laws or model provisions that will facilitate the drafting of implementing legislation UN :: تشجيع وضع أدلة تشريعية أو قوانين نموذجية أو أحكام نموذجية تيسر صياغة تشريعات التنفيذ
    It would further include the preparation of legislative guides and/or implementation kits for different legal systems. UN كما ستتضمن المساعدات إعداد أدلة تشريعية و/أو مجموعات للتنفيذ لمختلف الأنظمة القانونية.
    It could also promote the preparation of legislative guides and model legislation or provisions, and training for government officials, legislators and judges involved in the application of treaty law. UN ويمكن أيضا أن تشجع على إعداد أدلة تشريعية وتشريعات أو أحكام نموذجية، وأن توفر التدريب للمسؤولين الحكوميين، والمشرعين، والقضاة المعنيين بتطبيق قانون المعاهدات.
    Pools of experts could be established, with equitable geographical representation; they would be called upon to advise on requirements for ratification and legislative action, as well as assist with the preparation of legislative guides and related material. UN ويمكن إنشاء مجمعات من الخبراء، مع مراعاة التمثيل الجغرافي العادل، للاستعانة بهم في تقديم المشورة بشأن مقتضيات التصديق والإجراء التشريعي، فضلا عن المساعدة في إعداد الأدلة التشريعية والمواد ذات الصلة.
    4. Commends the United Nations Office on Drugs and Crime for its work in promoting the ratification of the Convention and the Protocols thereto, including, in particular, the preparation of legislative guides designed to facilitate the ratification and subsequent implementation of those instruments, and invites the Office to disseminate the legislative guides as widely as possible; UN 4 - يثني على مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لما قام به من عمل في مجال الترويج للتصديق على الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها، وبخاصة عمله على إعداد الأدلة التشريعية الرامية إلى تسهيل التصديق على تلك الصكوك وتنفيذها لاحقا، ويدعو المكتب إلى نشر الأدلة التشريعية على أوسع نطاق ممكن؛
    Some speakers supported the development of legislative guides on the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto by the Governments of Canada and France, with the assistance of the International Centre for Criminal Law Reform and Criminal Justice Policy and the Centre for International Crime Prevention. UN وأيد بعض المتحدثين وضع أدلة تشريعية عن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها من قبل حكومتي فرنسا وكندا، بمساعدة المركز الدولي لاصلاح القانون الجنائي ولسياسة العدالة الجنائية والمركز المعني بمنع الاجرام الدولي.
    The related outputs would be the initiation and provision of advisory and other technical assistance to countries, upon request, for the ratification and implementation of the international legal instruments on terrorism; the initiation of the preparation of legislative guides and implementation kits; and, as indicated above, the establishment of pools of experts to provide advice on related matters. UN وستتمثل النواتج ذات الصلة في مباشرة وتقديم مساعدات استشارية ومساعدات فنية أخرى إلى البلدان، بناء على طلبها، من أجل التصديق على الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بالإرهاب وتنفيذها؛ ومباشرة إعداد أدلة تشريعية ومجموعات للتنفيذ؛ وأيضا، كما ذُكر أعلاه، إنشاء مجمّعات من الخبراء لتقديم المشورة بشأن المسائل ذات الصلة.
    3. Commends the United Nations Office on Drugs and Crime for its work in promoting the ratification of the Convention and the Protocols thereto, including, in particular, the preparation of legislative guides designed to facilitate the ratification and subsequent implementation of those instruments, and invites the Office to finalize the legislative guides and to disseminate them as widely as possible; UN 3 - تثني على مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لما أنجزه من أعمال ترويجا للتصديق على الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها، وتخص من تلك الأعمال بالذكر إعداد أدلة تشريعية تستهدف تيسير التصديق على تلك الصكوك وتنفيذها لاحقا، وتدعو المكتب إلى وضع الأدلة التشريعية في صيغتها النهائية وتعميمها على أوسع نطاق ممكن؛
    3. Commends the United Nations Office on Drugs and Crime for its work in promoting the ratification of the Convention and the Protocols thereto, including, in particular, the preparation of legislative guides designed to facilitate the ratification and subsequent implementation of those instruments, and invites the Office to finalize the legislative guides and to disseminate them as widely as possible; UN 3 - تثني على مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لما أنجزه من أعمال ترويجا للتصديق على الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها، وتخص من تلك الأعمال بالذكر إعداد أدلة تشريعية تستهدف تيسير التصديق على تلك الصكوك وتنفيذها لاحقا، وتدعو المكتب إلى وضع الأدلة التشريعية في صيغتها النهائية وتعميمها على أوسع نطاق ممكن؛
    " 3. Commends the United Nations Office on Drugs and Crime for its work in promoting the ratification of the Convention and the Protocols thereto, including, in particular, the preparation of legislative guides designed to facilitate the ratification and subsequent implementation of those instruments, and invites the Office to finalize the legislative guides and to disseminate them as widely as possible; UN " 3 - تثني على مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لما أنجزه من أعمال ترويجا للتصديق على الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها، وتخص من تلك الأعمال بالذكر اعداد أدلة تشريعية تستهدف تيسير التصديق على تلك الصكوك وتنفيذها لاحقا، وتدعو المكتب إلى وضع الأدلة التشريعية في صيغتها النهائية وتعميمها على أوسع نطاق ممكن؛
    The UNODC online legal library provides access to legislation adopted by 190 States to implement the Convention and its Protocols and to promote the use of legislative guides, model laws and the provisions on international cooperation in the Convention. UN 12- وتتيح المكتبة القانونية الإلكترونية للمكتب الاطلاع على التشريعات التي اعتمدتها 190 دولة لتنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها والتشجيع على استخدام الأدلة التشريعية والقوانين النموذجية وأحكام الاتفاقية التي تتناول التعاون الدولي.
    In accordance with Conference resolution 5/8 and decision 4/2, UNODC continued promoting the use of legislative guides, model laws and the provisions on international cooperation in the Convention, compiling a case catalogue and providing technical assistance to enhance international cooperation. UN 13- ووفقا لقرار المؤتمر 5/8 ومقرَّره 4/2، واصل المكتب ترويج استخدام الأدلة التشريعية والقوانين النموذجية وأحكام الاتفاقية التي تتناول التعاون الدولي، وإعداد فهرس للقضايا، وتقديم المساعدة التقنية لتعزيز التعاون الدولي.
    In its resolution 5/8, the Conference reaffirmed its requests made to the Secretariat in decision 4/2 to continue its work in promoting the use of legislative guides, model laws and the provisions on international cooperation in the Convention, in compiling a case catalogue and in providing technical assistance to enhance international cooperation. UN 19- وأكد المؤتمر مجددا، في قراره 5/8، ما كان قد وجهه إلى الأمانة في مقرره 4/2 من طلبات بأن تواصل عملها على الترويج لاستخدام الأدلة التشريعية والقوانين النموذجية وأحكام الاتفاقية التي تتناول التعاون الدولي في إعداد فهرس للقضايا وفي تقديم المساعدة التقنية تعزيز للتعاون الدولي.
    In order to further assist States seeking to ratify the instruments, the Centre for International Crime Prevention decided to develop a series of legislative guides, the primary and immediate purpose of which is to assist in the ratification process by identifying legislative requirements, issues arising from those requirements and options available to States in developing and drafting the necessary legislation. UN 8- من أجل مواصلة مساعدة الدول التي تسعى للتصديق على الصكوك، قرّر المركز المعني بمنع الإجرام الدولي إعداد سلسلة من الأدلة التشريعية يكمن الغرض الأول والمباشر منها في المساعدة في عملية التصديق بتحديد المتطلبات التشريعية والمسائل الناشئة عن هذه المتطلبات والخيارات المتاحة للدول في وضع وصوغ التشريعات اللازمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more